summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 933760f303c..f0ee8c40d64 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE adresar (KAddressBook)"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE adresar (KAddressBook)"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 1997-2005, tim KDE PIM-a"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "© 1997-2005, tim TDE PIM-a"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da dobijem pristup za snimanje adresara <b>%1</b></qt>."
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Vaša instalacija KDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg "
+"Vaša instalacija TDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg "
"administratora ili distributera za više informacija."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Postavi kao lični podatak o kontaktu"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Postavite lični kontakt"
-"<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim KDE programima, tako "
+"<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim TDE programima, tako "
"da ne morate više puta unositi svoje lične podatke."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2346,8 +2346,8 @@ msgstr "Postavke fontova"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Koristi standardne KDE fontove"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Koristi standardne TDE fontove"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Poštuj KDE-ov jednostruki klik"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3254,10 +3254,10 @@ msgstr "&Boje"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U suprotnom, "
-"koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja KDE-a."
+"koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja TDE-a."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3286,11 +3286,11 @@ msgstr "Font &zaglavlja:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti za "
-"donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani KDE font, u masnom obliku "
+"donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani TDE font, u masnom obliku "
"za zaglavlje i normalnom za podatke."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3811,20 +3811,20 @@ msgstr ""
"Zamolite vašeg distributora da doda gnokii u toku kompajliranja."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Uvezi KDE 2 adresar..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Uvezi TDE 2 adresar..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nisam mogao da pronađem KDE 2 adresar <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da pronađem TDE 2 adresar <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Da li da pregazim prethodno uvezene stavke?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Uvezi KDE 2 adresar"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Uvezi TDE 2 adresar"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."