summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po143
1 files changed, 73 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 5a64b692540..5e50e5f1d7f 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -15,150 +15,153 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Без претапања"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Бриши са лева"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Бриши са десна"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Бриши са врха"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Бриши са дна"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Алфа претапање"
+
+#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Најмања висина:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:6
+#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
-"10."
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
+"of 10."
msgstr ""
"Висина приказане слике неће бити мања од величине коју овде унесете.\n"
"Вредност 10 ће учинити да слика 1x1 буде развучена усправно за фактор 10."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:10
+#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Највећа висина:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:13
+#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
-"factor of 0.1."
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
+"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Висина приказане слике неће бити већа од величине коју овде унесете.\n"
"Вредност 100 ће учинити да слика 1000x1000 буде сабијена усправно за фактор "
"0.1."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:17
+#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Најмања ширина:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:20
+#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
-"of 10."
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
+"factor of 10."
msgstr ""
"Ширина приказане слике неће бити мања од величине коју овде унесете.\n"
"Вредност 10 ће учинити да слика 1x1 буде развучена хоризонтално за фактор 10."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Највећа ширина:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:27
+#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
-"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
-"factor of 0.1."
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
+"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Ширина приказане слике неће бити већа од величине коју овде унесете.\n"
-"Вредност 100 ће учинити да слика 1000x1000 буде сабијена хоризонтално за фактор "
-"0.1."
+"Вредност 100 ће учинити да слика 1000x1000 буде сабијена хоризонтално за "
+"фактор 0.1."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:31
+#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Изаберите ефекат претапања који ће се користити:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:34
+#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Ефекат"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:37
+#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
-"Сваки одабрани ефекат може бити коришћен за прављење прелаза између слика. Ако "
-"изаберете више њих, они ће бити бирани насумице."
+"Сваки одабрани ефекат може бити коришћен за прављење прелаза између слика. "
+"Ако изаберете више њих, они ће бити бирани насумице."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:40
+#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Користи глатко скалирање (висок квалитет али спорије)"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:43
+#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Очувај размеру"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:46
+#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
-"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
-"factor."
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
+"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
+"same factor."
msgstr ""
"Ако је ово означено KView ће увек пробати да очува размеру. То значи да ако "
"ширину скалирате са фактором x, висина ће бити скалирана са истим фактором."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:49
+#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Центрирај слику"
-#: defaults.h:35
-msgid "No Blending"
-msgstr "Без претапања"
-
-#: defaults.h:36
-msgid "Wipe From Left"
-msgstr "Бриши са лева"
-
-#: defaults.h:37
-msgid "Wipe From Right"
-msgstr "Бриши са десна"
-
-#: defaults.h:38
-msgid "Wipe From Top"
-msgstr "Бриши са врха"
-
-#: defaults.h:39
-msgid "Wipe From Bottom"
-msgstr "Бриши са дна"
-
-#: defaults.h:40
-msgid "Alpha Blend"
-msgstr "Алфа претапање"
+#: generalconfigwidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Background Color"
+msgstr ""