summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 02f0ecda3c3..edc6125d145 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "Otvori spoljni URL kao jezičak u postojećem Konqueroru"
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Kada kliknete na URL u nekom drugom KDE programu ili pozovete kfmclient da "
+"Kada kliknete na URL u nekom drugom TDE programu ili pozovete kfmclient da "
"biste otvorili URL, a ukoliko je na radnoj površini pokrenut Konqueror, URL će "
"biti otvoren kao novi jezičak unutar njega. U suprotnom, novi Konqueror prozor "
"će biti otvoren sa željenim URL-om."
@@ -1413,21 +1413,21 @@ msgstr "Kliknite ovde da bi ste potražili novoinstalirane Netscape priključke.
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja KDE-a"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja TDE-a"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, KDE će potražiti nove Netscape priključke svaki "
+"Ako je ova opcija uključena, TDE će potražiti nove Netscape priključke svaki "
"put kada se pokreće. Ovo vam olakšava ako često dodajete nove priključke, ali "
-"takođe može usporiti pokretanje KDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu "
+"takođe može usporiti pokretanje TDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu "
"opciju, naročito ako retko instalirate priključke."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgstr "Vrednost"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je KDE pronašao."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je TDE pronašao."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93