summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po30673
1 files changed, 30673 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dcfcdb3c39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -0,0 +1,30673 @@
+# translation of tdevelop.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdevelop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "P&osebno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Isp.greš."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Ispravljačka traka"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekat"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&Gradnja"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "P&rozor"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Traka za gradnju"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Traka za pregledanje"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Traka sa dodacima"
+
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku sesija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Version Control"
+msgstr "&Kontrola verzija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Subversion"
+msgstr "&Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "CVS &servis"
+
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Perforce"
+msgstr "&Perforce"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "Prikaži sesije"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Astyle Toolbar"
+msgstr "Traka Astyle-a"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "&Skripte"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "File Toolbar"
+msgstr "Traka za fajlove"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr "Traka za uređivanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Layout Toolbar"
+msgstr "Traka za raspored"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Add Class"
+msgstr "Dodaj klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Implementacije"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Class"
+msgstr "&Klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Apstraktno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interfejs"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
+#: rc.cpp:8269
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&Public"
+msgstr "&Javno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "P&rotected"
+msgstr "&Zaštićeno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "&Privatno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "&Final"
+msgstr "&Konačno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Proširenja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
+#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
+#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
+#: rc.cpp:8527
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "&Source path:"
+msgstr "&Izvorna putanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Napravi podrazumevani konstruktor"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Napravi &metod main"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentacija"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenca:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
+#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
+#: rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "New Class"
+msgstr "Nova klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Class &Information"
+msgstr "&Informacije o klasi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "&Dokumentacija:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+"Ovde ubacite kratak opis vaše nove klase radi\n"
+"dokumentacije. Ovo može biti iskorišćeno da bi\n"
+"se napravila dokumentacija API-ja u HTML formatu\n"
+"pomoću doxygen-a ili sličnih alata."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "File Names"
+msgstr "Imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Zaglavlje:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Ubacite ovde ime zaglavnog fajla.\n"
+"On se automatski ubacuje kada izaberete\n"
+"ime klase, ali ga možete urediti i\n"
+"posle toga."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "&Implementacija:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Ovde ubacite ime fajla sa implementacijom.\n"
+"On se automatski ubacuje kada izaberete\n"
+"ime klase, ali ga možete urediti i\n"
+"posle toga."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "Napravi samo zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr ""
+"Ubacite ovde novo ime klase.\n"
+"Takođe možete da definišete šablonske klase navodeći\n"
+"template <parametri> imeklase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "&Imenski prostor:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr ""
+"Ubacite ovde ime imenskog prostora.\n"
+"Možete definisati i ugnježdene imenske prostore navodeći\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nasleđivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri na&dole"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "&Bazna klasa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Ime bazne klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Tip nasleđivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"Ubacite baznu klasu iz koje će vaša nova klasa biti izvedena. Ako ste uključili "
+"„Generiši dečju klasu QWidget-a“, nova klasa će biti izvedena iz QWidget-a. Ako "
+"se ne navede bazna klasa, nova klasa neće imati roditeljsku klasu. Ovde takođe "
+"možete da koristite šablonske klase (npr. BaznaKlasa<int, int>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuelno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "Koristi ša&blone fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "Generiši dečju &klasu QObject-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "Generiši dečju k&lasu QWidget-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "Generiši GTK+ kl&asu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Koristi Objective-C"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "&Napredne informacije"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "&Konstruktori"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Konstruktori bazne klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "Nap&ravi konstruktor >>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "&Očisti izbor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&Zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "&Izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "&Gaženje metodâ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "Proširi funkcionalnost"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "&Kontrola pristupa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Metodi & atributi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Implicirani modifikator"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Novi modifikator"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "Opcije &generisanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "&U liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "Napravi dobavljački metod u liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, dobavljački metod biće napravljen u liniji; u suprotnom "
+"neće."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "&Dobavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "Napravi dobavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Ako je ovo uključeno, biće napravljen dobavljački metod."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "&Postavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "Napravi postavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, biće napravljen postavljački metod."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "Ime dobavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "Ime napravljenog dobavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "Ime postavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "Ime napravljenog postavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "U &liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "Napravi postavljački metod u liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, postavljački metod biće napravljen u liniji; u suprotnom "
+"neće."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Novo trajno skladište klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "Izaberite uvoznik"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Opišite sadržaj baze podataka"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "Pravim..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "Prijavljivač problema"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, raščlanjivač C++-a će prijaviti svaku sintaksnu grešku koju "
+"otkrije.\n"
+"One će biti prikazane u izlaznom prikazu „Problemi“, i kao markeri u uređivaču."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "&Koristi prijavljivač problema"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, raščlanjivač C++-a će proći kroz aktivni fajl posle navedenog "
+"vremena pošto je učinjena poslednja izmena u tekstu.\n"
+"\n"
+"Ako je isključeno, raščlanjivač će proći kroz fajl samo kada se snimi."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "Uključi &pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "Posebna &zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
+"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
+"that the C++ parser to understand them."
+msgstr ""
+"Često će se makro koji raščlanjivač C++-a mora razumeti da bi pravilno razrešio "
+"deo koda nalaziti u nekom udaljenom fajlu zaglavlja gde raščlanjivač nije "
+"pogledao. Ovde se ti makroi mogu lokalno definisati, tako da ih raščlanjivač "
+"poznaje u svakom trenutku."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "C++ Options"
+msgstr "Opcije C++-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "Dovršavanje &kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "Opcije za dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "&Automatsko dovršavanje kôda:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr "Ponudi opcije za dovršavanje onoga što kucam."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr "Koliko vremena posle pritiska tastera ponuditi predloge"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
+msgstr ""
+"Lista &globalnih stavki pri\n"
+"automatskom dovršavanju"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
+msgstr ""
+"Kada je ovo uključeno, u listu za \n"
+"dovršavanje biće uključeni svi viši \n"
+"imenski prostori pri dovršavanju. \n"
+"\n"
+"Ovo može naduti listu dovršavanja \n"
+"i izazivati značajan zastoj."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "Izvrši potpuno razrešavanje tipova č&lanova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"U kutiji za dovršavanje, potpuno razreši \n"
+"članske tipove šablonskih klasa (ovo \n"
+"uključuje tipove članskih promenljivih i \n"
+"povratnih vrednosti iz članskih funkcija)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "Izvrši potpuno razrešavanje tipova &argumenata"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"U kutiji za dovršavanje potpuno razreši \n"
+"tipove argumenata funkcije za članske \n"
+"funkcije u šablonskoj klasi."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "Opcije saveta za argumente"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "Automatski saveti za &argumente:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr ""
+"Prikaži komentar sa\n"
+"savetom za argument"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "Inkrementalno raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "Ne obrađuj uključena zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+"Predobradi i raščlani uključena \n"
+"zaglavlja i smesti ih u bazu podataka \n"
+"(eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+"Raščlani predobrađena zaglavlja koja nisu deo ovog projekta \n"
+"u posebnu bazu za dovršavanja. Da biste ponovo prošli kroz \n"
+"zaglavlje, obrišiti ovu bazu i ponovo otvorite projekat."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+"Predobradi uključena zaglavlja\n"
+"(sakupi makroe i podatke o vidljivosti)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+"Pokušaj da nađeš sve uključene fajlove i predobradiš ih. \n"
+"Tako će makroi i uvezeni imenski prostori ispravno raditi, \n"
+"i omogućava KDevelop-u da zna koje su stavke vidljive iz kog fajla. \n"
+"Napomena: Raščlanjivanje može teći veoma sporo kada je ovo uključeno \n"
+"(ubrzaće se posle nekog vremena)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "Baze podataka za dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+"<b>Baze podataka za dovršavanje kôda</b> koriste se za skladištenje "
+"raščlanjenih zaglavlja za spoljašnje biblioteke, da bi se omogućilo dovršavanje "
+"kôda za klase i metode van projekta."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:8031
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr ""
+"Kliknite da pokrenete čarobnjak za pravljenje baze podataka za dovršavanje "
+"kôda."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr ""
+"Napredno razrešavanje putanje uključivanja koristeći make (&eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+"Putanja uključivanja pokušava da se razreši dobavljanjem naredbe koja bi bila i "
+"upotrebljena za prevođenje fajla i raščlanjivanjem opcija GCC-a u njoj. Za ovo "
+"sistem gradnje mora biti operativan, isprobajte pokretanjem „make -n -W "
+"mojfajl.cpp mojfajl.o“ u direktorijumu. \n"
+"Ovo takođe radi sa CMake-om, a možda i sa drugim sistemima gradnje koji se "
+"zasnivaju na make-u. \n"
+"Projekat mora biti već jednom preveden ili makar podešen pre nego što se ovaj "
+"sistem može upotrebiti."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr "Prikaži razrešavanje &tipa u statusnoj traci"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "src;"
+msgstr "src;"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+"Tačkama-zapetama razdvojena lista putanja za uključivanje, koje se koriste pri "
+"traženju zaglavlja. \n"
+"Putanje koje ne počinju sa „/“ biće uzete kao relativne prema projektnoj "
+"fascikli."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
+msgstr ""
+"Ova linija može sadržati zapetama razdvojenu listu alijasa imenskih prostora i "
+"uvoženja imenskih prostora. \n"
+"Primer: „std<<_GLIBCXX_STD;NovoImeProstora=StaroImeProstora; << "
+"NekoGlobalnoUvezenoIme“ (bez zagrada). \n"
+"„<<“ znači da se desni imenski prostor uvozi u levi, dok „=“ znači da se oba "
+"prostora uzimaju kao jedan \n"
+"(„a=b“ isto je što i „a<<b;b<<a“)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Custom include paths:"
+msgstr "Posebne putanje uključivanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Namespace alias list:"
+msgstr "Lista alijasa imenskih prostora:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigacija"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
+msgstr "Podela na zaglavlje/izvor (vrlo eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Enable split of Header/So&urce files"
+msgstr "Uključi podelu na zaglavlje/&izvor fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "Check to have header and source appear in the same page."
+msgstr "Popunite da bi se zaglavlje i izvor pojavljivali na istoj strani."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "Automatic S&ynchronize"
+msgstr "Automatska &sinhronizacija"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the source file scroll as you \n"
+"navigate the header and vice versa"
+msgstr ""
+"Popunite da bi izvorni fajl klizao dok idete \n"
+"kroz zaglavlje, i obrnuto."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Select which Qt version your project is using."
+msgstr "Izaberite koju verziju Qt-a vaš projekat koristi."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
+msgstr "Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 3.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr "Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 4.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr "Prebacivanje na zaglavlje/implementaciju odgovara &trenutnoj funkciji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
+msgstr ""
+"Popunite da bi mogućnost <b>Prebaci na zaglavlje/implementaciju</b> "
+"pokušala da poklopi funkciju pod kursorom sa odgovarajućom "
+"deklaracijom/definicijom.\n"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "Pokaži podmenije za odlazak na &deklaraciju/definiciju"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+"Popunite da bi se u kontekstnom \n"
+"meniju uređivača prikazala dva \n"
+"dodatna podmenija koja sadrže sve \n"
+"deklaracije i definicije za trenutni \n"
+"fajl i njemu pridruženi fajl \n"
+"zaglavlja/implementacije."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "Prikaži menije za navigaciju na &osnovu razrešavanja tipova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
+msgstr ""
+"Meniji se pojavljuju pri desnom kliku kontekstnog menija, \n"
+"kako se vrši navigacija stavki menija. Potrebni je uključiti\n"
+"priključak „Prikaz klasa“ da bi se koristile sve opcije."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "Čarobnjak za &klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Filename options"
+msgstr "Opcije imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"<br>Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+"Ovo su sufiksi koje čarobnjak za klase koristi kada pravi nove klase."
+"<br>Trebalo bi da je u obliku: „.sufiks“"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "Sufiks &interfejsa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "Sufiks i&mplementacije:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "Opcije &Qt-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "Uključi opcije &Qt-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr "Verzija Qt-a, direktorijum i izvršni fajl QMake-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+"Izaberite verziju Qt-a koju vaš program koristi, i gde je ona instalirana.\n"
+"\n"
+"Ova se opcija primenjuje samo na QMake projekte."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Qt 3"
+msgstr "Qt 3"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Koristi Qt verzije 3 (po izmeni ovoga projekat se mora zatvoriti i ponovo "
+"otvoriti)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 3.x."
+"<br>Projekat se mora zatvoriti i ponovo otvoriti kada se ovo izmeni."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Qt 4"
+msgstr "Qt 4"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Koristi Qt verzije 4 (po izmeni ovoga projekat se mora zatvoriti i ponovo "
+"otvoriti)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 4.x."
+"<br>Projekat se mora zatvoriti i ponovo otvoriti kada se ovo izmeni."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr "(Posle izmene morate ponovo otvoriti projekat)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "Direktorijum Qt3:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+"Ova je postavka potrebna samo za Qt3 programe, za Qt4 samo proverite da li je "
+"dobro postavljen izvršni fajl QMake-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
+msgstr ""
+"Direktorijum Qt, biće pročitan samo ako nije ispravan direktorijum Qt. Ova je "
+"postavka potrebna samo za Qt3 programe."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
+msgstr ""
+"Izaberite direktorijum u koji je Qt instalirana. Ako je prikazano crveno, onda "
+"to nije pravi direktorijum Qt."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "Izvršni fajl QMake-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr "Puna putanja do izvršnog QMake-a koji treba koristiti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "Qt sintaksa uključivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr "Izaberite kakav stil uključivanja koristi vaš projekat."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
+msgstr "Qt &3 stil (#include <qwidget.h>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"3.x."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi stil uključivanja poznat iz Qt verzije "
+"3.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
+msgstr "Qt &4 stil (#include <QWidget>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"4.x."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi stil uključivanja poznat iz Qt verzije "
+"4.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "UI Designer Integration"
+msgstr "Integracija dizajnera UI-ja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+msgstr "Koristi &ugrađeni KDevelop-ov dizajner"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+msgstr "Pokreni KDevelop-ov sopstveni dizajner ugnježdeno u okviru KDevelopa-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
+"designer into KDevelop."
+msgstr ""
+"KDevelop dolazi sa sopstvenim UI dizajnerom, koji može biti ili ugrađen ili "
+"raditi kao nezavisan program. Popunite ovo ako želite da integrišete UI "
+"dizajner u KDevelop."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgstr "Pokreni KDevelop-ov &dizajner kao zaseban program"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer externally"
+msgstr "Pokreni KDevelop-ov sopstveni dizajner spolja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"designer as a separate program."
+msgstr ""
+"KDevelop dolazi sa sopstvenim UI dizajnerom, koji može biti ili ugrađen ili "
+"raditi kao nezavisan program. Popunite ovo ako želite da UI dizajner bude "
+"nezavisan od KDevelop-a."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Run Qt &Designer"
+msgstr "Po&kreni Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "Use Qt Designer externally"
+msgstr "Koristi Qt Designer spolja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"integrated designer."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da koristite Qt Designer radije nego KDevelop-ov "
+"integrisani dizajner."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "Izvršni fajl Designer-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr "Puna putanja do izvršnog fajla Designer-a koji treba koristiti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr "Dodatne putanje priključaka za Qt4 Designer:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "Izmeni putanje priključaka"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "&Accessors"
+msgstr "&Pristupači"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr "P&rimer za člansku promenljivu tipa znakovnog niza"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Ime promenljive:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "m_x"
+msgstr "m_x"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "int x() const;"
+msgstr "int x() const;"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr "void setX(const string& vrednost);"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Get method:"
+msgstr "Dobavljački metod:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Set method:"
+msgstr "Postavljački metod:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+"Prikazaće se „Napravi pristupne metode“ u\n"
+"u kontekstnom meniju kada desno kliknete \n"
+"na promenljivu u zaglavnom fajlu."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
+msgstr "Prefiks za <b>dobavljačke</b> metode:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "set"
+msgstr "set"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
+msgstr "Prefiks za <b>postavljačke</b> metode:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "m_"
+msgstr "m_"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
+msgstr "Ukloni prefiks članske <b>promenljive</b>:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "theValue"
+msgstr "vrednost"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
+#: rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+msgstr "<b>Ime parametra</b> u postavljačkom metodu:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Add Method"
+msgstr "Dodaj metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "Inline"
+msgstr "U liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Access"
+msgstr "Pristup"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Storage"
+msgstr "Skladištenje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "Povratni tip"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid "Declarator"
+msgstr "Deklarator"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "&Add Method"
+msgstr "&Dodaj metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "&Obriši metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Method Properties"
+msgstr "Svojstva metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "Povratni &tip:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "D&eklarator:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "S&torage:"
+msgstr "S&kladištenje:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "&Inline"
+msgstr "&U liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "P&ristup:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "Fajl i&mplementacije"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Dodaj atribut"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&Dodaj atribut"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "&Obriši atribut"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Svojstva atributa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&ip:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Napravi podklasu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Svojstva podklase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "&Specijalizuj sledeće slotove:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "Ime k&lase:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "Ime F&ajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "Navodilac"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Re&format source"
+msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "Preformatiranje kôda je &podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Napravi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "Ša&bloni klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "C++ zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "C++ izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Objective-C zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Objective-C izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "GTK C zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "GTK C izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Names"
+msgstr "Imena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "#ifndef - #&define imena:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "&File names:"
+msgstr "Imena &fajlova:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velika slova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "Isto kao imena klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "Isto kao imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "Imena fajlova &superklase:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "Dokumentacija klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "Uključi ime &autora u dokumentaciju klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "Generiši &prazne dokumentacione znakovne nizove"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd pre pravljenja fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "Project age:"
+msgstr "Starost projekta:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Boja iscrtavanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "hello, world"
+msgstr "zdravo, svete"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Klikni na mene!"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Hello"
+msgstr "Zdravo"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "Podešavanja čuvara ekrana"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Set some setting"
+msgstr "Podesi neke postavke"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr "%{APPNAME}_base"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje na desnom kraju jezička"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr "<p>Ovo je samo <i>%{APPNAMELC}</i>; ne radi ništa iole interesantno."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "Konfiguracija praćenja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1445
+#, no-c-format
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "Uključi praćenje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uključi praćenje</b>\n"
+"<p>Praćenje je mehanizam za automatsko ispisivanje vrednosti izabranih izraza "
+"pri nailasku na prelomnu tačku i nastavljanje izvršavanja. Možete ovo razumeti "
+"kao ispravljanje ispisivanjem koje ne zahteva izmenu koda.</p>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1455
+#, no-c-format
+msgid "Custom format string"
+msgstr "Poseban formatirajući niz"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+"<b>Poseban formatirajući niz</b>\n"
+"<p>Navedite formatirajući niz u stilu C-a koji će se koristiti za ispis "
+"izabranog izraza. Na primer:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Pr.tacka 1: g = %d</tt></p>\n"
+"Ako posebni formatirajući niz nije uključen, imena i vrednosti svih izraza "
+"ispisivaće se u formatu „%d“."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1467
+#, no-c-format
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr "Izrazi za ispisivanje:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "Podešavanje ispravljača"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
+msgstr ""
+"Ispravljački argumenti mogu se zadati na strani za\n"
+"opcije pokretanja, ili direktno u menadžeru projekta"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "Izvršni fajl ispravljača:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "Izvršni fajl Gdb-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
+"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
+"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+"Da bi se „gdb“ pokretalo prema $PATH, ostavite ovo polje praznim. Da biste "
+"koristili poseban Gdb, npr. za drugu arhitekturu, unesite ovde ime njegovog "
+"izvršnog fajla. Može se pokrenuti ili prema $PATH, ali sa drugačijim imenom "
+"(npr. „arm-gdb“) koje ćete upisati ovde, ili možete zadati punu putanju do "
+"izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "Ispravljačka &školjka:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr "Pokreni gdb u posebnoj školjci (uglavnom za projekte sa Automake-om)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Ako želite da se Gdb pokrene u posebnoj školjci ili alatu, unesite to ovde. Ovo "
+"je najpre namenjeno projektima na osnovu Automake-a, gde je program tek "
+"skripta, i neophodno je koristiti Libtool da bi se naterao da radi unutar "
+"Gdb-a."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Ako želite da se Gdb pokrene u posebnoj školjci ili alatu, unesite to ovde. Ovo "
+"je najpre namenjeno projektima na osnovu Automake-a, gde je program tek "
+"skripta, i neophodno je koristiti Libtool da bi se naterao da radi unutar "
+"Gdb-a."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "Prikaži &razumljiva imena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+"Kada se prikazuje rastavljeni mašinski kôd\n"
+"možete izabrati da vidite istumbana imena\n"
+"metoda. Međutim, neistumbana imena su lakša\n"
+"za čitanje."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "Pokušaj da postaviš &prelomne tačke pri učitavanju biblioteke"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
+"\n"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Ako GDB nije video biblioteku koja se otvara pomoću „dlopen“,\n"
+"odbiće da postavi prelomne tačke u tom kôdu. Možemo naterati GDB\n"
+"da stane pri učitavanju biblioteke i proba da postavi prelomne tačke\n"
+"koje se očekuju. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o ovom\n"
+"ponašanju.\n"
+"\n"
+"Ako ne otvarate biblioteke pomoću „dlopen“ ostavite ovo isključeno."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "Uključi odvojeni terminal za &U/I programa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+"Ovo vam omogućava da upišete u terminalu potreban unos kada vaš\n"
+"program sadrži kôd za ulaz sa terminala (npr. cin, fgets, itd.)\n"
+"Uključite ovo ako koristite ulaz sa terminala u vašem programu.\n"
+"u suprotnom, ostavite isključeno."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "Uključi &plutajuću traku sa alatima"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+msgstr ""
+"Koristi se plutajuća traka sa alatima. Ova traka uvek\n"
+"ostaje iznad svih prozora tako da ako neki program prekriva\n"
+"KDevelop, imate kontrolu nad programom preko male trake sa\n"
+"alatom. Ona takođe može da se usidri u panel.\n"
+"\n"
+"Ova traka sa alatima je priključak traci u KDevelop-u."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "Display static &members"
+msgstr "Prikaži statičke č&lanove"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within KDE and Qt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which QString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+"Prikaz statičkih članova čini gdb sporijim u\n"
+"pravljenju podataka u okviru KDE-a i Qt-a.\n"
+"Ovo može promeniti „otisak“ podataka na koje\n"
+"se QString i prijatelji oslanjaju, ali ako\n"
+"želite da ispravljate u ovim vrednostima,\n"
+"onda uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "Globalna osnova izlaza"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Oct&al"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "&Heksadekadno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dekadno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "Pokreni ispravljač sa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Framestack"
+msgstr "Stek okvira"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "GDB Output"
+msgstr "Izlaz GDB-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "Udaljeno ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Ova skripta je namenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za povezivanje "
+"sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n"
+"\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n"
+"\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem\n"
+"\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje do prve prelomne tačke."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "&Pokreni skriptu školjke:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "Skripta za povezivanje sa udaljenim programom"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Ovu skriptu uvlači gdb pošto se dve prethodne skripte izvrše.\n"
+"Ova skripta je namenjena konkretnim naredbama potrebnim za povezivanje sa "
+"programom koji radi udaljeno.\n"
+"\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n"
+"\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem\n"
+"\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje do prve prelomne tačke."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "Skripta za pokretanje udaljenog programa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
+"by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+"Ova skripta školjke izvršava se pošto gdb uvuče skriptu sa podešavanjima.\n"
+"Prilikom ispravljanja na daljinu, ova skripta je namenjena pokretanju udaljenog "
+"procesa.\n"
+"[Očekuje se da je izvršni program koji se ispravlja dostupan na cilju, možda "
+"preuzimanjem kao poslednjim korakom gradnje]\n"
+"1) Traži način da izvrši naredbu na daljinu — rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Na cilju pokreće „gdbserver ... program“.\n"
+"ili ako vaš program sadrži gdb stub\n"
+"2b) Pokreće samo „program“ na cilju."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "Po&kreni skriptu Gdb-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "Skripta po&dešavanja Gdb-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "Skrpta sa podešavanjima za Gdb"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr "Ovu skriptu uvlači Gdb kada ispravljanje otpočne."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid "Scope:"
+msgstr "Opseg:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
+"don't know what this option does, just go with the default."
+msgstr ""
+"Izaberite konfiguraciju Qt-a za koju treba napraviti bazu dovršavanja koda. Ako "
+"ne znate čemu služi ova opcije, ostavite na podrazumevanom."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt3 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Direktorijumi uključivanja Qt3:\n"
+"Koristiće se samo izabran unos"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Direktorijumi uključivanja KDE-a:\n"
+"Koristiće se samo izabran unos"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "KDE Libs Headers"
+msgstr "Zaglavlja KDE Libs-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "All KDE Headers"
+msgstr "Sva KDE-ova zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
+"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+msgstr ""
+"Odlučite da li želite da ograničite bazu dovršavanja koda samo na osnovni API "
+"biblioteka KDE-a, ili za celu KDE-ovu strukturu uključivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
+msgstr ""
+"Ako nijedan od pronađenih direktorijuma ne odgovara onome što želite, možete "
+"ovde uneti neki po želji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Direktorijumi uključivanja Qt4:\n"
+"Koristiće se samo izabran unos"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "Šema imena fajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&Rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Napravite ili izaberite implementacionu klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Napravi &novu klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "Ime klase"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Upotrebi &postojeću klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
+#, no-c-format
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Ime &klase:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Class &template:"
+msgstr "Šablon &klase:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+msgstr ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "PHP Information"
+msgstr "PHP informacije"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid "PHP Options"
+msgstr "PHP opcije"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1762
+#, no-c-format
+msgid "Genera&l"
+msgstr "Opš&te"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "&Startup"
+msgstr "&Pokretanje"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Koristi tekući fajl u uređivaču"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Koristi &ovaj fajl kao podrazumevan:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Code Help"
+msgstr "Pomoć pri pisanju kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "Uključi &dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "Uključi &savetovanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Parser"
+msgstr "Raščlanjivač"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "PHP putanja &uključenja:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "Uključi raščlanjivanje u &stvarnom vremenu"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "In&vocation"
+msgstr "&Pozivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
+msgstr "Izaberite kako bi KDevelop trebalo da izvršava vaše skripte."
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Režim pozivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "Direktno se poziva PHP inter&pretator"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Direktno se poziva izvršni fajl PHP-a. Ovo je idealno za "
+"programere koji žele da razvijaju terminalske ili grafičke programe u PHP-u. \n"
+"Potrebna vam je pravilno instalirana verzija PHP CGI-ja.</font>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "Koristi se posto&jeći veb server (lokalni ili udaljeni)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Koristi se postojeći veb server. Strane se pregledaju u \n"
+"u unutrašnjem veb pregledaču. Uverite se da je veb server bio preveden sa "
+"uključenom podrškom za PHP.</font>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:1815
+#, no-c-format
+msgid "&Webserver"
+msgstr "&Veb server"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "URL ko&rena projekta na veb serveru:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
+msgid "&Shell"
+msgstr "Š&koljka"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "I&zvršni fajl PHP-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:1833
+#, no-c-format
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "PHP ini f&ajl:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "Uči&taj proširenje Zend:"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priključak"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "Database Name"
+msgstr "Ime baze podataka"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:1851
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1857
+#, no-c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1863
+#, no-c-format
+msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
+msgstr "<i>Upozorenje</i>: Lozinka će biti snimljena sa slabim šifrovanjem."
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "Rašč&lanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1881
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "Po&sebna zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "Inter&pretator Perl-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&Izvršavaj programe u terminalu"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1905
+#, no-c-format
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "Š&koljka Ruby-ja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1908
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgstr ""
+"Ovo je putanja (ili samo ime, ako je u $PATH) do školjke Ruby-ja. Podrazumevano "
+"je „irb“. Dodajte ovu liniju u svoj .irbrc fajl:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "&Argumenti programa:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "Ovo su argumenti koji se prosleđuju interpretatoru Ruby-ja"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "Inte&rpretator Ruby-ja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
+msgstr ""
+"Ovo je putanja (ili samo ime, ako je u $PATH) do interpretatora Ruby-ja. "
+"Podrazumevano je „ruby“"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "&Main program:"
+msgstr "&Glavni program:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1927
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "Ovo je ime izvornog fajla glavnog programa"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Radni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "Glavni &program"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "&Izabrani prozor"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "Pokreći programe u &terminalu"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr "Uključite ovo ako želite da se programi otvaraju u prozoru terminala."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "Uključi &plutajuću ispravljačku traku"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da kontrolišete ispravljač preko plutajuće trake sa "
+"alatom."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "Prikaži &konstante u ispravljaču"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da ispravljač prikazuje konstante (može biti sporo ako "
+"ima mnogo konstanti)."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "Prati &unutar Ruby biblioteka"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr ""
+"Prati kroz Ruby kôd instaliran pod glavnim direktorijumom u ispravljaču"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:1966
+#, no-c-format
+msgid "Character Coding"
+msgstr "Kodiranje znakova"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "EUC"
+msgstr "EUC"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "S&JIS"
+msgstr "S&JIS"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "UTF-&8"
+msgstr "UTF-&8"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "%{APPNAMESC}_base"
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "CSharp"
+msgstr "CSharp"
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "&Interpretator CSharp-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Opcije Ftnchek-a"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "&Spoljašnji potprogrami bez definicije"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "&Divisions"
+msgstr "&Deljenja"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "&Identifikatori bez eksplicitnog tipa"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "&Pretpostavi da funkcije nemaju sporednih efekata"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "&Argumenti:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "Samo sledeće:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "Uobičajeni &blokovi:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "&Greške odsecanja i zaokruživanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "&Upotreba promenljivih:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "Prošir&enja Fortran-a 77:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "Druga upozorenja o &portabilnosti:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "&Interpretator Python-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:2095
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "Detalji dokumenta"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Unesite dole detalje o ovom dokumentu."
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Implementiraj proreze"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "KDevelop could not open"
+msgstr "KDevelop nije mogao da otvori"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid "Some URL"
+msgstr "Neki URL"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:2161
+#, no-c-format
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
+msgstr "<qt>Nije pronađen odgovarajući prikazivač za MIME tip <b>%1</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:2164
+#, no-c-format
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr "Šta želite da uradite?"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:2167
+#, no-c-format
+msgid "Let KDE find a suitable program"
+msgstr "Neka KDE nađe pogodan program"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:2170
+#, no-c-format
+msgid "Open it in KDevelop as plain text"
+msgstr "Otvori ga u KDevelop-u kao običan tekst"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:2173
+#, no-c-format
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr "Uvek otvaraj ovaj MIME tip kao tekst"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Apsolutna putanja"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Relativno projektnom fajlu"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Direktorijum projekta:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
+"Verzija projekta\n"
+"Po promeni verzije možda morate izvršiti\n"
+"automake i prijatelje da bi se ažurirala\n"
+"verzija u svim fajlovima."
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Koristi se u šablonima kao $EMAIL$\n"
+"Stavlja se u fajl AUTHORS"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Koristi se u šablonima kao $AUTHOR$\n"
+"Stavlja se u fajl AUTHORS"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Where the project starts."
+msgstr "Gde projekat počinje."
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum projekta"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:2225
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Podrazumevano kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr "Podrazumevano kodiranje pri otvaranju tekstualnih fajlova"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:2231
+#, no-c-format
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "Tekst ostaje u projektnom fajlu."
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2234
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "Izbor priključka"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2237
+#, no-c-format
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Priključci:"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2240
+#, no-c-format
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr "Neka ovo bude podrazumevano za ovaj profil:"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2243
+#, no-c-format
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "Snimi &kao podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr "&U redu"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2255
+#, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "Učitaj &poslednji projekat po pokretanju"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:2261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da KDevelop po pokretanju otvori poslednji otvarani "
+"projekat"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako želite da nastavite da radite na istom projektu na kome "
+"ste prethodno radili. KDevelop će automatski učitati taj projekat po "
+"pokretanju. Obično ćete dobiti isti prikaz kakav ste i ostavili, tako da lako "
+"možete nastaviti sa radom."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Postavke projekta</h3></qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "Prelom &linija"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
+"Podrazumevano, KDevelop će prelamati duge linije u prozoru za ispis poruka"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
+msgstr ""
+"Podrazumevano, KDevelop će prelamati duge linije u prozoru za ispis poruka, "
+"tako da je teže prevideti vredne informacije. Međutim, u nekim slučajevima može "
+"doći do zbrke usled puno dugih poruka. Ispraznite ovu kućicu ako ne želite da "
+"se linije prelamaju."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "Izlaz &prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Very Short"
+msgstr "Vrlo sažeto"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "Sažeto"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Dugačko"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "Izaberite koju vrstu ispisa želite od procesa gradnje"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
+msgstr ""
+"Pre prikaza u prozoru za ispis poruka, KDevelop obrađuje poruke koje prima "
+"tokom procesa gradnje, da bi izbacio suvišne podatke. Pomoću padajuće liste u "
+"ovom polju, možete kontrolisati nivo detalja koji će KDevelop propuštati.\n"
+"<b>Vrlo sažeto</b> Prikazuje samo upozorenja, greške i imena fajlova koji se "
+"prevode. \n"
+"<b>Sažeto</b> Suzbija sve zastavice prevodioca i formatira izlaz tako da bude "
+"čitljiviji. \n"
+"<b>Potpuno</b> Prekazuje sve izlazne poruke bez izmena."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Postavke izlaznog prikaza</h3></qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "Podrazumevani direktorijum &projekata:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr "Izaberite direktorijum u kome želite da se nalaze projekti."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
+"KDevelop podrazumevano koristi zajednički direktorijum za sve nove projekte. "
+"Unesite apsolutnu putanju tog direktorijuma, ili ga izaberite iz vaše strukture "
+"direktorijuma. KDevelop će zatim sve nove projekte postavljati kao "
+"poddirektorijume zajedničkog direktorijuma."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Window &font:"
+msgstr "&Font prozora:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Use &KDE setting"
+msgstr "Koristi po&dešavanje KDE-a"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "Koristi terminal zadat u Kontrolnom centru KDE-a"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, KDevelop će koristiti podrazumevani terminal, zadat u "
+"Kontrolnom centru u okviru „KDE komponente“, „Birač komponenti“."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Drugi:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
+msgstr "Postavi različit terminal od KDE-ovog podrazumevanog"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "Izaberite drugačiji terminal od podrazumevanog."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Emulator terminala</h3></qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Integracija dizajnera UI-ja</h3>Ovo će se koristiti samo kada nijedan "
+"projekat nije otvoren. Za vrednosti posebne po projektu idite na „Opcije "
+"projekta“, „Posebno za C++“ i otvorite jezičak Qt.</qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr "Koristi KDevelop-ov &dizajner kao zaseban program"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:2357
+#, no-c-format
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "Po&kreni Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "Poruke kretanja kroz &direktorijume"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr "Popunite ovo ako želite da znate u kom je direktorijumu spravljač"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:2375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
+"Spravljački alat će obično ispisivati poruke poput „Ulazim u direktorijum“ ili "
+"„Napuštam direktorijum“, dok se kreće kroz direktorijume u kojima radi. Pošto "
+"ovo dovodi do prenatrpanosti liste poruka u prozoru za ispis poruka, KDevelop "
+"će podrazumevano suzbijati takve poruke. Popunite ovu kućicu ako ipak želite da "
+"vidite u kojim direktorijumima spravljač radi."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:2378
+#, no-c-format
+msgid "Force english compiler output"
+msgstr "Forsiraj izlaz prevodioca na engleskom"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:2381
+#, no-c-format
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr "Koristi jezik KDE-a i isključi mogućnost „jump-to-source“"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
+msgstr "Uređivač profila za platformu KDevelop-a"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Dodaj profil"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Ukloni profil"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "Izvedena svojstva:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:2411
+#, no-c-format
+msgid "Own properties:"
+msgstr "Sopstvena svojstva:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr "Lista eksplicitno uključenih i isključenih priključaka"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "Enabled:"
+msgstr "Uključeni:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Ime priključka"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Isključeni:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
+#, no-c-format
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "Dostupni priključci:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Generičko ime"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr "Lista priključaka za učitavanje"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "&Generičko ime:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr "Nema dostupnih opcija za ovaj VCS."
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Novi Subversion projekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "Adresa &uvoza:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr ""
+"Da li da napravim &standardne direktorijume (tags/, trunk/, branches/)?"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Subversion-ov prikaz dnevnika"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2498
+#, no-c-format
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr "Ne prikazuj dnevnike pre tačke grananja"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2501
+#, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "Krajnja revizija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "Po &broju revizije"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr "Po &navodiocu revizije"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2513
+#, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Početna revizija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Subversion-ovo stapanje (merge)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2528
+#, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Radna putanja odredišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2531
+#, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "Izvor 1"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Broj:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ključna reč:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "COMMITTED"
+msgstr "COMMITTED"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "PREV"
+msgstr "PREV"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
+#, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "Izvorni URL ili radna putanja:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
+#, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Navedite reviziju kao"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "Izvor 2"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:2591
+#, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"--force (forsira se brisanje lokalno izmenjenih ili neverzionisanih stavki.)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:2594
+#, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "--non-recursive"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:2597
+#, no-c-format
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr "--ignore-ancestry"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+"--dry-run (samo se prima puni izveštaj o rezultatu\n"
+" bez stvarnih izmena na radnoj kopiji)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2604
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Subversion-ovo prebacivanje (switch)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr "Nerekurzivno. (prebacuju se samo neposredna deca)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2616
+#, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "URL tekućeg skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2619
+#, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Radna kopija za prebacivanje"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2622
+#, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Radni režim"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2625
+#, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "svn switch"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2628
+#, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "svn switch --relocation"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:2631
+#, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "URL novog odredišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:2634
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Subversion-ovo razlikovanje (diff)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Subversion-ovo dovlačenje modula (checkout)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Postavke servera"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "Dovuci &sa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&Revizija:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "Ovaj projekat ima s&tandardne direktorijume (trunk/, branches/, tags/)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Lokalni direktorijum"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:2667
+#, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "D&ovuci u:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "Ime &novonapravljenog direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "Log Message"
+msgstr "Dnevnička poruka"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "Keep Locks"
+msgstr "Zadržavaj brave"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr "Poverenje SSL sertifikata"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Subversion-ovo kopiranje (copy)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr "Navedite puni URL skladišta ili lokalnu radnu putanju"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Zahtevana lokalna putanja"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Revizija izvora"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "Navedi po broju:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "Navedi po ključnoj reči:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "WORKING"
+msgstr "WORKING"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr "Navedi po URL-u skladišta ove stavke"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr "Navedi po lokalnoj putanji ove stavke"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "&Ne radi ništa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
+msgstr ""
+"Dodaje menije Subversion-a u projekat.\n"
+"\n"
+"NAPOMENA: Osim ako ne uvezete projekat\n"
+"iz KDevelop-a, nećete moći da izvršite\n"
+"nijednu Subversion-ovu radnju."
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+"&Napravi stablo projekta i uvezi novi projekat u deblo, a zatim dovuci iz "
+"skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Pravi projekat, uvozi ga u Subversion-ovo\n"
+"skladište i dovlači kao radnu kopiju.\n"
+"\n"
+"NAPOMENA: Skladište mora postojati.\n"
+"Npr. napravljeno pomoću „svnadmin“"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
+"Primer za url (ako je /home/user/subversion direktorijum za subversion):\n"
+"file:///home/user/subversion/mojnoviprojekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "Repository:"
+msgstr "Skladište:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Lokacija Subversion-ovog skladišta.\n"
+"Skladište mora postojati, npr.\n"
+"napravljeno pomoću „svnadmin“"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+"Odredište Subversion-ovog skladišta. Ovo treba da uključuje poddirektorijum za "
+"projekat u skladištu. Poddirektorijum projekta i potonji poddirektorijumi biće "
+"napravljeni u njemu. \n"
+"\n"
+"Na primer, ako zadate http://localhost/svn/imeprojekta, biće napravljeni "
+"sledeći direktorijumi i projekat uvezen u poddirektorijum trunk:\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr ""
+"Ovaj obrazac vam omogućava da napravite CVS skladište za svoj novi projekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "&Oznaka izdanja:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Unesite ime skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+msgstr ""
+"Ovde se upisuje ime CVS skladišta.\n"
+"Najčešće ćete za ovo koristi ime projekta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "proizvođač"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2825
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Unesite ime proizvođača"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Poruka:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
+#, no-c-format
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Modul:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Oznaka &proizvođač:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2837
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "novi projekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Poruka pri pravljenju skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "početak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Oznaka koja će biti povezana sa početnim stanjem"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "Putanja &servera:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Unesite lokaciju vašeg CVS korena"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgstr ""
+"Ovde ide lokacije CVS korena, na primer:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot ili </li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2859
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:2865
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "Inicijalizuj &koren"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Popunite ako ste definisali novi CVS koren"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2871
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "Predaj u skladište"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Poruka"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "Dodaj u &dnevnik izmena:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "Promeni putanju fajla dnevnika (relativno direktorijumu projekta)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2883
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+"<b>Promeni putanju fajla dnevnika</b>"
+"<br/>Ovde ubacite ime fajla dnevnika izmena koji želite da koristite tako da se "
+"poruke dodaju"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Ažuriraj/vrati na izdanje/granu/datum"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2895
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "&Najskorašnjije iz tekuće grane"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2901
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "Proizvoljna &revizija/oznaka/grana:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "Ovde upišite ime izdanja (ostavite prazno ako je HEAD)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr ""
+"Popunite polje imenom izdanja ili grane (npr. <i>make_it_cool, tdevelop_alpha5, "
+"...</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Proizvoljan &datum:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:2913
+#, no-c-format
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "Popunite polje datumom (npr. <i>20030204</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatne opcije"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2919
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "&Forsiraj čak i ako je fajl lokalno izmenjen (vrati)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje CVS servera"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "Lokalni odredišni &direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2937
+#, no-c-format
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "Putanja &servera (npr. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "Select Module"
+msgstr "Izaberite modul"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "&Oznaka/grana:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:2949
+#, no-c-format
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "&Izbaci direktorijume"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "Pravi poddirektorijume ako je potrebno"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2955
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "Real Path"
+msgstr "Prava putanja"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2961
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "&Dobavi listu modula"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "Dobavljaju se moduli sa servera"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:2967
+#, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "Kliknite da biste dobavili listu modula sa servera koji ste naveli"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#, no-c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Uređivači"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Označi fajlove u CVS skladištu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2979
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&Ime oznake/grane:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Označi kao &granu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2985
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "&Forsiraj"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Izaberite revizije koje treba razlikovati"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2997
+#, no-c-format
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Izgradi razliku između"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Lokalna kopija i proizvoljna &revizija:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&Dve proizvoljne revizije/oznake:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Revizija A:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "Druga revizija koju treba uporediti (ostavite prazno ako je to HEAD)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Prva revizija koju treba uporediti"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Revizija B:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "&Lokalna kopija i HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "L&okalna kopija i BASE"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opcije CVS-a"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "&Udaljena školjka (promenljiva okruženja CVS_RSH):"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3039
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "postavlja se promenljiva CVS_RSH"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+"Postavite ovu opciju na „ssh“ da biste koristili ssh kao udaljenu školjku za "
+"CVS. Potrebno vam je prijavljivanje bez lozinke (pogledajte vodiče za CVS da "
+"biste saznali kako da generišete javni/tajni par ključeva), inače će se CVS "
+"prosto zaglaviti."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&Lokacija CVS servera:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "When Updating"
+msgstr "Kada se ažurira"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3051
+#, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "Napravi &nove direktorijume (ako ih ima)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "&Izbaci prazne direktorijume"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "&Ažuriraj i poddirektorijume"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Kada se predaje/uklanja"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3063
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "Radi &rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Kada se prave razlike"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Koristi ove &dodatne opcije:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "&Kontekstne linije:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3075
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Napravi modul u skladištu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "&Inicijalizuj lokalno skladište..."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Prijavi se u &skladište..."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:3087
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "&Modul:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3093
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "&Oznaka izdanja:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Skladište:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Prvi uvoz"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Izaberite lokaciju skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3111
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "&Lokacija skladišta:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "&Oznaka grane:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Dohvati &listu"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3129
+#, no-c-format
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "PartExplorer"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
+"information about KDE services and KTrader"
+msgstr ""
+"Ovo je interfejs za KDE-ovu klasu KTrader; pogledajte dokumentaciju KDE-a za "
+"više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3135
+#, no-c-format
+msgid "KDE service &type:"
+msgstr "&Tip KDE-ovog servisa:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "Dodatna &ograničenja:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr ""
+"<b>Ograničenja</b> Možete dodatno pročistiti vaš upit dodavanjem ograničenja, "
+"kao što je npr. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>."
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "&Rezultati"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:3147
+#, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "Zamena znakovnih nizova na nivou projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Osetljivo n&a mala/velika slova"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "Svi &znakovni podnizovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3159
+#, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "Samo &cele reči"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "Regu&larni izraz:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:3165
+#, no-c-format
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "Koristi reg.iz. da bi naveo cilj"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "&Uredi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:3171
+#, no-c-format
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr "Otvara se uređivač reg. izraza. Ovo može samo ako je instaliran."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "Ovde unesite reg.iz."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
+#, no-c-format
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "Ciljni fajlovi u projektu"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "A&ll files"
+msgstr "Svi faj&lovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:3183
+#, no-c-format
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "Svi fajlovi u projektu će biti razmatrani."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "&Open files only"
+msgstr "Samo &otvoreni fajlovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:3189
+#, no-c-format
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "Samo otvoreni projektni fajlovi će biti razmatrani."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "Fajlovi u &putanji:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:3195
+#, no-c-format
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+msgstr ""
+"Biće razmatrani samo projektni fajlovi u ovom direktorijumu i njegovim "
+"poddirektorijumima."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "Izraz je neispravan."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:3201
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "&Nađi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "Počni da tražiš moguće ciljeve za zamenu."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "Strings"
+msgstr "Znakovni nizovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:3213
+#, no-c-format
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Tekst koji treba naći:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Target string"
+msgstr "Ciljni znakovni niz"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:3219
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "Tekst za za&menu:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "The replacement string"
+msgstr "Znakovni niz zamene"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Dodaj alat"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametri:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3231
+#, no-c-format
+msgid "C&apture output"
+msgstr "Uh&vati izlaz"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
+#: rc.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, izlaz programa će biti prikazan u prikazu izlaza, u "
+"suprotnom će sav izlaz biti ignorisan."
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
+#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "I&zvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
+#: rc.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "Tekst &menija:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - The project directory"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - The current filename"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - The current selection"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sledeći mestodržači mogu biti korišćeni:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - Direktorijum projekta"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - Trenutno ime fajla"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - Trenutni izbor"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - Trenutna reč pod kursorom"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>Ako bilo koji od korišćenih mestodržača ne može biti određen (na primer\n"
+"ako koristite %T ali nema trenutnog izbora), alat neće biti\n"
+"izvršen.</p>"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
+#: rc.cpp:3255
+#, no-c-format
+msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
+msgstr "Tekst koji se pojavljuje u meniju „Alati“"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
+#: rc.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "Putanja i ime programa koji treba izvršiti"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#, no-c-format
+msgid "External Tools"
+msgstr "Spoljašnji alati"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "Meni sa ala&tima"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3279
+#, no-c-format
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni &fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni &direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Lista argumenata funkcije:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3309
+#, no-c-format
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Brzo otvaranje"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[IME]"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[LISTA STAVKI]"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "Spremi za izdanje"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H2>Pakovanje i izdavanje projekta</H2>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "Distribucija izvornog &kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Koristi posebne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr "Podrazumevano je: %n-%v.tar.gz"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3339
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "Opcije izvornog kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Koristi bzip2 &umesto gzip-a"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr ""
+"<b>Format imena arhive: </b>"
+"<br> %n — ime fajla "
+"<br> %v — verzija fajla "
+"<br> %d — datum arhive"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3351
+#, no-c-format
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Unesite ime fajla koristeći opcije za formatiranje. "
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "&Add Files"
+msgstr "&Dodaj fajlove"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3357
+#, no-c-format
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "Napravi izvornu &arhivu"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
+#, no-c-format
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&esetuj"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
+#, no-c-format
+msgid "File &list:"
+msgstr "&Lista fajlova:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Informacije o paketu"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3369
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "P&roizvođač:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Application name"
+msgstr "Ime programa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3375
+#, no-c-format
+msgid "&Application name:"
+msgstr "Ime &programa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "&Sažetak:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "R&elease:"
+msgstr "I&zdanje:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3387
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzija:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+"Verzija fajla paketa.\n"
+"Stavka u meniju: Projekat/Opcije projekta/Opšte/Verzija\n"
+"menja broj verzije projekta pri prevođenju"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3395
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "&Zapakovao:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3401
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Napredne op&cije pakovanja"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "&Create development package"
+msgstr "Napravi &razvojni paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3407
+#, no-c-format
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Napravi dokumentacioni paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Uključi ikonu programa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"Ciljna arhitektura:<BR><b>(Napomena: Morate imati prevodioc koji podržava ovaj "
+"cilj)</b>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3419
+#, no-c-format
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3425
+#, no-c-format
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3431
+#, no-c-format
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3437
+#, no-c-format
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3443
+#, no-c-format
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Izgradi &izvorni \n"
+"paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Izgradi &binarni \n"
+"paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"I&zvezi \n"
+"fajlove za gradnju"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"&Uvezi \n"
+"fajlove za gradnju"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3465
+#, no-c-format
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "&Dnevnik izmena:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "Izdavanje &projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3471
+#, no-c-format
+msgid "Local Options"
+msgstr "Lokalne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "Napravi HTML &stranu sa informacijama"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3477
+#, no-c-format
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "&Korisničke informacije generisane RPM-om"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Generiši"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Opcije &udaljenog pristupa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3489
+#, no-c-format
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "Lista &slanja fajlova:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3495
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Okači na &poseban FTP sajt"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3501
+#, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Okači fajlove &na ftp.kde.org"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "&Predaj"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3507
+#, no-c-format
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3513
+#, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Okači n&a apps.kde.com"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Uvezi postojeći projekat"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Dobavi &modul"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Dobavi sa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Ime projekta:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3537
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "&Tip projekta:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
+"Ako u direktorijumu postoji fajl\n"
+"AUTHOR, i sadrži e-adrese oblika\n"
+"XXXX <.....>, tada će XXXX biti\n"
+"ime autora, a sve između <....>\n"
+"je njegova e-adresa."
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "Generiši infrastrukturu sistema izgradnje"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "VCS obrazac"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "Sistem kontrole &verzija:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3569
+#, no-c-format
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Napravi novi projekat"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:7264
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3575
+#, no-c-format
+msgid "&All Projects"
+msgstr "&Svi projekti"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "&Prikaži sve projektne šablone"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:3581
+#, no-c-format
+msgid "&Favorites"
+msgstr "&Omiljeni"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:3587
+#, no-c-format
+msgid "Application &name:"
+msgstr "&Ime programa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3593
+#, no-c-format
+msgid "Final location:"
+msgstr "Konačna lokacija:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "TextLabel4"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opcije projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
+#: rc.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
+#: rc.cpp:3617
+#, no-c-format
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebna"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Posebne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
+#, no-c-format
+msgid "Class name:"
+msgstr "Ime klase:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "Base class:"
+msgstr "Bazna klasa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Implementacioni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "Header file:"
+msgstr "Zaglavni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid "Classes:"
+msgstr "Klase:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3647
+#, no-c-format
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Opcije čarobnjaka za nove fajlove"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "&Tipovi projekata"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "&Ukloni tip"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&Uredi tip..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Novi &podtip..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "&New Type..."
+msgstr "&Novi tip..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Proširenje tipa"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Type Name"
+msgstr "Ime tipa"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Uredi ša&blon"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Koristi &globalne tipove"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Kopiraj u tipove pro&jekta"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "Projektni šab&loni"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3707
+#, no-c-format
+msgid "Template Name"
+msgstr "Ime šablona"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "I&zmeni sadržaj..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3713
+#, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "&Novi šablon..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "U&kloni šablon"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3719
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&Uredi šablon"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "Šablon fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Ime šablona:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "Postavi sadržaj šablona prema &fajlu:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "&Proširenje tipa:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&Ime tipa:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&Opis tipa:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Dodaj isečak"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&Isečak:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3773
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr "Kliknite ovde da biste saznali kako da koristite promenljive u isečku"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Postavke isečka"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Oblačići"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "Prikaži tekst isečka u &oblačiću"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+"Odlučuje da li bi trebalo da bude prikazan oblačić koji sadrži tekst iz "
+"markirane linije"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr "Metod unosa za promenljive"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr "Jedan dijalog za svaku promenljivu u isečku"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr "Dijalog za unos biće prikazan za svaku promenljivu unutar isečka"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:3803
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr "Jedan dijalog za sve promenljive unutar isečka"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+"Biće prikazan jedan dijalog u kome možete uneti vrednosti za sve promenljive u "
+"isečku"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Razdvajač:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "Automatski otvori grupe"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3815
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr "Jezik grupe je primarni jezik projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
+"group will be automatically opened.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako je jezik grupe isti kao primarni jezik projekta, grupa će automatski "
+"biti otvorena.</qt>"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3821
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is supported by the project"
+msgstr "Projekat podržava jezik grupe"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
+#: rc.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
+"opened automatically. "
+"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Grupe čiji jezik tekući projekat podržava biće automatski otvorene. "
+"<br>Čak i ako jezik grupe nije isti kao primarni jezik projekta.</qt>"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
+#, no-c-format
+msgid "File List"
+msgstr "Lista fajlova"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr "&Prikaži traku sa alatom u prikazu alata (zahteva ponovno pokretanje)"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
+msgstr ""
+"Ispraznite ovo ako želite traku sa alatom zajedno sa ostalim trakama. Možete je "
+"onda isključiti"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3839
+#, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "Snimaj samo projektne fajlove u sesiji"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
+msgstr "Popunite ovo ako želite da se ignorišu fajlovi koji nisu deo projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr "Zatvori sve otvorene fajlove pre otvaranja sesije"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da se trenutno otvoreni fajlovi zatvore pre otvaranja "
+"sesije"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Prikazi projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "Otvori ovu sesiju pošto se projekat učita:"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3863
+#, no-c-format
+msgid "select a session"
+msgstr "izaberite sesiju"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Boje za vizuelni odziv VCS-a"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3869
+#, no-c-format
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Boje koje treba koristiti za odziv kontrole verzija"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&Ažurirano:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3875
+#, no-c-format
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&Izmenjeno:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "&Sukob:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:3881
+#, no-c-format
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Dodato:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "&Lepljivo:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "Zahteva do&vlačenje:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "Zahteva &zakrpu:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Nepoznato:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "&Podrazumevano:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "Prikaz grupe fajlova"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "&Grupe u prikazu fajlova i njima odgovarajuće šeme:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šema"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Dodaj grupu..."
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&Uredi grupu..."
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "&Obriši grupu"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Šabloni kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "Co&de:"
+msgstr "&Kôd:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "&Uključi automatsko dovršavanje reči"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Sufiksi"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Ša&bloni:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3953
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Doda šablon kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "Ša&blon:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "&Sufiksi:"
+
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3971
+#, no-c-format
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Sistem kontrole verzija za ovaj projekat:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "Podešavanje umetničkog stila"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "&Korisnički definisan"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Select options from other tabs."
+msgstr "Izaberite opcije iz drugih jezičaka"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "&ANSI"
+msgstr "&ANSI"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
+#: rc.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Stil formatiranja i uvlačenja po ANSI-ju.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
+#: rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "&Kernighan && Ritchie"
+msgstr "&Kernigan i Riči"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+msgstr ""
+"Stil formatiranja i uvlačenja po Kerniganu i Ričiju.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
+#: rc.cpp:4013
+#, no-c-format
+msgid "Linu&x"
+msgstr "Linu&x"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Režim Linux-a (8 razmaka po uvlačenju, prelom pre zagrada za blok definicije, "
+"ali bez preloma za zagrade pre naredbi).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid "G&NU"
+msgstr "G&NU"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"GNU stil formatiranja i uvlačenja.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&JAVA"
+msgstr "&JAVA"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+"Java-in režim, sa standardnim Java-inim stilom formatiranja i uvlačenja.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "Koristi &globalne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+msgstr ""
+"Koristi globalno podrazumevano. Vidite meni:\n"
+"Podešavanja/Podesi KDevelop/Formatiranje."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "Files to format"
+msgstr "Fajlovi za formatiranje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
+msgstr ""
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
+#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the file extensions for what the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"Can use * on its own for any file."
+msgstr ""
+"Postavite nastavke fajlova koje će\n"
+"formater pokušati da formatira. Koristite\n"
+"razmak za razdvajanje stavki, npr. *.cpp *.hpp\n"
+"Može se upotrebiti čisto * za bilo koji fajl."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "Tabulator i &zagrade"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "&Filling"
+msgstr "&Popunjavanje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "Popuni &prazne linije"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr "Popuni prazne linije razmakom prema prethodnim linijama"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "Koristi &tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr "Broj razmaka po nivou uvlačenja."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr "&Pretvori tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr "Pretvori tabulatore u razmake."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "Koristi &razmake:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+"Broj razmaka koji će biti pretvoreni u jedan tabulator.\n"
+"Broj razmaka po tabulatoru kontroliše uređivač."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#: rc.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr "&Forsiraj tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#: rc.cpp:4117
+#, no-c-format
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+msgstr ""
+"Forsiraj tabulatore u područjima gde bi Astyle radije upotrebio razmake."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#: rc.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Brackets"
+msgstr "Zagrade"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#: rc.cpp:4123
+#, no-c-format
+msgid "&No Change"
+msgstr "&Bez izmena"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#: rc.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "Zagrade neće biti izmenjene."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#: rc.cpp:4129
+#, no-c-format
+msgid "&Break"
+msgstr "&Prelom"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#: rc.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr "Prelomi liniju pre zagrade za blok koda (tj. u stilu ANSI C/C++)."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#: rc.cpp:4135
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Pripoji"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
+msgstr ""
+"Pripoji zagrade liniji pre bloka koda (tj. u stilu Java-e/K&R).\n"
+"Pogledajte takođe i Formatiranje/Blokovi/Prelom if-else"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
+#: rc.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "U &stilu Linux-a"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
+#: rc.cpp:4145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
+msgstr ""
+"Prelomi pre zagrade kod deklaracija klasa i funkcija,\n"
+"ali ih pripoji kod uvoda u blokove."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
+#: rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "&Prelomi zatvarajuća zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+"Prelomi zagrade pre zatvaranja zaglavlja (npr. else, catch, ...)\n"
+"od njima neposredno prethodećim zatvarajućim zagradama."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#: rc.cpp:4159
+#, no-c-format
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "&Nastavljanje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
+#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+"Uvuci najveći broj razmaka u nastavljenoj naredbi,\n"
+"relativno prema prethodnoj liniji."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
+#: rc.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "Najviše u naredbi:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
+#: rc.cpp:4173
+#, no-c-format
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "Najmanje u uslovu:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
+#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr ""
+"Uvuci najmanji broj razmaka u nastavljenom uslovu\n"
+"koji pripada uslovnom zaglavlju."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "Twice current"
+msgstr "Dvaput trenutno"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
+#: rc.cpp:4187
+#, no-c-format
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "Uvučeni &entiteti"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
+#: rc.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "&Switches"
+msgstr "&Prekidači"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
+msgstr ""
+"Uvlači blokove prekidača (switch), tako da se unutrašnja „case XXX:“\n"
+"uvuku u odnosu na zaglavlje bloka."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
+#: rc.cpp:4197
+#, no-c-format
+msgid "&Case statements"
+msgstr "&Naredbe slučaja"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
+#: rc.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
+msgstr ""
+"Uvlači blokove slučajeva u zaglavljima „case XXX:“.\n"
+"Naredbe „case“ koje nisu zatvorene u blokove ne uvlače se."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#: rc.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "&Klase"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:4207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+"Uvlači blokove klasa, tako da se unutrašnja zaglavlja\n"
+"„public:“, „protected:“ i „private:“ uvlače u odnosu\n"
+"na blok klase."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "&Brackets"
+msgstr "&Zagrade"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr "Uvećaj uvlačenje za blokovske zagrade „{“ u „}“."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "&Namespaces"
+msgstr "&Imenski prostori"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:4221
+#, no-c-format
+msgid "Indent the contents of namespace blocks."
+msgstr "Uvlači sadržaj imensko-prostornih blokova."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
+#: rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "L&abels"
+msgstr "&Etikete"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+"Uvlači etikete tako da se im je nivo uvlačenja za jedan\n"
+"manji od nivoa tekućeg bloka, pre nego da se ravnaju\n"
+"skroz levo (što je podrazumevano)."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
+#: rc.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "&Blokovi"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
+#: rc.cpp:4235
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
+msgstr "Uvećaj uvlačenje celim blokovima (uključujući i zagrade)."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "#Prepro&cesorske"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr "Uvlači višelinijske naredbe #define."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "For&matting"
+msgstr "&Formatiranje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
+#: rc.cpp:4247
+#, no-c-format
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokovi"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
+#: rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "&Prelamaj blokove"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+"Ubaci prazne linije oko nepovezanih blokova, etiketa, klasa, itd.\n"
+"Ovo ima nekih nedostataka:\n"
+"\n"
+"1. Ako naredba NIJE deo bloka, sve \n"
+"potonje naredbe biće dvostruko razmaknute. \n"
+"Naredbe obuhvaćenje blokovima se ispravno \n"
+"formatiraju.\n"
+"\n"
+"2. Komentari bivaju razdvojeni od blokova.\n"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr "Prelamaj blokove &sasvim"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+"Kao prelamanje blokova, osim što se prazne linije \n"
+"umeću i oko zatvarajućih zaglavlja (npr. else, catch...)\n"
+"\n"
+"Poznati nedostaci:\n"
+"\n"
+"1. Ako naredba NIJE deo bloka, sve \n"
+"potonje naredbe biće dvostruko razmaknute. \n"
+"Naredbe obuhvaćenje blokovima se ispravno \n"
+"formatiraju.\n"
+"\n"
+"2. Komentari bivaju razdvojeni od blokova.\n"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#: rc.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr "Prelamaj &if-else"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#: rc.cpp:4285
+#, no-c-format
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr "Prelomi naredbe „else if()“ u dve različite linije."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#: rc.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Padding"
+msgstr "Popunjavanje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#: rc.cpp:4291
+#, no-c-format
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "Dodaj razmake &unutar zagrada"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#: rc.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr "Umeće jedan razmak oko zagrada samo u unutrašnjosti."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#: rc.cpp:4297
+#, no-c-format
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "Dodaj razmake okolo &zagrada"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#: rc.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr "Umeće jedan razmak oko zagrada samo na spoljašnjoj strani."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#: rc.cpp:4303
+#, no-c-format
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "Uklanjaj &nepotrebne razmake oko zagrada"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#: rc.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
+msgstr "Uklanja nepotrebne popune razmacima oko zagrada."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#: rc.cpp:4309
+#, no-c-format
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "Dodaj razmake oko oper&atora"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#: rc.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
+msgstr ""
+"Umeće razmake oko operatora.\n"
+"Jednom razmaknuti, operatori takvi ostaju.\n"
+"Ne postoji opcija da se ponovo primaknu."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
+#: rc.cpp:4317
+#, no-c-format
+msgid "One Liners"
+msgstr "U jednoj liniji"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "Zadrži jednolinijske &naredbe"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr ""
+"Ne prelamaj linije koje sadrže više naredbi u\n"
+"više linija sa po jednom naredbom."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#: rc.cpp:4327
+#, no-c-format
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "Zadrži jednolinijske &blokove"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#: rc.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgstr "Ne prelamaj blokove koji su potpuno u jednoj liniji."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#: rc.cpp:4333
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Isprobaj regularni izraz"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4339
+#, no-c-format
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "&Regularni izraz:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "&Test string:"
+msgstr "Znakovni niz za &probu:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:4345
+#, no-c-format
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "Unesite znakovni niz koji će biti poklapan sa regularnim izrazom"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Ubaci pod navodnicima"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Regularni izraz se ubacuje u trenutno otvoreni izvorni fajl. Izbegavaju se svi "
+"specijalni znaci, kao što je obrnuto kroz (\\)."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4357
+#, no-c-format
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"unesite regularni izraz, npr. <tt>KD.*</tt>, koji poklapa sve znakovne nizove "
+"koji počinju sa „KD“"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:4363
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "&Tip regularnog izraza"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "&Osnovna POSIX sintaksa (kao kod grep-a)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "Opis ove sintakse možete naći u pomoćnim stranicama grep-a"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "&Proširena POSIX sintaksa (kao kod egrep-a)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "&Sintaksa QRegExp-a"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr "Opis ove sintakse možete naći u dokumentaciji klase QRegExp"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "Sintaksa QRegExp-a (&minimalna)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"Ne-pohlepno poklapanje QRegExp-a. Pročitajte dokumentaciju za "
+"QRegExp::setMinimal ako želite više detalja."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "Sin&taksa KRegExp-a"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgstr "Opis ove sintakse može se naći u dokumentaciji KDE-ovog API-ja"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
+#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Poklopljene podgrupe:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"Prikazuje se koje su grupe poklopljene. Pogledajte odgovarajuću dokumentaciju "
+"da biste saznali kako se grupe poklapaju."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni uređivača"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4417
+#, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "Prikaži „&Idi na deklaraciju“"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, biće prikazana opcija za odlazak na odgovarajuću deklaraciju "
+"oznake. Ako ima više od jednog poklapanja, sva će biti prikazana u glavnom "
+"prikazu rezultata."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4423
+#, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "Prikaži „I&di na definiciju“"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, biće prikazana opcija za odlazak na odgovarajuću definiciju "
+"oznake. Ako ima više od jednog poklapanja, sva će biti prikazana u glavnom "
+"prikazu rezultata."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:4429
+#, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "Prikaži „CTags &potraga“"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, u kontekstnom meniju biće prikazana opcija za punu pretragu "
+"svih poklapajućih oznaka. Rezultat će biti prikazan u glavnom prikazu."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "Ako ima više pogodaka, idi direktno na &prvi"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"Ako je došlo do više pogodaka pri pokušaju da se nađe tačno poklapanje, ide na "
+"prvo poklapanje u listi. Napomena: Možete koristiti prečicu <i>"
+"Idi na sledeće poklapanje</i> za kretanje između poklapanja."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "Koristi &posebne argumente za pravljenje označavajućeg fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+"Podrazumevani argumenti bi trebalo da su u redu, ali mogu se zadati i posebni "
+"ako je potrebno."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"Ovde unesite posebne argumente za pravljenje ctags baze podataka. Napomena: Ne "
+"postavljajte posebno ime za označavajući fajl ovde, već ispod."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:4453
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Putanje"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+"Putanja do izvršnog fajla ctags. Ako je prazno, izvršiće se <i>ctags</i> "
+"preko $PATH. Imajte u vidu da je nekad instalirano kao <i>exuberant-ctags</i>."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:4459
+#, no-c-format
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "Putanja do izvršnog ctags:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:4465
+#, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "&Upravljaj označavajućim fajlovima"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Putanja do označavajućeg fajla projekta:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:4471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+"Unesite punu putanju označavajućeg fajla projekta. Ako je prazno, fajl će se "
+"zvati <i>tags</i> i nalaziti u korenu projekta."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Ostali označavajući fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:4477
+#, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Napravi..."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:4483
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:4489
+#, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "Označavajući fajl"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "Napravi novi označavajući fajl"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr "Ciljna putanja označavajućih fajlova:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:4501
+#, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Direktorijum do oznake:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "&Napravi"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
+msgstr ""
+"Prikaz rezultata za potragu oznake. Kliknite na liniju da biste otišli na "
+"odgovarajuće mesto u kôdu."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Potraga:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+"Upišite identifikator koji želite da potražite. "
+"<p> Identifikator će ispunjavati i prikazivati smanjujuću listu dok kucate."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "Hits:"
+msgstr "Pogodaka:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4531
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Regeneriši"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"Pritisnite da biste regenerisali CTAGS bazu podataka."
+"<p>Ovo može potrajati u velikom projektu."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Dodaj označavajući fajl"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Označavajući fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
+#, no-c-format
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "Dokumentacija API-ja projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Lokacija &kataloga:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4573
+#, no-c-format
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "&Tip zbirke:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Korisnički priručnik projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Izaberite temu"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "Izaberite temu za <b>%1</b>:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
+#, no-c-format
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Svojstva kataloga dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "Zbirke &dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "Puna tekstualna &pretraga"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4627
+#, no-c-format
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "Izvršni f&ajl htsearch-a:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "Izvrš&ni fajl htdig-a:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:4633
+#, no-c-format
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Direktorijum &baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "I&zvršni fajl htmerge-a:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:4639
+#, no-c-format
+msgid "O&ther"
+msgstr "&Drugo"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Stavke kontekstnog menija uređivača"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:4645
+#, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "&Nađi u dokumentaciji"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "&Potraži u indeksu dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:4651
+#, no-c-format
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "&Traži u dokumentaciji"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Idi na &info-stranu"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4657
+#, no-c-format
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Idi &na man stranu"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "K&oristi KDevelop Assistant za pregledanje dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4663
+#, no-c-format
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "Fontovi i veličine"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "&Standardni font:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:4669
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "&Fiksni font:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "Faktor &uveličanja:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:4675
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:4681
+#, no-c-format
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:4687
+#, no-c-format
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4693
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:4699
+#, no-c-format
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:4705
+#, no-c-format
+msgid "140"
+msgstr "140"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "160"
+msgstr "160"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:4711
+#, no-c-format
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr "250"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4729
+#, no-c-format
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4741
+#, no-c-format
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Opcije pretrage dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "Go to first match"
+msgstr "Idi na prvo poklapanje"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
+msgstr ""
+"Ovde možete uključiti i isključiti izvore\n"
+"za pretragu i izmeniti njihov prioritet."
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#, no-c-format
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Nađi dokumentaciju"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "Search term:"
+msgstr "Izraz za pretragu:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:4769
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:4775
+#, no-c-format
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Postavke izlaznog filtera"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:4787
+#, no-c-format
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr "Prikaži samo linije koje poklapaju:"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:4793
+#, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "Regu&larni izraz"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "Birač UI-ja"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:4799
+#, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "Koristi tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+"Neki više vole da nemaju traku jezičaka i da se prebacuju između dokumenata "
+"koristeći neki drugi način. Kate je jedan primer ovoga."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:4805
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Uvek"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nikad"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:4811
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "Prikaži zatvarač pri prelasku"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
+msgstr ""
+"Jezičak dokumenta se može koristiti za zatvaranje dokumenta, klikom na ikonu na "
+"jezičku."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:4823
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "Raspored jezičaka sa prikazom alata"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
+msgstr ""
+"Tri različita režima za IDEAl jezičke sa prikazom alata. „Tekst i ikone“ je "
+"najinformativniji, ali zauzima dosta mesta. Oni sa manjim ekranom će obično "
+"želeti „Ikone“."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:4829
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&Tekst"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:4835
+#, no-c-format
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Tekst i ikone"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Pregledanje sa jezičcima"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:4841
+#, no-c-format
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "Neke dodatne opcije za traku jezičaka dokumenata."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Otvori &novi jezičak posle tekućeg"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:4847
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "&Prikaži ikone na jezičcima dokumenata"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Prikaži dugme za &zatvaranje u traci jezičaka"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:4853
+#, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
+msgstr "Napomena: Izmene će imati efekta pošto se KDevelop ponovo pokrene"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#, no-c-format
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "Provera &curenja memorije"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:4871
+#, no-c-format
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "Prikaži još uvek do&stižne blokove"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "&Trace children"
+msgstr "Pra&ti decu"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "Dodatni p&arametri:"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#, no-c-format
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "I&zvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:4895
+#, no-c-format
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "&Izvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Oblačići kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kada je miš iznad markera prikazivaće se oblačić koji sadrži "
+"tekst u području koje ga okružuje. "
+"<p> Koliko okružujućih linija treba uključiti određuje se vrednošću u "
+"kontekstnoj kutiji."
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:4907
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "Prikaži &oblačiće kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&Linije konteksta:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Prikaži markiranu liniju kôda u panelu markera"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+"Ovo određuje da li panel markera treba da prikazuje sadržaj markirane linije "
+"kao dodatak na broj linije."
+"<p>Ovo može biti učinjeno opcionim u zavisnosti od početka linije, tipično za "
+"prikazivanje samo linija koje sadrže komentar."
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4919
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikad"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "&Samo linije koje počinju sledećim znakovnim nizom:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "&Always"
+msgstr "&Uvek"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Uvek prikaži markiranu liniju kao priključak broju linije"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skriptovanje"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Potraži skripte u posebnim direktorijumima"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
+msgstr ""
+"<b>NAPOMENA</b> Ovo su direktorijumi za pretragu koji se nalaze među resursnim "
+"direktorijumima KDE-a. Tako da ako dodate „kate/scripts“ u listu, KScript će "
+"tražiti skripte u „$KDEDIRS/data/kate/scripts“. Ovo će vam omogućiti da "
+"dohvatite skripte kako u vašem domaćem direktorijumi, tako i širom sistema."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Ugrađeni uređivač"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+"<i>Napomena:</i> Promena poželjnog uređivača neće uticati na\n"
+"već otvorene fajlove."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Pri spoljašnjim izmenama"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Akcija koju treba preduzeti kada se otvoreni fajl izmeni na disku</b></p>"
+"\n"
+"<p><b>Ne radi ništa</b> — Fajl će biti označen kao promenjen spolja i korisnik "
+"će biti upitan da potvrdi svaki pokušaj da se prebriše </p>\n"
+"<p><b>Obavesti korisnika</b> — Dijalog će obavestiti korisnika da je fajl "
+"izmenjen i ponuditi mu da ponovo učita fajl</p>\n"
+"<p><b>Automatski ponovo učitaj</b> — Svi fajlovi koji nisu izmenjeni u memoriji "
+"učitavaju se ponovo, a prikazuje se obaveštenje ako ima nekih sukoba</p>"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "&Ne radi ništa"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:4959
+#, no-c-format
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "&Obavesti korisnika"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgstr ""
+"Automatski ponovo učitaj fajl &ako je bezbedno, inače obavesti korisnika"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:4965
+#, no-c-format
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafički filter"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normalan režim"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "TV mode"
+msgstr "TV režim"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSaI"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "Super 2xSal"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "Super Eagle"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "GBA binarni:"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "Dodatni parametri:"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "VisualBoy Advance (emulator):"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "Full screen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "Pokreni u spoljašnjem terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Prevodilac Ada-e"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Podešavanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "&Prevodilac Ada-e:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "&Naredba prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Glavni &izvorni fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:5043
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Učitaj podrazumevane opcije prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tiho"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#, no-c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Opširno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:5521
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravi grešake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:5055
+#, no-c-format
+msgid "&Build file:"
+msgstr "Fajl &gradnje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "&Opširnost:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#, no-c-format
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Svojstva:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
+#: rc.cpp:8007
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Class&path"
+msgstr "&Putanja klasa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "Prikazivač"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Dodaj sve iz direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#, no-c-format
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "Izaberite fajl za dodavanje..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#, no-c-format
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Raščlani stablo"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#, no-c-format
+msgid "Value 1"
+msgstr "Vrednost 1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "Value 2"
+msgstr "Vrednost 2"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "Value 3"
+msgstr "Vrednost 3"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#, no-c-format
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "Izvor koji treba zapisati nazad"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "Okruženje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5127
+#, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "Tekuće okruženje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenljiva"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5139
+#, no-c-format
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Srodne podklase"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&Dodaj relaciju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5145
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&Ukloni relaciju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "&Lokacija srodnih podklasa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#, no-c-format
+msgid "Run Options"
+msgstr "Opcije pokretanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "Glavni program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5163
+#, no-c-format
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr "Napomena: Ove opcije imaju prednost nad onima posebnim za cilj."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
+"Za projekte na osnovu Automake-a i QMake-a, pravilan način za postavljanje ovih "
+"opcija jeste po cilju, u <b>Menadžer Automake-a</b> i <b>Menadžer QMake-a</b>."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5169
+#, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr ""
+"Argumenti komandne linije koje treba proslediti glavnom programu kada se "
+"pokrene"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "&Argumenti pri pokretanju:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:5175
+#, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "Izvršni &fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "Puna putanja do izvršnog fajla"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:5181
+#, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "&Ispravljački argumenti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr ""
+"Argumenti komandne linije koje treba proslediti glavnom programu kada se "
+"ispravlja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5187
+#, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&Radni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr "Postavlja tekući radni direktorijum za pokrenute procese"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "Automatski &prevedi pre izvršavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:5199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr ""
+"Ako program nije ažuriran prema izvornom kodu, prevodi se pre početka njegovog "
+"izvršavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "Automatski &instaliraj pre izvršavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5205
+#, no-c-format
+msgid "Use &tdesu when installing"
+msgstr "&Koristi tdesu pri instaliranju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "Pokreni u &spoljašnjem terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5211
+#, no-c-format
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "Glavni program se pokreće u spoljašnjem terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "&Promenljive okruženja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5217
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[UKLONI POTPROJEKAT]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informacije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[UKLONI PITANJE]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "Takođe ga &ukloni sa diska"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:5229
+#, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete ovu operaciju."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Promenljive okruženja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5253
+#, no-c-format
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "&Dodaj / kopiraj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "&Okruženje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
+#: rc.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Make Options"
+msgstr "Opcije spravljača"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "&Prekini posle prve greške"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5265
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5271
+#, no-c-format
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "Ime &izvršnog fajla spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "Broj &poslova koji se istovremeno izvršavaju:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5277
+#, no-c-format
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr "Pokreći više od &jednog posla odjednom"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Make priority:"
+msgstr "Prioritet spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "New Widget"
+msgstr "Nova kontrola"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:5289
+#, no-c-format
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "Svojstva kontrole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Izvođenje klasa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5295
+#, no-c-format
+msgid "Caption:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "Ime podklase:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "Opcije menadžera QMake-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:5313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+msgstr ""
+"- Pogledajte i C++/Qt za definiciju putnja QMake-a, Qt-a i Designer-a.\n"
+"- Promenljive okruženja koje treba razrešiti pri raščlanjivanju mogu se "
+"postaviti na strani opcija spravljača.\n"
+"- Da bi izmene na ovoj strani stupile u dejstvo, projekat se mora ponovo "
+"učitati."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "Projektni fajl QMake-a:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"Ovo je projektni fajl QMake-a najvišeg nivoa, iz kojeg se popunjava menadžer "
+"projekta.\n"
+"Ostavite prazno da bi se automatski potražio .pro fajl u direktorijumu "
+"projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:5325
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr "Ponašanje pri promeni potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
+"Sledeće postavke određuju šta da uradi dijalog za podešavanje projekta kada se "
+"izabere drugi potprojekat dok je dijalog još uvek otvoren."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5331
+#, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&Uvek snimi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr "Uvek snimaj podešavanja pri promeni projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:5337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr "Uvek snimaj podešavanja projekta pri izboru drugog potprojekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+"&Nikada ne snimaj (Upozorenje: ovo može dovesti do gubitka izmenjenih postavki)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:5343
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr "Nikada ne snimaj podešavanja pri promeni projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr "Nikada ne snimaj podešavanja projekta pri izboru drugog potprojekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:5349
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr ""
+"Pitaj da li podešavanja treba snimiti pri prebacivanju između projekata."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:5355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject.."
+msgstr ""
+"Uvek pitaj da li podešavanja treba da se snima pri izboru drugog potprojekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+"&Zameni putanje fajlova poklopljenim promenljivama pri dodavanju fajlova"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:5361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
+msgstr ""
+"Ovo zamenjuje relativne putanje dodatih fajlova sa postojećim posebnim "
+"promenljivama, ako je vrednost dodeljena joj ista kao putanja."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr "Prikaži promenljive u imenima fajlova u prikazu menadžera QMake-a."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:5367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
+msgstr ""
+"Prikaži samo imena fajlova u menadžeru QMake-a (neophodno je ponovo učitati "
+"projekat posle ove izmene)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+"Ne koristi podrazumevane opcije QMake-a\n"
+"Ovo isključuje čitanje svih fajlova .qmake.cache ili mkspecs."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr "Prikaži greške raščlanjivanja u poruci"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5377
+#, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "Napravi opseg"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "Tip opsega:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5383
+#, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "Jednostavan opseg"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "Opseg funkcije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5389
+#, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "Uključni fajl"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgstr "Izaberite između različitih tipova novih opsega"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
+#, no-c-format
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Postavke opsega"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr "Navedite ime novog opsega"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:5401
+#, no-c-format
+msgid "Scopename:"
+msgstr "Ime opsega:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:5407
+#, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Navedite ime funkcije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5413
+#, no-c-format
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr "Navedite listu argumenata funkcije, razdvojenih zarezima"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "*.pri"
+msgstr "*.pri"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5419
+#, no-c-format
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "Izaberite .pri fajl koji treba uključiti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "Uključni fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:5425
+#, no-c-format
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr "&Koristi !include umesto include"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr "Koristi !include umesto include za opseg funkcije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:5437
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "Podešavanje QMake potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5455
+#, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "&Biblioteka"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5461
+#, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "Pod&direktorijumi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Ovaj projekat sadrži poddirektorijume"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5467
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Uređeno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr "Gradi potprojekte redom kojim su navedeni u .pro fajlu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5473
+#, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "&Program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Create an application"
+msgstr "Napravi program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:5479
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5485
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Izlazni fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "Target Installation"
+msgstr "Ciljna instalacija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:5491
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall"
+msgstr "I&nstaliraj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "Putanja instalacije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:5497
+#, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "Spravifajl"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:5503
+#, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Argumenti za pokretanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Argumenti za ispravljanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:5515
+#, no-c-format
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Režim gradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu izdanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu ispravljanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:5533
+#, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "Ispravljanje i izdanje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu ispravljanja i izdanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:5539
+#, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Uključi upozorenja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Prikaži upozorenja prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:5545
+#, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "Izgradi sve"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr "Gradi verziju za ispravljanje i izdavanje ako je to uključeno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:5551
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahtevi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
+#, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:5557
+#, no-c-format
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "Zahteva OpenGL (ili Mesa) zaglavlja/biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "STL"
+msgstr "STL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#, no-c-format
+msgid "Thread"
+msgstr "Nit"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "Zahteva podršku za višenitni program ili biblioteku."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:5569
+#, no-c-format
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "Zahteva Qt zaglavlja/bibloteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:5575
+#, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "Zahteva podršku za X11 program ili biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:5581
+#, no-c-format
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "Pretprevedena zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:5587
+#, no-c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "Posebna podešavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:5593
+#, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "Izuzeci "
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:5599
+#, no-c-format
+msgid "Check to build a win32 console app"
+msgstr "Popunite da se izgradi win32 terminalski program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "Qt4 biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:5605
+#, no-c-format
+msgid "Gui"
+msgstr "GUI"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:5611
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "Jezgro"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "QtUiTools"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:5629
+#, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "QtTest"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "Podrška za Qt3"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:5635
+#, no-c-format
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr "QDBus (Qt4.2)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "QtAssistant"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:5641
+#, no-c-format
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr "QtWebKit (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:5647
+#, no-c-format
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr "Phonon (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:5653
+#, no-c-format
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr "QtHelp (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "Library Options"
+msgstr "Opcije biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:5659
+#, no-c-format
+msgid "Build as static library"
+msgstr "Izgradi kao statičku biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:5665
+#, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr "Napravi libtool arhivu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:5671
+#, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "Izgradi kao deljenu biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "Priključak Designer-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:5677
+#, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "Verzija biblioteke:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "Uključivanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
+#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
+#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:5689
+#, no-c-format
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "Direktorijumi izvan projekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "Direktorijumi unutar projekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:5713
+#, no-c-format
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "Direktorijumi spoljašnjih biblioteka"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:5731
+#, no-c-format
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Spoljašnje biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:5749
+#, no-c-format
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "Vezuj pogodne biblioteke unutar projekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zavisnosti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:5761
+#, no-c-format
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "Ciljevi u projektu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "Razni ciljevi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "Redosled kojim se grade potprojekti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "Opcije izgradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Opcije &prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:5803
+#, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "Zastavice ispravljanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "Zastavice izdanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:5809
+#, no-c-format
+msgid "Defines:"
+msgstr "Definicije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "Direktorijumi posrednih fajlova"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:5815
+#, no-c-format
+msgid "MOC files:"
+msgstr "MOC fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "UI files:"
+msgstr "UI fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:5821
+#, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "Objektni fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "RCC fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:5827
+#, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "Corba"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "Opcije prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:5833
+#, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "IDL prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "Posebne promenljive"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
+#, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "+="
+msgstr "+="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:5869
+#, no-c-format
+msgid "-="
+msgstr "-="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:5875
+#, no-c-format
+msgid "*="
+msgstr "*="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "~="
+msgstr "~="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:5881
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "Izaberite potprojekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#, no-c-format
+msgid "Subprojects"
+msgstr "Potprojekti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Izaberite potprojekte koje treba isključiti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Prevodilac Pascal-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5911
+#, no-c-format
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "Pod&ešavanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:5923
+#, no-c-format
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "&Prevodilac Pascal-a:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Učitaj po&drazumevane opcije prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Posebne opcije izgradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5941
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Alat za gradnju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:5947
+#, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "&Ant"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:5953
+#, no-c-format
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr "Neki poseban alat za gradnju, npr. skripta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
+"Postoji mnoštvo alata za gradnju pored Ant-a i Make-a. Ako koristite neki od "
+"tih drugih alata (ili neke svoje skripte), izaberite ovu opciju."
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5959
+#, no-c-format
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "Pokreni &alat za gradnju u sledećem direktorijumu:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Fajlovi koje treba dodati projektu:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5965
+#, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Izaberite fajlove koje želite da dodate u projekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+msgstr ""
+"Izaberite fajlove i direktorijume za dodavanja na listu fajlova u projektu. Svi "
+"ostali fajlovi i direktorijumi biće stavljeni na crnu listu."
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "&Dodatne opcije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5977
+#, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Ime skripte za &gradnju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "Podrazumevani &cilj:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5983
+#, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Izvrši sa prioritetom:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
+#, no-c-format
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "&Okruženje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6001
+#, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Posebne opcije menadžera"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Tipovi fajlova koji se koriste u projektu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+msgstr ""
+"Dodajte tipove fajlova koji će se koristiti u projektima, mogu biti cela imena "
+"fajlova ili džokeri školjke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
+msgstr ""
+"Svaki unos sadrži tip fajla koji se koristi u projektu, u obliku imena ili "
+"imena sa džokerom (kao u školjci). \n"
+"Ovo će se koristiti pri dodavanju i uklanjanju fajlova u direktorijum, i "
+"ponovnom ispunjavanju projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6017
+#, no-c-format
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "&Prekini posle prve greške"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6023
+#, no-c-format
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "&Dodatne opcije za spravljanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "Ime &izvršnog fajla spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6029
+#, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "Podrazumevani &cilj spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr "Pokreni više poslova"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6035
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Broj istovremenih &poslova:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "&Prioritet spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6047
+#, no-c-format
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Opcije projekta skripte"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6059
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "&Uključi u projekat fajlove sa sledećim šemama:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "&Isključi sledeće šeme:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6065
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportExistingDlgBase"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Informacije o potprojektu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#, no-c-format
+msgid "Target:"
+msgstr "Cilj:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:6083
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIREKTORIJUM]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[CILJ]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:6089
+#, no-c-format
+msgid "A&dd All"
+msgstr "Dodaj &sve"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Uvezi praveći simboličke veze (preporučeno)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:6095
+#, no-c-format
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Dodaj izabrano"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
+#: rc.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Uvezi kopiranjem (nije preporučeno)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6101
+#, no-c-format
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "&Izvorni direktorijum"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
+#: rc.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "R&emove All"
+msgstr "Ukloni s&ve"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6107
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Uklanjaju se svi dodati fajlovi."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
+#: rc.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Ukloni izabrano"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
+#: rc.cpp:6113
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "Uklanjaju se izabrani fajlovi."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
+#: rc.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Add &Following"
+msgstr "Dodaj s&ledeće"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6119
+#, no-c-format
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Dodaj novi .desktop fajl programa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "&Application File"
+msgstr "&Fajl programa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6125
+#, no-c-format
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Pokreni u &terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6131
+#, no-c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Razvoj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6143
+#, no-c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6149
+#, no-c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelarija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:6155
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Igračke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6161
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Obrada reči"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "I&kona:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:6173
+#, no-c-format
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Odeljak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:6185
+#, no-c-format
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "MIME &tipovi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Menadžer Automake-a — izaberite cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:6203
+#, no-c-format
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Dodaj nove fajlove u &moj aktivni cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Izaberite &drugi cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:6209
+#, no-c-format
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Izaberite &cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "&Novi fajlovi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Napomena:</b> Ako prekinete, fajlovi će biti napravljeni ali <b>"
+"neće biti</b> dodati u projekat.</qt>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "&Ne pitaj me ponovo i uvek koristi moj aktivni cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6227
+#, no-c-format
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Dodaj novi servis"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "&Service File"
+msgstr "&Servisni fajl"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "&Biblioteka:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "Service &Types"
+msgstr "&Tipovi servisa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Target Options"
+msgstr "Opcije cilja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6275
+#, no-c-format
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "&Zastavice"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#, no-c-format
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6281
+#, no-c-format
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Ne povezuj sa &deljenim bibliotekama (-all-static)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Ne &dodeljuj broj verzije bibliotekama (-avoid-version)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6287
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Napravi biblioteku koja se može di&namički učitavati (-module)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr "Biblioteka ne zavisi od &spoljašnjih simbola (-no-undefined)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6293
+#, no-c-format
+msgid "O&ther:"
+msgstr "&Drugo:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "&Eksplicitne zavisnosti (DEPENDENCIES):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6299
+#, no-c-format
+msgid "Li&braries"
+msgstr "&Biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "Povezuj pogodne biblioteke &unutar projekta (LIBADD):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:6305
+#, no-c-format
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "Povezuj biblioteke &izvan projekta (LIBADD):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:6323
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
+#, no-c-format
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "Pomeri na&dole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:6329
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "&Argumenti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "Argumenti za pok&retanje (važe samo za izvršne ciljeve)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:6335
+#, no-c-format
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "Argumenti za &pokretanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:6341
+#, no-c-format
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "Argumenti za &ispravljanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Opcije konfiguracije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6353
+#, no-c-format
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "&Konfiguracija:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "Različiti profili gradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6359
+#, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "profili"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
+msgstr ""
+"Opcije koje se prosleđuju konfiguraciji, npr. --prefix=<dir.instalacije>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6377
+#, no-c-format
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr "Direktorijum &gradnje (mora biti različit za svaku konfiguraciju):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "&Najviši izvorni direktorujum:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
+msgstr ""
+"Proces gradnje će smeštati objektne i\n"
+"izvršne fajlove u ovom direktorijumu. \n"
+"\n"
+"Ako ime ne sadrži vodeće /, onda je\n"
+"relativno prema projektnom direktorijumu.\n"
+"(na strani Opšte)\n"
+"\n"
+"Proces gradnje takođe ovde traži \n"
+"Makefile i skriptu configure.\n"
+"\n"
+"Ako ste uvezli projekat i gradili u \n"
+"njegovom direktorijumu, verovatno bi \n"
+"vam odgovaralo da ovo ostavite prazno."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
+msgstr ""
+"Gde da se krene sa traženjem izvornih fajlova.\n"
+"Ako ime ne sadrži vodeće /, onda je \n"
+"relativno prema projektnom direktorijumu.\n"
+"(na starni Opšte)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"Zastavice povezivača, npr. -L<dir.bibl.> ako imate nekih\n"
+"biblioteka u nestandardnom direktorijumu <dir.bibl.>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+msgstr ""
+"Zastavice C/C++ pretprocesora, npr. -I<dir.ukljuc.> ako imate\n"
+"nekih zaglavlja u nestandardnom direktorijumu <dir.ukljuc.>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "Zastavice C/C++ &pretprocesora (CPPFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:6461
+#, no-c-format
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "&Argumenti konfiguracije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:6467
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "C &prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6473
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "&Zastavice prevodioca (CFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:6479
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "&Naredba prevodioca (CC):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:6485
+#, no-c-format
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "C++ &prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "&Naredba prevodioca (CXX):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:6491
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Zastavice &prevodioca (CXXFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:6497
+#, no-c-format
+msgid "F&ortran"
+msgstr "F&ortran"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "Fortran &prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:6503
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "&Naredba prevodioca (F77):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "&Zastavice prevodioca (FFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Dodaj novi potprojekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:6515
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Potprojekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&Ime potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:6533
+#, no-c-format
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Tekst menija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6539
+#, no-c-format
+msgid "Command Type"
+msgstr "Tip naredbe"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Dodaj novu ikonu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:6563
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "Ukloni cilj iz [SUBPROJECT]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[TARGET DIRECTORY]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[TARGET NAME]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "&Target Information"
+msgstr "Informacije o &cilju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:6593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete ovu operaciju. Proverite svoj "
+"Makefile.am posle ovoga."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "&Zavisnosti prema drugim potprojektima"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "Opcije potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6611
+#, no-c-format
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "&Prevodilac"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "Zastavice prevodioca za C &prevodilac (CFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Zastavice prevodioca za C++ p&revodilac (CXXFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "Zastavice prevodioca za Fortran pr&evodilac (FFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "&Includes"
+msgstr "&Uključivanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:6635
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "Automatski &generiši metaizvore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "Direktorijumi &unutar projekta:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "Move U&p"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "Direktorijumi &izvan projekta:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:6665
+#, no-c-format
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&Prefiksi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "P&osebni prefiksi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "&Build Order"
+msgstr "&Redosled gradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:6695
+#, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6707
+#, no-c-format
+msgid "&Target"
+msgstr "&Cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primarno:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6713
+#, no-c-format
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "Pre&fiks:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "File &name:"
+msgstr "&Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6719
+#, no-c-format
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[KANONIZOVANO IME]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "Zastavice po&vezivača (LDFLAGS)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6725
+#, no-c-format
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Ne dodeljuj broj verzije bibliotekama (-avoid-version)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:6731
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr "Biblioteka ne zavisi od spoljašnjih simbola (-no-undefined)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6737
+#, no-c-format
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "&Drugo:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Dodaj novonapravljeni fajl u cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "File Information"
+msgstr "Informacije o fajlu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
+#, no-c-format
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&Koristi šablon fajla"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "&Ime novog fajla (sa nastavkom):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6779
+#, no-c-format
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "Ukloni fajl iz ovog cilja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "&File Information"
+msgstr "Informacije o &fajlu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6797
+#, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete brisanje fajla."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[IME DIREKTORIJUMA]"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6815
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Čarobnjačke strane:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:6821
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
+#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
+#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Primeni sve izmene."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
+#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
+#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Prozor za pregled"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:6851
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Grupa-dugmadi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Radio-dugme-1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:6857
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Radio-dugme-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Radio-dugme-3"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:6863
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Grupa-dugmadi-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Kućica-1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:6869
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Kućica-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Uređivanje-linije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:6875
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombo-kutija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Pritisno-dugme"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:6881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Novi fajl"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
+#: rc.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Novi obrazac</b>"
+"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> "
+"da biste ga napravili.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
+#: rc.cpp:6901
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
+#: rc.cpp:6907
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
+#: rc.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
+#: rc.cpp:6913
+#, no-c-format
+msgid "&Insert into:"
+msgstr "&Ubaci u:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "Pogledajte i uredite veze"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&Veze:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "&Uredi slotove..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:6937
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Našteluj paletu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
+#: rc.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredu paletu</b>"
+"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>"
+"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu "
+"boja.</p>"
+"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za "
+"pregled.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
+#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Izaberite &paletu:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
+#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
+#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Neaktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
+#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Isključena paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
+#: rc.cpp:6955
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
+#: rc.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
+msgstr "Izgradi &neaktivnu paletu iz aktivne"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
+#: rc.cpp:6961
+#, no-c-format
+msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
+msgstr "Izgradi &isključenu paletu iz aktivne"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
+#: rc.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Central Color Roles"
+msgstr "Centralne uloge boja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
+#: rc.cpp:6967
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
+#: rc.cpp:6970
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Iscrtavanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
+#: rc.cpp:6973
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
+#: rc.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
+#: rc.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Svetli-tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
+#: rc.cpp:6985
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Tekst-dugmeta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
+#: rc.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
+#: rc.cpp:6991
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Istaknut-tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
+#: rc.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
+#: rc.cpp:6997
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Posećena-veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
+#: rc.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
+#: rc.cpp:7003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje.</b>"
+"<p>Dostupne centralne uloge boja su: "
+"<ul> "
+"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> "
+"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> "
+"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; "
+"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> "
+"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao "
+"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa "
+"osnovom. </li> "
+"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju "
+"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> "
+"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> "
+"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. "
+"</li> "
+"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> "
+"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u "
+"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
+#: rc.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Izaberite &piksmapu:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
+#: rc.cpp:7015
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Izberite boju:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
+#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Izaberite boju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
+#: rc.cpp:7021
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
+#: rc.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "3-D Shadow Effects"
+msgstr "3D efekti senke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
+#: rc.cpp:7027
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
+#: rc.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Generiši zasenčenja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
+#: rc.cpp:7033
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
+#: rc.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
+#: rc.cpp:7039
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Srednje svetlo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
+#: rc.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Srednje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
+#: rc.cpp:7045
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tamno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
+#: rc.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
+#: rc.cpp:7051
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
+#: rc.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>"
+"<p>Dostupne uloge efekata su: "
+"<ul> "
+"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> "
+"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> "
+"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
+#: rc.cpp:7057
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Izaberite &boju:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
+#: rc.cpp:7063
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:7081
+#, no-c-format
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Zameni tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "Z&ameni:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:7087
+#, no-c-format
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nađi:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:7090
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:7093
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Samo &cele reči"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#, no-c-format
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Osetljivo na &mala/velika slova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#, no-c-format
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "Počni od &početka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
+#, no-c-format
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "Napre&d"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "Na&zad"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7120
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Uredi akcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:7123
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Napravi novu akciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7126
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Obriši tekuću akciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7129
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Poveži tekuću akciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7132
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:7141
+#, no-c-format
+msgid "Connection Details"
+msgstr "Detalji veze"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7144
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Uredi prikaz ikona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz ikona</b>"
+"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim "
+"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7150
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Sve stavke u prikazu ikona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
+#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:7159
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:7168
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Obriši izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Svojstva stavke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
+#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
+#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Izmeni tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:7180
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
+#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
+#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Oznaka4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
+#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Obriši piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
+#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
+#: rc.cpp:8530
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7201
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Napravi šablon"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:7231
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Ime novog šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:7234
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Unesite ime novog šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:7237
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa novog šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:7240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:7246
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Pravi novi šablon"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:7252
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zatvara dijalog"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:7255
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Bazna klasa za šablon:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:7261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Podešavanja</b>"
+"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim "
+"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su "
+"priključci instalirani.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:7267
+#, no-c-format
+msgid "File Saving"
+msgstr "Snimanje fajla"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:7270
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "Uključi &automatsko snimanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:7273
+#, no-c-format
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr "&Period automatskog snimanja:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:7276
+#, no-c-format
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "Pu&tanje priključaka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt "
+"Designer-a."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:7285
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:7288
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Vrati poslednji radni prostor"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:7291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene "
+"sledeći put kada pokrenete Qt Designer."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:7294
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:7297
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Prikaži uvodni ekran"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:7303
+#, no-c-format
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Prikaži početni &dijalog"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:7306
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:7309
+#, no-c-format
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr "Prikaži &oznake alatnih dugmadi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:7312
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Tekstualne oznake"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:7315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, koristiće se tekstualne oznake u trakama sa alatima."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:7318
+#, no-c-format
+msgid "G&rid"
+msgstr "&Mreža"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:7321
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Uk&lapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:7324
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Uklapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:7327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu "
+"koristeći X/Y rezoluciju.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Rezolucija mreže"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža "
+"sa datom X/Y rezolucijom.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:7342
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "&Mrežno-X:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:7345
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Mr&ežno-Y:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:7348
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:7354
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:7357
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Boja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:7360
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Koristi boju pozadine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:7363
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Koristi boju pozadine."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:7366
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Piksmapa"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:7369
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:7372
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:7378
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Uredi prikaz liste"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz liste</b>"
+"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i "
+"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na "
+"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> "
+"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Stavke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:7411
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:7414
+#, no-c-format
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Svojstva stavke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:7417
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni tekst stavke.</b>"
+"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:7429
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Izmeni kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:7432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>"
+"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:7435
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Kolona:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
+#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>"
+"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:7462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>"
+"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi "
+"gore i dole.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Lista stavki."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:7468
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nova &podstavka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:7471
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Dodaj podstavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:7474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>"
+"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski "
+"prave.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
+#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:7480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:7486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:7489
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:7492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:7495
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Pomeri udesno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:7498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
+#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Ko&lone"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:7504
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Svojstva kolona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:7516
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:7525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:7531
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Unesite tekst kolone"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:7534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:7537
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Može se &kliknuti"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:7540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na "
+"zaglavlju."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:7543
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Promenljiva veličina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:7546
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr "Ako je ova opcija uključena, širina kolone će moći da se menja."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
+#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Obriši kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:7552
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Obriši kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:7555
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Briše izabranu kolonu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:7561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
+#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nova kolona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7567
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:7570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Napravi novu kolonu.</b>"
+"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati "
+"koristeći dugmad gore i dole.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:7576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:7579
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Lista kolona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7603
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Uredi paletu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:7606
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Izgradi paletu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:7609
+#, no-c-format
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr "&3D efekti:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:7615
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:7618
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:7624
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:7627
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Našteluj paletu..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:7630
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7660
+#, no-c-format
+msgid "Edit Custom Widgets"
+msgstr "Uredi posebne kontrole"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi posebne kontrole</b>"
+"<p>Dodaj ili obriši posebne kontrole iz baze podataka <i>Qt Designer-a</i>"
+", i uredi svojstva postojećih kontrola.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:7666
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr "Lista svih posebnih kontrola poznatih Qt Designer-u."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:7669
+#, no-c-format
+msgid "&New Widget"
+msgstr "&Nova kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:7672
+#, no-c-format
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "Dodaj novu posebnu kontrolu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Napravi praznu posebnu kontrolu i dodaj je u listu.</b>"
+"<p>Nove posebne kontrole imaju podrazumevano ime i zaglavni fajl, koji moraju "
+"biti promenjeni na odgovarajuće vrednosti.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:7678
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "&Obriši kontrolu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:7681
+#, no-c-format
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "Obriši posebnu kontrolu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:7684
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši izabranu posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Možete obrisati samo kontrole koje se ne koriste u otvorenim obrascima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:7693
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "Zatvara dijalog."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:7696
+#, no-c-format
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "&Učitaj opise..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:7699
+#, no-c-format
+msgid "Loads widget description file"
+msgstr "Učitava fajl sa opisom kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:7702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the createcw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
+"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
+"all the information manually. For more information about the README file in the "
+"createcw directory</p>"
+msgstr ""
+"<b>Učitaj opise</b>"
+"<p>Učitava fajl koji sadrži opise posebnih kontrola, tako da one mogu da se "
+"koriste u Qt Designer-u.</p>\n"
+"<p>Pošto je upisivati sve informacije za posebne kontrole puno posla, "
+"razmislite o upotrebi alata createcw, koji se nalazi u "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Upotrebom naredbe createcw možete "
+"napraviti fajlove sa opisom za vaše posebne kontrole bez potrebe da upisujete "
+"sve informacije ručno. Za više informacija pogledajte fajl README u "
+"direktorijumu naredbe createcw</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:7706
+#, no-c-format
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "&Snimi opise..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:7709
+#, no-c-format
+msgid "Saves widget description file"
+msgstr "Snima fajl sa opisom kontrole"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:7712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+msgstr ""
+"<b>Snimi opise</b>"
+"<p>Snima sve opise prikazanih posebnih kontrola u fajl koji se onda može "
+"koristiti za uvoženje posebnih kontrola drugde."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:7715
+#, no-c-format
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr "Izmeni svojstva izabrane posebne kontrole."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:7718
+#, no-c-format
+msgid "De&finition"
+msgstr "&Definicija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:7727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite pixmap fajl.</b>"
+"<p>Pixmap će se koristiti za predstavljanje kontrole u obrascima.</b>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:7730
+#, no-c-format
+msgid "Enter filename"
+msgstr "Unesite ime fajla"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:7733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni ime zaglavnog fajla za izabranu posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Zaglavni fajl koji će uključivati obrasci koji koriste kontrolu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:7739
+#, no-c-format
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "Izaberite zaglavni fajl"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:7742
+#, no-c-format
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
+msgstr "Potražite zaglavni fajl koristeći dijalog fajlova."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:7751
+#, no-c-format
+msgid "Select access"
+msgstr "Izaberite pristup"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite kako bi zaglavni fajl trebalo da se uključuje.</b>"
+"<p>Globalni zaglavni fajlovi biće uključivani upotrebom znakova &lt;&gt;, dok "
+"će lokalni biti uključivani navodnicima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:7757
+#, no-c-format
+msgid "Change classname"
+msgstr "Izmeni ime klase"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:7760
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite ime klase za izabranu posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Ime klase koje mora biti definisano u zaglavnom fajlu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:7763
+#, no-c-format
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "&Zaglavni fajl:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:7766
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "&Klasa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:7772
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr "Preporučena &veličina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:7775
+#, no-c-format
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr "Politika v&eličine:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
+#: rc.cpp:7814
+#, no-c-format
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
+#: rc.cpp:7817
+#, no-c-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimalno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
+#: rc.cpp:7820
+#, no-c-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimalno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
+#: rc.cpp:7823
+#, no-c-format
+msgid "Preferred"
+msgstr "Po želji"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#, no-c-format
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr "Minimalno širenje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
+#: rc.cpp:7829
+#, no-c-format
+msgid "Expanding"
+msgstr "Širenje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:7796
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr "Uspravna politika veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:7799
+#, no-c-format
+msgid "Choose the Vertical size policy"
+msgstr "Izaberite uspravnu politiku veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:7802
+#, no-c-format
+msgid "Size hint width"
+msgstr "Preporučena širina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Postavlja preporučenu veličina za izabranu kontrolu.</b>"
+"<p>Ovim se navodi koja je preporučena veličina za kontrolu. Unesite -1/-1 ako "
+"nema takve veličine.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:7808
+#, no-c-format
+msgid "Size hint height"
+msgstr "Preporučena visina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:7832
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgstr "Vodoravna politika veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:7835
+#, no-c-format
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgstr "Izaberite vodoravnu politiku veličine za kontrolu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:7838
+#, no-c-format
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr "&Kontejnerska kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:7841
+#, no-c-format
+msgid "Container Widget"
+msgstr "Kontejnerska kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:7844
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Kontejnerska kontrola</b></p>\n"
+"<p>Ako ova posebna kontrola može da sadrži druge kontrole (decu), uključite "
+"ovo.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7848
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals"
+msgstr "&Signali"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:7851
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
+msgstr "Lista svih signala koje izabrana kontrola može da emituje."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:7854
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "N&ovi signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:7857
+#, no-c-format
+msgid "Add new signal"
+msgstr "Dodaj novi signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:7860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novi signal za tekuću posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:7863
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr "O&briši signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:7866
+#, no-c-format
+msgid "Delete signal"
+msgstr "Obriši signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:7869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši signal.</b>"
+"<p>Sve veze koje koriste ovaj signal će takođe biti obrisane.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:7872
+#, no-c-format
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "S&ignal:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:7875
+#, no-c-format
+msgid "Change signal name"
+msgstr "Izmeni ime signala"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni ime izabranog slota.</b>"
+"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:7881
+#, no-c-format
+msgid "S&lots"
+msgstr "S&lotovi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:7890
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr "Lista svih slotova posebnih kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:7893
+#, no-c-format
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "Sl&ot:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:7896
+#, no-c-format
+msgid "Change slot name"
+msgstr "Izmeni ime slota"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#, no-c-format
+msgid "&Access:"
+msgstr "&Pristup:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
+#: rc.cpp:8849
+#, no-c-format
+msgid "public"
+msgstr "javni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
+#: rc.cpp:8852
+#, no-c-format
+msgid "protected"
+msgstr "zaštićeni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:7911
+#, no-c-format
+msgid "Change slot access"
+msgstr "Izmeni pristup slotu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:7914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni politiku pristupa slotu.</b>"
+"<p>Možete vezivati samo za javne slotove kontrole.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:7917
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "No&vi slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:7920
+#, no-c-format
+msgid "Add new slot"
+msgstr "Dodaj novi slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:7923
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novi slot tekućoj posebnoj kontroli.</b>"
+"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:7926
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "Ob&riši slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:7929
+#, no-c-format
+msgid "Delete slot"
+msgstr "Obriši slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:7932
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši slot.</b>"
+"<p>Sve veze koje koriste ovaj slot takođe će biti obrisane.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:7935
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:7938
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "Novo svojs&tvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:7941
+#, no-c-format
+msgid "Add new property"
+msgstr "Dodaj novo svojstvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:7944
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novo svojstvo tekućoj posebnoj kontroli.</b>"
+"<p>Svojstva moraju biti implementirana u klasi upotrebom Qt sistema "
+"svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:7947
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "Obriši &svojstvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:7950
+#, no-c-format
+msgid "Delete property"
+msgstr "Obriši svojstvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:7953
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "Briše izabrano svojstvo."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:7956
+#, no-c-format
+msgid "String"
+msgstr "Zn.niz"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:7959
+#, no-c-format
+msgid "CString"
+msgstr "C zn.niz"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:7962
+#, no-c-format
+msgid "StringList"
+msgstr "Lista zn.nizova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:7965
+#, no-c-format
+msgid "Bool"
+msgstr "Logičko"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:7968
+#, no-c-format
+msgid "Int"
+msgstr "Celobrojno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:7971
+#, no-c-format
+msgid "UInt"
+msgstr "Neoznačeno c.b."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:7977
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:7980
+#, no-c-format
+msgid "Rect"
+msgstr "Pravoug."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:7983
+#, no-c-format
+msgid "Point"
+msgstr "Tačka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:7989
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Piksmapa"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:7992
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:7995
+#, no-c-format
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:7998
+#, no-c-format
+msgid "SizePolicy"
+msgstr "Politika veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:8001
+#, no-c-format
+msgid "Select property type"
+msgstr "Izaberite tip svojstva"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:8004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite tip svojstva.</b>"
+"<p>Svojstvo mora biti implementirano u klasi upotrebom Qt sistema svojstava.</p>"
+"<p>Možete koristiti celobrojne tipove za podršku enumeracionih svojstava u "
+"uređivaču svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:8013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista svojstava tekuće kontrole.</b>"
+"<p>Svojstva posebne kontrole mogu se izmeniti u uređivaču svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:8016
+#, no-c-format
+msgid "Change property name"
+msgstr "Izmeni ime svojstva"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:8019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite ime za svojstvo.</b>"
+"<p>Svojstva moraju biti implementirana u klasi upotrebom Qt sistema "
+"svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:8022
+#, no-c-format
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "Ime &svojstva:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:8040
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8046
+#, no-c-format
+msgid "Find Text"
+msgstr "Nađi tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:8049
+#, no-c-format
+msgid "F&ind:"
+msgstr "N&ađi:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8052
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:8082
+#, no-c-format
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "Verzija 3.2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:8085
+#, no-c-format
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr "Autorska prava (C) 2000-2003 Trolltech AS. Sva prava zadržana."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:8088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vlasnici licence komercijalnog izdanja Qt-a: Ovaj program vam je licenciran "
+"pod uslovima Komercijalnog Qt licencnog ugovora. Za detalje, pogledajte fajl "
+"LICENSE koji dolazi sa ovom softverskom distribucijom.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Korisnici besplatnog izdanja Qt-a: Ovaj program vam je licenciran pod "
+"uslovima GNU Opšte javne licence, verzija 2. Za detalje, pogledajte fajl "
+"LICENSE.GPL koji je došao u ovoj distribuciji.</p>"
+"<p>Program je dat KAKAV JESTE, BEZ GARANCIJA BILO KOJE VRSTE, UKLJUČUJUĆI "
+"GARANCIJE ZA DIZAJN, KOMERCIJALNOST I UPOTREBLJIVOST ZA ODREĐENU NAMENU.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:8094
+#, no-c-format
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Postavke projekta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:8100
+#, no-c-format
+msgid "&Project file:"
+msgstr "&Projektni fajl:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8103
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:8109
+#, no-c-format
+msgid "&Database file:"
+msgstr "Fajl &baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Postavke obrasca"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:8133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Postavke obrasca</b>"
+"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> "
+"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:8136
+#, no-c-format
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Piksmape"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:8139
+#, no-c-format
+msgid "Save in&line"
+msgstr "Snimi u &liniji"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8142
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr "Snimaj piksmape u .ui fajlove"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:8145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgstr ""
+"<b>Snimaj u liniji</b>"
+"<p>Snima piksmape kao binarne podatke u .ui fajlovima. Ovake snimljene piksmapa "
+"ne dele se među obrascima. Preporučujemo da umesto ovoga koristite projektne "
+"fajlove slika."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:8148
+#, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Projektni fajl &slike:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:8151
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "Koristi projektni fajl slike za piksmape"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:8154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi projektni fajl slike za piksmape</b>\n"
+"<p>Svaki projekat može imati zbirku piksmapa. Ako koristite projekat, "
+"preporučujemo da koristite ovu opciju pošto se tako slike dele i to je najbrži "
+"i najefikasniji način za upotrebu piksmapa u vašim obrascima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:8158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Navedite funkciju-učitavač piksmapa (samo ime funkcije, bez zagrada)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:8161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Navedite funkciju-učitavač piksmapa</b>"
+"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za učitavanje piksmapa u generisanom "
+"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:8164
+#, no-c-format
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Koristi &funkciju:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:8167
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Koristi datu funkciju za piksmape"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:8170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+"<b>Koristi datu funkciju za piksmape</b>"
+"<p>Ako uključite ovu opciju, morate u liniji desno definisati funkciju koja će "
+"biti korišćena za učitavanje piksmapa u generisanom kôdu. Kada birate piksmapu "
+"u <i>Qt Designer-u</i> bićete upitani za argumente koji će biti prosleđeni "
+"funkciji u generisanom kôdu."
+"<p>Ovakav pristup omogućava da koristite sopstvenu funkciju-učitavač ikona za "
+"učitavanje piksmapa. <i>Qt Designer</i> ne može da prikaže pregled tačne slike "
+"ako koristite sopstvenu funkciju."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:8176
+#, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "Izmeni ime klase"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:8179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite ime klase koja će biti napravljena.</b>"
+"<p><em>imeklase.h</em> i <em>imeklase.cpp</em> biće generisani kao C++ izlaz "
+"kada se prevodi naredbom uic.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:8182
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:8185
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Unesite svoje ime"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:8188
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Unesite svoje ime."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:8197
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Unesite komentar o obrascu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:8200
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Rasporedi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:8203
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Podrazumevan razmak:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:8206
+#, no-c-format
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "Koristi &funkcije:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:8209
+#, no-c-format
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr "Koristi funkcije da dobaviš marginu i razmak"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:8212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+msgstr ""
+"<b>Koristi datu funkciju za marginu i/ili razmak</b>"
+"<p>Ako izaberete ovu opciju, morate u liniji ispod definisati funkcije koje će "
+"se koristiti u generisanom kôdu za dobavljanje vrednosti margine i razmaka. <i>"
+"Qt Designer</i> ne može da prikaže pregled margine ili razmaka ako koristite "
+"sopstvenu funkciju. Umesto toga, u pregledu će koristiti podrazumevane "
+"vrednosti."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:8215
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Podrazumevana &margina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:8218
+#, no-c-format
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Razmak:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:8221
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "M&argina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:8224
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Navedite funkciju za razmak (samo ime funkcije, bez zagrada)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:8227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Navedite funkciju za razmak</b>"
+"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za dobavljanje razmaka u generisanom "
+"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:8230
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Navedite funkciju za marginu (samo ime funkcije, bez zagrada)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:8233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Navedite funkciju za marginu</b>"
+"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za dobavljanje margine u generisanom "
+"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:8251
+#, no-c-format
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Uredi vezu sa bazom podataka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:8254
+#, no-c-format
+msgid "&Database name:"
+msgstr "&Ime baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:8257
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:8260
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:8263
+#, no-c-format
+msgid "D&river:"
+msgstr "&Drajver:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:8266
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Ime domaćina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:8272
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8278
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Uredi listu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:8281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi listu</b>"
+"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a "
+"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:8332
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:8341
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:8350
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:8359
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Obriši izabranu stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:8365
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nagore."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:8371
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nadole."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8374
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:8377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+"<b>Višelinijsko uređivanje</b>"
+"<p>Ovo je jednostavan uređivač bogatog teksta. Radi veće upotrebljivosti, na "
+"traci sa alatom postoje stavke za najčešće HTML oznake: klikom na stavku na "
+"traci sa alatom, odgovarajuća oznaka biće upisana u uređivač, gde možete "
+"ubaciti svoj tekst. Ako ste već napisali nešto teksta i želite da ga "
+"formatirate, označite ga i kliknite na željeno dugme. Radi poboljšane "
+"vizuelizacije, ovaj uređivač takođe podržava jednostavnu šemu isticanja HTML "
+"sintakse."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:8392
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:8395
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:8398
+#, no-c-format
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:8401
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8413
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Uredi tabelu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:8458
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:8485
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Polje:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:8488
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<bez tabele>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:8491
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Vrste"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:8506
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nova vrsta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:8509
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Obriši vrstu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#, no-c-format
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "Podesi kutiju sa alatom"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8548
+#, no-c-format
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Dostupni alati"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:8554
+#, no-c-format
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr "Strana sa uobičajenim kontrolama"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:8557
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr "Qt Designer — Novo/otvori"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:8560
+#, no-c-format
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "&Novi fajl/projekat"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:8563
+#, no-c-format
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "&Otvori fajl/projekat"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:8566
+#, no-c-format
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "&Skorije otvoreno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:8569
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr "&Ne prikazuj ovaj dijalog ubuduće"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8581
+#, no-c-format
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr "Upravljaj zbirkom slika"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:8596
+#, no-c-format
+msgid "C&lose"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#, no-c-format
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Idi na liniju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:8602
+#, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linija:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:8605
+#, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8611
+#, no-c-format
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Svojstva fonta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:8617
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:8620
+#, no-c-format
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "Rel. &veličina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:8623
+#, no-c-format
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8626
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:8629
+#, no-c-format
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:8632
+#, no-c-format
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:8635
+#, no-c-format
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:8638
+#, no-c-format
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:8641
+#, no-c-format
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:8644
+#, no-c-format
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:8647
+#, no-c-format
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:8650
+#, no-c-format
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:8659
+#, no-c-format
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "Uredi veze baze podataka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:8662
+#, no-c-format
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Nova veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:8665
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&Obriši vezu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:8680
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&Poveži"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#, no-c-format
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "Uredi funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:8686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi funkcije</b>"
+"<p>Dodaj, uredi ili obriši slotove ili funkcije tekućeg obrasca.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Dodaj funkciju</b> da biste napravili novu funkciju; "
+"unesite ime, izaberite režim pristupa i navedite da li treba da bude slot ili "
+"normalna funkcija.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši funkciju</b> "
+"da biste uklonili funkciju; u slučaju slota, biće obrisane i sve veze koje ga "
+"koriste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:8704
+#, no-c-format
+msgid "In Use"
+msgstr "U upotrebi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:8707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Funkcije ovog obrasca.</b>"
+"<p>Izaberite funkciju koju želite da izmenite ili obrišete.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:8710
+#, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr "Prikaži samo &slotove"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:8713
+#, no-c-format
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "Promeni režim prikaza za funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:8716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uključiteugme ako bi samo slotovi trebalo da budu prikazani.</b>"
+"<p>U suprotnom biće prikazane sve funkcije, tj. normalne C++ funkcije i "
+"slotovi.</p>\n"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:8720
+#, no-c-format
+msgid "&New Function"
+msgstr "&Nova funkcija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:8723
+#, no-c-format
+msgid "Add new function"
+msgstr "Dodaj novu funkciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:8726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novu funkciju.</b>"
+"<p>Nove funkcije imaju podrazumevano ime i javni pristup.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:8729
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "&Obriši funkciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:8732
+#, no-c-format
+msgid "Delete function"
+msgstr "Obriši funkciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:8735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši izabranu funkciju.</b>"
+"<p>Biće uklonjene i sve veze koje koriste ovu funkciju.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:8738
+#, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "Svojstva funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:8741
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcija:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:8744
+#, no-c-format
+msgid "Change function name"
+msgstr "Izmeni ime funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:8747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni ime izabrane funkcije.</b>"
+"<p>Ime treba da sadrži listu argumenata i mora biti sintaksno ispravno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:8750
+#, no-c-format
+msgid "&Return type:"
+msgstr "Povratni &tip:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:8753
+#, no-c-format
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "Izmeni povratni tip funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:8756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni povratni tip izabrane funkcije.</b>"
+"<p>Ovde navedite koji tip podatka funkcija treba da vraća.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:8759
+#, no-c-format
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "&Navodilac:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:8762
+#, no-c-format
+msgid "non virtual"
+msgstr "ne-virtuelno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:8765
+#, no-c-format
+msgid "virtual"
+msgstr "virtuelno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:8768
+#, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr "čisto virtuelno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:8771
+#, no-c-format
+msgid "static"
+msgstr "statičko"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#, no-c-format
+msgid "Change function access"
+msgstr "Izmeni pristup funkciji"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni pristupnu politiku funkcije</b>"
+"<p>Sve funkcije se prave kao virtuelne i treba da se reimplementiraju u "
+"podklasama.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#, no-c-format
+msgid "private"
+msgstr "privatni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#, no-c-format
+msgid "slot"
+msgstr "slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "function"
+msgstr "funkcija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:8807
+#, no-c-format
+msgid "Change function type"
+msgstr "Izmeni tip funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni tip funkcije.</b>"
+"<p>Tipom se navodi da li je funkcija slot ili normalna C++ funkcija.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
+#, no-c-format
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "Uredi promenljive"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:8840
+#, no-c-format
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "Svojstva promenljive"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:8843
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Pris&tup:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8846
+#, no-c-format
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&Promenljiva:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemi"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "Prijavljivač problema"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivač problema</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje razne „probleme“ u vašem projektu. Prikazuje greške "
+"koje prijavljuje raščlanjivač jezika."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriram..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivač problema</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje greške koje prijavljuje raščlanjivač jezika."
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje Ada-e"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete bazu podataka „%1“?"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+msgid "Delete Database"
+msgstr "Obriši bazu podataka"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Uredi putanje priključaka za Qt4 Designer"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "Putanje priključaka"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+msgid ""
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
+msgstr ""
+"pokušano razrešavanje putanja uključivanja dok drugi proces razrešavanja još "
+"uvek teče"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr "Nedostaje spravifajl u fascikli „%1“"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "problem pri pokušaju razrešenja putanja uključivanja za %1"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+msgid "Cached: "
+msgstr "Keširano: "
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr "Ime fajla %1 deluje iskvareno"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+msgid "Couldn't start the make-process"
+msgstr "Nisam mogao da počnem proces spravljanja"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "Proces spravljanja okončan uz nenulti izlasni status"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "izlaz: %1"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+msgid "make-process failed"
+msgstr "proces spravljanja nije uspeo"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "Rekurzivan spravljački poziv nije uspeo"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr "Znakovni niz parametara „%1“ ne deluje ispravno. Izlaz je: %2"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr "Direktorijum „%1“ ne postoji. Izlaz je: %2"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "Rekurzivni spravljački poziv iskvaren"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "Izlaz je: %2"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr "Izlaz ne izgleda kao ispravan poziv gcc ili g++"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr "Fascikla: „%1“ Naredba: „%2“ Izlaz: „%3“"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Ne mogu da pišem u implementacioni fajl"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Ne mogu pišem u zaglavni fajl"
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Napravi podklase za "
+
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "%1. poruka: %2"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Koristi kao privatno"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Koristi kao zaštićeno"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Koristi kao javno"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
+msgid "Unset"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Proširi funkcionalnost bazne klase"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Zameni metod bazne klase"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+"Objective C ne podržava višestruko nasleđivanje.\n"
+"U obzir će biti uzeta samo prva klasa u listi."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
+"class list."
+msgstr ""
+"Višestruko nasleđivanje zahteva da izvod QObject-a bude prvi i jedinstven u "
+"listi baznih klasa."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
+msgid "Slots (Qt-specific)"
+msgstr "Slotovi (posebno za Qt)"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
+msgid "replace"
+msgstr "zameni"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
+msgid "extend"
+msgstr "raširi"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Morate da uneste ime klase."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Morate da uneste ime za zaglavni fajl."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Morate da uneste ime za implementacioni fajl."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+"Generisani fajlovi će uvek biti dodavani u aktivni direktorijum, tako da ne "
+"smete eksplicitno zadati poddirektorijum."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
+msgid ""
+"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr ""
+"KDevelop me može da dodaje klase u postojeća zaglavlja ili implementacione "
+"fajlove."
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+msgid "typeless"
+msgstr "bestipni"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr "logička vrednost, 1 bajt, ( „true“ ili „false“ )"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr "označeni/neoznačeni znak, 1 bajt"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr "označeni znak, 1 bajt, od -128 do 127"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr "neoznačeni znak, 1 bajt, od 0 do 255"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "široki znak, 2 bajta, od 0 do 65.535"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr "označeni ceo broj, 4 bajta, od -2.147.483.648 do 2.147.483.647"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr "neoznačeni ceo broj, 4 bajta, od 0 do 4.294.967.295"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr "kratak ceo broj, 2 bajta, od -32.768 do 32.768"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "neoznačeni kratak ceo broj, 2 bajta, od 0 do 65.535"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+msgstr "realan broj, 4 bajta, optrilike od -3,4E+38 do 3,4E+38"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+msgstr "dvostruki realan broj, 8 bajtov, optrilike od -1,8E+308 do 1,8E+308"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+msgstr ""
+"dugi dvostruki realan broj, 10 bajtova, otprilike od -3,4E+4932 do 3,4E+4932"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+msgstr "neoznačeni ceo broj, broj bajtova zavisi od operativnog sistema"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr "Prebacuje se između zaglavnih i implementacionih fajlova"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Switch Header/Implementation</b>"
+"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
+msgstr ""
+"<b>Prebaci na zaglavlje/implementaciju</b>"
+"<p>Ako trenutno gledate u zaglavni fajl, ovim ćete se prebaciti na odgovarajući "
+"implementacioni fajl. Ako gledate u implementacioni fajl (.cpp itd.), biće vam "
+"prikazan odgovarajući zaglavni fajl."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Dovrši tekst"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "Dovrši tekući izraz"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Complete Text</p>"
+"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
+msgstr ""
+"<b>Dovrši tekst</b>"
+"<p>Tekući izraz se dovršava koristeći memorijsko skladište klasa tekućeg "
+"projekta i trajna skladišta klasa za spoljašnje biblioteke."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "Napravi pristupne metode"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "Napravi član"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "Napravi član"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+msgid ""
+"<b>Make member</b>"
+"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
+msgstr ""
+"<b>Napravi član</b>"
+"<p>Pravi se članska funkcija klase u implementacionom fajlu bazirana na "
+"deklaraciji člana u tekućoj liniji."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigacioni meni"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr "Prikaži navigacioni meni"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+msgid ""
+"<b>Navigate</b>"
+"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Navigacija</b>"
+"<p>Prikazuje navigacioni meni na osnovu razrešenja tipa stavke pod kursorom."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "Nova klasa..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "Generiši novu klasu"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr "Podrška za C++"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "Generator C++ klasa"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje C++-a"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "Idi na deklaraciju"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
+msgid ""
+"<b>Go to declaration</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Idi na deklaraciju</b>"
+"<p>Dobijate meni u kome možete izabrati dostupne deklaracije funkcija u tekućem "
+"fajlu i u odgovarajućem zaglavlju (ako je tekući fajl implementacioni) ili "
+"izvoru (ako je tekući fajl zaglavni)."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "Idi na definiciju"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
+msgid ""
+"<b>Go to definition</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Idi na definiciju</b>"
+"<p>Dobijate meni u kome možete izabrati dostupne definicije funkcija u tekućem "
+"fajlu i u odgovarajućem zaglavlju (ako je tekući fajl implementacioni) ili "
+"izvoru (ako je tekući fajl zaglavni)."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "Izvuci interfejs..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
+msgid ""
+"<b>Extract interface</b>"
+"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
+msgstr ""
+"<b>Izvuci interfejs</b>"
+"<p>Izvlači se interfejs iz izabrane klase i pravi nova klasa sa tim "
+"interfejsom. Ne izvlači se ništa od implementacionog kôda i ne pravi se nikakav "
+"implementacioni kôd."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "Napravite ili izaberite implementaciju..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
+msgid ""
+"<b>Create or select implementation</b>"
+"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
+msgstr ""
+"<b>Napravite ili izaberite implementaciju</b>"
+"<p>Pravi ili bira podklasu izabranog obrasca za upotrebu sa integrisanim "
+"KDevDesigner-om."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+msgid "Please select a class."
+msgstr "Izaberite klasu."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid ""
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
+msgstr ""
+"Trajno skladište klasa će biti isključeno: instalirana vam je pogrešna verzija "
+"pcs-a.\n"
+"Da li da uklonim stare pcs fajlove?"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "Fajl %1 već postoji"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "Skoči na %1 %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr "Skoči na deklaraciju za %1(...)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr "Skoči na definiciju za %1(...)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Skoči na %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr " nije razrešeno"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr " (ugrađeno "
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "Prikaži %1 %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaži %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr "#include \"%1\" ( definiše %2 )"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "Komentar za %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr "Specijalizovano od „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "Šablonski parametar „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "Povratni tip „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+msgid "Argument-types"
+msgstr "Tipovi argumenata"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "Argument „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+msgid "Trace"
+msgstr "Trag"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 -> %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "Osnovna klasa „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr "Ugnježdeno u „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "Skoči na deklaraciju pod kursorom"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "Skoči na definiciju pod kursorom"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr "Navigacija po makrou „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Idi na uključeni fajl: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl za uključivanje ne može se regularno pronaći, i izabran je iz liste "
+"fajlova projekta."
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "Nije nađeno: „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
+msgstr "Navigacija po „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+"<b>Navigacija</b>"
+"<p>Daje meni za navigaciju do lokacija stavki koje su uključene u ovaj izraz"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr "Navigacija prikaza klasa po „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+"<b>Navigacija</b>"
+"<p>Daje meni koji prikazuje stavke uključene u prikazu klasa"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "„%1“ je tipa „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Komentar za promenljivu „%1“: „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Komentar za „%1“: „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr "„%1“ nema komentar"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr "Tip od „%1“ nije razrešen, ime: „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr "„%1“ je ugrađenog tipa „%2“, %3"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
+msgstr ""
+"Tip za „%1“ ne može se izračunati! Pokušano je izračunavanje izraza kao „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "„%1“ je tipa „%2“, %3"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr " (razrešen) "
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr " (nerazrešen) "
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr " (ugrađeni tip) "
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivač problema</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje razne „probleme“ u vašem projektu. Prikazuje zadatke, "
+"potrebne popravke i greške koje prijavljuje raščlanjivač jezika. Da biste "
+"dodali stavku zadatka ili potrebne popravke, samo upišite"
+"<br><tt>//@todo moj zadatak</tt>"
+"<br><tt>//TODO: moj zadatak</tt>"
+"<br><tt>//FIXME popravi ovo</tt>"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+msgid "Current"
+msgstr "Tekući"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+msgid "Fixme"
+msgstr "Popravi-me"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr "Za-uraditi"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtrirano"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "Filtrirano: %1"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+msgid "A KDE Application"
+msgstr "KDE program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument koji treba otvoriti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Ovaj projekat je star %1 dana"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Postavke su izmenjene"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Pre&baci boje"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajuću HTML komponentu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "Podešavanja za %{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva strana"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Opcije prve strane"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "Druga strana"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Opcije druge strane"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "Dodaj nešto ovde"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "&Posebna stavka u meniju"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "KDE4 program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A KDE KPart Application"
+msgstr "KDE KPart program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Ubaci „Zdravo, svete!“"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "ŠTA RADI OVAJ DEO?"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "Uradi &nešto..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "Uradi nešto"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr "<b>Uradi nešto</b><p>Opišite ovde šta ova akcija radi."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Ova akcija ne radi ništa."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "Priključak za %{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Pozdrav."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}Part"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ne mogu da pronađem naš deo."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Tražim %1..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "&Akcija priključka"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Ne mogu da prevedem izvor"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Ovim priključkom ne možete da prevedete ništa osim veb strana."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "Korisne informacije o modulu %{APPNAMELC}."
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "Ovo je kutija „O programu“"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Ovo je kutija za pomoć"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "Ovo je kutija za podešavanja"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "Informacije o %{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ovo prikazuje korisne savete o upotrebi ovog programa"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
+msgid "A simple kmdi app"
+msgstr "Jednostavan KMDI program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "%{APPNAMELC}Part"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Izaberi stil ponavljanja"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nijedan fajl nije učitan"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "Nema ponavljanja"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Ponavljanje pesme"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Ponavljanje liste numera"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Nasumično pusti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr "Samo proveri da li kôd ima sintaksne greške, ne pravi objektni kôd"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr ""
+"Generiši dodatan kôd da bi se zapisale informacije za profilisanje pomoću "
+"gprof-a"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "Nemoj da brišeš posredne fajlove kao što su asemblerski fajlovi"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generisanje kôda"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Uključi rukovanje izuzecima"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "Isključi rukovanje izuzecima"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+msgstr ""
+"Vrati pojedine vrednosti struktura i unija u memoriju pre nego u registre"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr ""
+"Vrati pojedine vrednosti struktura i unija u registre kad god je to moguće"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr "Izaberi najmanji mogući celobrojni tip za enumeracije"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "Učini da „double“ bude isto kao „float“"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "Nivo optimizacije"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "Bez optimizacije"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivo 1"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivo 2"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+msgstr "<qt>Ne skladišti u registre promenljive u pokretnom zarezu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+"returns</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izbaci argumente za svaki poziv funkcije direktno pošto se funkcija "
+"vrati</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
+"on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Forsiraj da se memorijski operandi kopiraju u registre pre nego što se "
+"uradi aritmetika nad njima</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
+"arithmetic on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Forsiraj da se konstante memorijskih adresa kopiraju u registre pre nego "
+"što se uradi aritmetika nad njima</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
+msgid ""
+"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
+"one</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne čuvaj pokazivač okvira u registru za funkcije kojima nije potreban</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
+msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+msgstr "<qt>Ignoriši ključnu reč <i>inline</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
+"the class scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne razvijaj funkcije članove u liniji samo zato što su definisane unutar "
+"opsega klase</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
+msgid "Dialect"
+msgstr "Dijalekt"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
+msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+msgstr "Interpretiraj izvorni kôd kao slobodni oblik Fortran-a 90"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
+msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+msgstr "Dozvoli pojedine konstrukcije Fortran-a 90"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "Dozvoli „$“ u imenima simbola"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
+msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+msgstr "Dozvoli '' u znakovnim konstantama da bi se izbegli specijalni znaci"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
+msgid "DO loops are executed at least once"
+msgstr "Petlje DO se izvršavaju bar jednom"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
+msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+msgstr "Tretiraj lokalne promenljive kao da je navedena naredba SAVE"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
+msgid "Init local variables to zero"
+msgstr "Inicijalizuj lokalne promenljive na nulu"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
+msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+msgstr "Generiši provere u toku izvršavanja za indekse niza"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
+msgid "Inhibit all warnings"
+msgstr "Spreči sva upozorenja"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
+msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+msgstr "Spreči upozorenja o upotrebi ključne reči #import"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
+msgid "Make all warnings into errors"
+msgstr "Pretvori sva upozorenja u greške"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
+msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+msgstr "Izdaj sva upozorenja zahtevana strogim ANSI C ili ISO C++ standardom"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
+msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+msgstr "Kao -pedantic, ali se umesto upozorenja proizvode greške"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
+msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+msgstr "Sva donja upozorenja, kombinovana (-Wall):"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
+msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako indeks niza ima tip <i>char</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
+msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se sekvenca početka komentara /* nađe u komentaru</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
+msgid ""
+"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+"in the format string make sense</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proveri pozive funkcija <i>printf()</i>, <i>scanf()</i>, itd.\n"
+"da se uveriš da dati argumenti imaju tipove koji odgovaraju navedenim\n"
+"formatirajućim elementima i da navedene konverzije pri formatiranju\n"
+"imaju smisla</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
+"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uključuje -Wformat i još neke provere \n"
+"formata. Trenutno je istovetno sa \n"
+"„-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k“.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
+msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada deklaracija ne navodi tip</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
+msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>Izdaj upozorenje kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
+msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>Izdaj grešku kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
+msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako je tip funkcije <i>main()</i> sumnjiv</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
+msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na višeznakovne konstante</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako agregatni ili unijski inicijalizator nije potpuno zagrađen</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
+msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se izostave zagrade u pojedinim kontekstima</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+msgid ""
+"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na kôd koji može imati nedefinisanu semantiku zbog\n"
+"kršenja pravila sekvence tačaka u standardu C-a</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
+msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se funkcija definiše bez eksplicitnog povratnog tipa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
+"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+"enumeration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kad god naredba <i>switch</i> ima indeks enumerativnog tipa\n"
+"i nedostaje joj <i>case</i> za jedan ili više imenovanih kôdova te\n"
+"enumeracije</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
+msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se sretnu trigrafi</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
+msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se promenljiva deklariše ali se ne koristi</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
+msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se promenljiva koristi a da nije prethodno inicijalizovana</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
+msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na nepoznatu #pragma direktivu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
+msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada dođe do deljenja nulom.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
+msgid ""
+"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+"the order in the class declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada je redosled inicijalizacije članova različit od\n"
+"redosleda u deklaraciji klase</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
+msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Postavi opcije koje nisu uključene u -Wall koje su vrlo specifične</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
+msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se realne vrednosti koriste u poređenjima jednakosti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
+msgid ""
+"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako se u direktivi <i>#if</i> procenjuje nedefinisani "
+"identifikator</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
+msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada lokalna promenljiva prekriva drugu lokalnu "
+"promenljivu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
+msgid ""
+"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+"function type or of <i>void</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na sve što zavisi od veličine (<i>sizeof</i>)\n"
+"tipa funkcije ili tipa <i>void</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+"qualifier from the target type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada se pokazivač preliva da bi se uklonio\n"
+"kvalifikator tipa iz ciljnog tipa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+"alignment of the target is increased</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada se pokazivač preliva tako da se poveća\n"
+"potrebno poravnjanje cilja</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se adresa konstantnog znakovnog niza\n"
+"preliva u nekonstantni pokazivač tipa <i>char *</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
+msgid ""
+"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+"from what would happen to the same argument in the absence\n"
+"of a prototype</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako prototip izaziva konverziju tipa koja je\n"
+"različita od onoga što bi se desilo sa istim argumentom u\n"
+"slučaju da prototip nedostaje</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+"could produce an incorrect result when the signed value\n"
+"is converted to unsigned</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada poređenje između označenog i neoznačenog tipa\n"
+"može da proizvede netačan rezultat pri konverziji označene\n"
+"vrednosti u neoznačenu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na funkcije koje mogu biti kandidati za atribut „noreturn“</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
+msgid ""
+"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+"defined or called</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je definsana ili se poziva bilo koja funkcija\n"
+"koja vraća strukturu ili uniju</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je globalna funkcija definisana bez prethodne deklaracije</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
+msgid ""
+"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne upozoravaj o upotrebi funkcija, promenljivih i tipova označenih\n"
+"kao neodobravane, pomoću atributa „deprecated“</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je strukturi dat atribut pakovane, ali to ne utiče na\n"
+"raspored ili veličinu strukture</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
+msgid ""
+"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je popunjavanje uključeno u strukturu, da bi se\n"
+"poravnao element strukture ili struktura u celosti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
+msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako je išta deklarisano više od jednom u istom opsegu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
+msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako prevodilac detektuje kôd koji se nikad neće izvršiti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
+msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je funkciji zadato razvijanje <i>u liniji</i>"
+", ali se to ne može uraditi</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
+msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako se koristi tip <i>long long</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
+msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako je isključen zatraženi optimizacioni prolaz</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
+msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr "<qt>Ne upozoravaj na deljenje s nulom</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+"in traditional and ANSI C</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na pojedine konstrukcije koje se ponašaju\n"
+"različito u tradicionalnom i ANSI-jevom C-u</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
+msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada se poziv funkcije preliva u neodgovarajući tip</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
+msgid ""
+"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+"the argument types</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je funkcija deklarisana ili definisana bez\n"
+"navođenja tipova argumenata</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+"declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je globalna funkcija definisana bez prethodne deklaracije "
+"prototipa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
+msgid ""
+"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je deklaracija sa oznakom <i>extern</i> "
+"pronađena unutar funkcije</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
+msgid ""
+"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+"functions from a base class</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada deklaracija funkcije skriva\n"
+"virtuelne funkcije iz bazne klase</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
+msgid ""
+"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+"not match that of cfront</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se g++-ovo ponašanje u sintezi\n"
+"ne poklapa sa onim kod cfront-a</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+"public static member functions</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada klasa deluje neupotrebljivo, zato što su svi\n"
+"konstruktori ili destruktori klase privatni i klasa nema\n"
+"prijatelja ili javnih statičkih funkcija članova</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+"polymorphically</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada klasa deklariše nevirtuelni destruktor koji bi\n"
+"verovatno trebalo da bude virtuelan, zato što izgleda kao da\n"
+"će klasa biti korišćena polimorfno</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
+msgid ""
+"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada rešenje prepunjavanja izabere unapređenje neoznačenog\n"
+"ili enumeracionog tipa u označen tip umesto u neoznačen tip iste\n"
+"veličine. Prethodne verzije G++-a bi pokušale da održe neoznačenost,\n"
+"ali standard diktira drugačije ponašanje</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
+msgid ""
+"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada G++ generiše kôd koji verovatno nije kompatibilan\n"
+"sa proizvođački neutralnim ABI-jem C++-a</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+msgid ""
+"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
+"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
+" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
+"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
+"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
+"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
+"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
+" return an object\n"
+"\n"
+"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
+"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
+" increment and decrement operators;\n"
+"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na kršenja sledećih stilskih vodilja iz knjige „Effective C++“\n"
+"Skota Mejersa (Scott Meyers):\n"
+"* Stavka 11: Definišite kopirajući konstruktor i operator\n"
+" dodele za klase sa dinamičkim rezervisanjem memorije;\n"
+"* Stavka 12: Koristite inicijalizacuju pre nego dodelu u\n"
+" konstruktorima;\n"
+"* Stavka 14: Učinite destruktore virtuelnim u baznim klasama;\n"
+"* Stavka 15: Neka „operator=“ vraća referencu na „*this“;\n"
+"* Stavka 23: Nemojte pokušavati da vratite referencu kada morate\n"
+" da vratite objekat\n"
+"\n"
+"i na kršenja sledećih vodilja iz knjige „More Effective C++“ istog autora:\n"
+"* Stavka 6: Razlikujte prefiksne i postfiksne oblike operatora\n"
+" uvećavanja i umanjivanja;\n"
+"* Stavka 7: Nikada ne prepunjavajte operatore „&&“, „||“ ili „,“</qt> "
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
+msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+msgstr "<qt>Ne upozoravaj na upotrebu neodobravanih mogućnosti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
+msgid ""
+"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+"within a template</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Isključi upozorenja kada se nešablonske prijateljske funkcije\n"
+"deklarišu unutar šablona</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
+msgid ""
+"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+"within a C++ program</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako se koristi zasterelo (u C-stilu) prelivanje u ne-void\n"
+"tip unutar C++ programa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+"function to a plain pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Isključi dijagnostiku za konvertovanje vezanog pokazivača na\n"
+"člansku funkciju u običan pokazivač</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
+msgid "Optimization"
+msgstr "Optimizacija"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
+msgid "Fortran Specifics"
+msgstr "Posebno za Fortran"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
+msgid "Warnings (safe)"
+msgstr "Upozorenja (sigurno)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "Upozorenja (nesigurno)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C-a"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C++-a"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca Fortran-a 77"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključena"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "Očekuje se (dodaj)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "Očekuje se (očisti)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "Očekuje se (izmeni)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivna"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Kodna"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "Lista prelomnih tačaka"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
+msgid ""
+"<b>Breakpoint list</b>"
+"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
+msgstr ""
+"<b>Lista prelomnih tačaka</b>"
+"<p>Prikazuje se lista prelomnih tačaka sa njihovim trenutnim statusom. Klik na "
+"prelomnu tačku omogućava vam da je izmenite i vodi vas do izvora u prozoru "
+"uređivača."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke za ispravljanje"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "Stek okvira"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
+msgstr ""
+"<b>Stek okvira</b>"
+"<p>Često poznata i pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja je "
+"funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo do ove "
+"tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete videti vrednosti u bilo kojoj "
+"od prethodnih pozivnih funkcija."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "Ispravljačev stek poziva funkcija"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "Prikaz mašinskog kôda"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Machine code display</b>"
+"<p>A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
+msgstr ""
+"<b>Prikaz mašinskog kôda</b>"
+"<p>Prikaz mašinskog kôda vašeg pokrenutog programa sa istaknutom tekućom "
+"instrukcijom. Možete koračati instrukciju po instrukciju koristeći dugmad na "
+"traci sa alatima ispravljača „preskoči“ instrukciju i „uskoči“ u instrukciju."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "Rastavi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "Prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>GDB output</b>"
+"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz GDB-a</b>"
+"<p>Prikazuju se se sve gdb naredbe kako se izvršavaju. Takođe možete izdati "
+"bilo koju drugu gdb naredbu tokom ispravljanja."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "GDB"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "Izlaz GDB-a"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Debug views"
+msgstr "Prikazi ispravljanja"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "Posebni prikazi ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "Pokreni u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Start in debugger</b>"
+"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni u ispravljaču</b>"
+"<p>Pokreće se ispravljač nad glavnim izvršnim fajlom programa. Pre ovoga možete "
+"postaviti neke prelomne tačke, ili možete prekinuti program dok radi, da biste "
+"pogledali informacije o promenljivama, steku okvira, itd."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Ponovo pokreni"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Restart program"
+msgstr "Ponovo pokreni program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
+msgstr "<b>Ponovo pokreni program</b><p>Program se pokreće iz početka."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "Zaustavi ispravljač"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
+msgstr ""
+"<b>Zaustavi ispravljač</b>"
+"<p>Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekini"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "Prekini program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
+msgstr ""
+"<b>Prekini program</b>"
+"<p>Prekida se proces ispravljanja ili tekuća gdb naredba."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "Izvršavaj do &kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "Izvršavaj do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Run to cursor</b>"
+"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr ""
+"<b>Izvršavaj do kursora</b>"
+"<p>Nastavlja se izvršavanje dok se ne dođe do pozicije u kojoj je kursor."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr "Postavi položaj &izvršavanja na kursor"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Skoči na kursor"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+msgid ""
+"<b>Set Execution Position </b>"
+"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
+msgstr ""
+"<b>Postavi položaj izvršavanja</b>"
+"<p>Postavlja pokazivač izvršavanja na tekući položaj kursora."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "Preskoči sledeću liniju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
+msgstr ""
+"<b>Preskoči</b>"
+"<p>Izvršava se jedna linija kôda u tekućem izvornom fajlu. Ako je ta linija "
+"poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji koja sledi "
+"posle tog poziva."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "Preskoči i&nstrukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "Preskoči instrukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Step over instruction</b>"
+"<p>Steps over the next assembly instruction."
+msgstr ""
+"<b>Preskoči instrukciju</b>"
+"<p>Preskače se sledeća asemblerska instrukcija"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "&Uskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "Uskoči u sledeću naredbu"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
+msgstr ""
+"<b>Uskoči</b>"
+"<p>Izvršava se tačno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda će "
+"program stati čim se uđe u funkciju."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "Uskoči u in&strukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "Uskoči u instrukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+msgid ""
+"<b>Step into instruction</b>"
+"<p>Steps into the next assembly instruction."
+msgstr ""
+"<b>Uskoči u instrukciju</b>"
+"<p>Uskače se u sledeću asemblersku instrukciju."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "&Iskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "Iskače se iz tekuće funkcije"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"<b>Iskoči</b>"
+"<p>Program se izvršava dok se tekuća funkcija ne završi. Ispravljač će zatim "
+"prikazati liniju posle prvobitnog poziva te funkcije. Ako se program izvršava u "
+"najspoljašnjijem okviru (tj. main()) onda ova operacija nema efekta."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "Prikazi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "Prikazi ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"<b>Debugger viewers</b>"
+"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+"<br><b>Memory</b>"
+"<br><b>Disassemble</b>"
+"<br><b>Registers</b>"
+"<br><b>Libraries</b>"
+msgstr ""
+"<b>Prikazi ispravljača</b>"
+"<p>Razne informacije o programu koje se izvršava. Dostupna su četiri prikaza:"
+"<br><b>Memorija</b>"
+"<br><b>Rastavljeno</b>"
+"<br><b>Registri</b>"
+"<br><b>Biblioteke</b>"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "Ispitaj fajl jezgra..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "Ispitaj fajl jezgra"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b>"
+"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+"<b>Ispitaj fajl jezgra</b>"
+"<p>Ovo učitava fajl jezgra, koji se obično pravi pošto se program srušio, npr. "
+"uz segmentnu grešku. Fajl jezgra sadrži snimak memorije programa u trenutku "
+"rušenja, omogućavajući vam da obavite postmortem analizu."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Prikači uz proces"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Prikači uz proces"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+msgstr ""
+"<b>Prikači uz proces</b>"
+"<p>Ispravljač se kači na proces koji se već izvršava"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Uključi/isključi prelomnu tačku"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "Uključi/isključi prelomnu tačku"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Toggle breakpoint</b>"
+"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
+msgstr ""
+"<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b>"
+"<p>Uključuje se ili isključuje prelomna tačka u tekućoj liniji uređivača."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+msgid "Debug in &KDevelop"
+msgstr "Ispra&vljaj u KDevelop-u"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
+msgstr ""
+"<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b>"
+"<p>Uključuje se ili isključuje prelomna tačka u tekućoj liniji."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "Proceni: %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+msgid ""
+"<b>Evaluate expression</b>"
+"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
+msgstr "<b>Proceni izraz</b> <p>Prikazuje vrednost izraza pod kursorom."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "Nadgledaj: %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+msgid ""
+"<b>Watch expression</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>Nadgledaj izraz</b>"
+"<p>Dodaje izraz pod kursorom u listu nadgledanja."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ispravljač"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da lociram ispravljačku školjku „%1“."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "Ispravljačka školjka nije pronađena"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
+msgid ""
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
+msgstr ""
+"Nastavi izvršavanje programa\n"
+"\n"
+"Nastavlja se izvršavanje vašeg programa u ispravljaču. Ovo ima efekta samo kada "
+"je program zaustavljen od strane ispravljača (tj. aktivirana je prelomna tačka "
+"ili je prosleđen prekid)."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "Pokreće se program u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+msgid ""
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"Pokreni u ispravljaču\n"
+"\n"
+"Pokreće se ispravljač nad glavnim izvršnim fajlom programa. Možete postaviti "
+"neke prelomne tačke pre ovoga, ili prekinuti program i toku izvršavanja, da "
+"biste dobili informacije o promenljivama, steku okvira, itd."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+msgid ""
+"<b>GDB exited abnormally</b>"
+"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
+msgstr ""
+"<b>GDB je završio nenormalno</b>"
+"<p>Ovo je verovatno greška u GDB-u. Ispitajte gdb-ov izlazni prozoro, pa "
+"zaustavite ispravljač."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "GDB je završio nenormalno"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "Ponovo izgraditi projekat?"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr "<p>Projekat nije ažuran. Ponovo ga izgraditi?"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "Nastavljam program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "Ispravljam program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+msgid "Running program"
+msgstr "Izvršavam program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "Izaberite fajl jezgra koji želite da ispitate..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "Ispitujem fajl jezgra %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "Izaberite proces na koji treba da se prikačim..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "Kačim se za proces %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+msgid ""
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "Program se ponovo pokreće u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+msgid ""
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
+msgstr ""
+"Ponovo pokreni u ispravljaču\n"
+"\n"
+"Program se ponovo pokreće u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Traka za ispravljanje"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Usidri u panel"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
+msgstr "Usidri u panel i ikonifikuj KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"KDevelop-ov ispravljač: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda "
+"(„koraknuli“)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiviraj"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
+msgstr "Aktiviraj (KDevelop dobija fokus)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "Iskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Izvršavaj do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa, može pokrenuti program"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Prekini izvršavanje programa"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gde je potrebno"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr ""
+"Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gde je potrebno"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Izvrši sve do kraja tekućeg okvira steka"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "Nastavlja se izvršavanje dok se ne dođe do pozicije u kojoj je kursor."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+msgid "Set focus on KDevelop"
+msgstr "Fokusiraj KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
+msgstr ""
+"Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran pre nego što je fokusiran KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa. Može i pokrenuti program."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Prekini izvršavanje programa."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gde je potrebno."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr ""
+"Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gde je potrebno."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Izvrši sve do kraja tekućeg okvira steka."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+msgid "Set focus on KDevelop."
+msgstr "Fokusiraj KDevelop."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
+msgstr ""
+"Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran pre nego što je fokusiran KDevelop."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
+"<b>Naredba Gdb-a poslata dok ispravljač nije pokrenut</b>"
+"<br>Naredba je bila:"
+"<br> %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr "<b>Neispravna naredba ispravljača</b><br>"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr "Neispravna naredba ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
+"<b>Neispravan odgovor Gdb-a</b>"
+"<p>Paket „stopped“ ne sadrži polje „reason“."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr "Odgovor Gdb-a je: bla-bla-bla"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr "Neispravan odgovor Gdb-a"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Izašao na signal %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr "Program je primio signal %1 (%2)"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+msgid "Received signal"
+msgstr "Primljen signal"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid ""
+"gdb message:\n"
+msgstr ""
+"Poruka gdb-a:\n"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Nema takvog fajla ili direktorijuma."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+"Neispravan odgovor Gdb-a\n"
+"Naredba je: %1\n"
+"Odgovor je: %2\n"
+"Tip neispravnog odgovora: %3"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+"<b>Nisam mogao da pokrenem ispravljač.</b>"
+"<p>Nisam mogao da pokrenem „%1“. Proverite da li je putanja ispravno navedena."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem ispravljač"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "Ispravljač je zaustavljen"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"GDB ne može da koristi tty* ili pty* uređaje.\n"
+"Proverite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+"Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* "
+"uređaje i/ili da dodate korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you're trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
+"<b>Program ne postoji</b>"
+"<p>Program koji želite da ispravljate,"
+"<br> %1\n"
+"<br>ne postoji. Proverite da li ste ga tačno naveli u podešavanju ispravljača."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "Program ne postoji"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
+msgstr ""
+"<b>Nisam mogao da pokrenem program „%1“.</b>"
+"<p>Program nema postavljen izvršni bit. Pokušajte da ponovo izgradite projekat, "
+"ili ručno promenite dozvole."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem program"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "Proces je izašao"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr ""
+"<b>Greška ispravljača</b>"
+"<p>Ispravljač je prijavio sledeću grešku:"
+"<p><tt>"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Greška ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+msgid ""
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
+"from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"<b>Unutrašnja greška ispravljača</b>\n"
+"<p>Komponenta ispravljača je naišla na unutrašnju grešku tokom obrade izlaza iz "
+"Gdb-a. Mogli biste da podnesete izveštaj o grešci."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+"Izuzetak je: %1\n"
+"MI odgovor je: %2"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Unutrašnja greška ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
+"<b>Nisam uspeo da raščlanim izlaz naredbe <tt>ps</tt>.</b>"
+"<p>Do problema je došlo u sledećoj liniji:<b><tt>%1</tt>"
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Nit %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr " privremeno"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "Broj ignorisanja"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "Pogodaka"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+msgid "Tracing"
+msgstr "Pratim"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+msgid ""
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr "Upis podataka"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr "Čitanje podataka"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "Nova"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+msgid "Show text"
+msgstr "Prikaži tekst"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+msgid "Disable all"
+msgstr "Isključi sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+msgid "Enable all"
+msgstr "Uključi sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+msgid "Delete all"
+msgstr "Obriši sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Data write breakpoint</b>"
+"<br>Expression: %1"
+"<br>Address: 0x%2"
+"<br>Old value: %3"
+"<br>New value: %4"
+msgstr ""
+"<b>Prelomna tačka na upisu</b>"
+"<br>izraz: %1"
+"<br>adresa: 0x%2"
+"<br>stara vrednost: %3"
+"<br>nova vrednost: %4"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "GDB &naredba:"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr "Prikaži unutrašnje naredbe"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+"Određuje da li će se prikazivati naredbe koje KDevelop sam izdaje."
+"<br>Promena ove opcije utiče samo na buduće naredbe, neće dodati ili ukloniti "
+"iz prikaza već izdate naredbe."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+msgid "Copy All"
+msgstr "Kopiraj sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "Stablo promenljivih"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&Proceni"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+msgid "&Watch"
+msgstr "&Nadgledaj"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+msgstr ""
+"<b>Stablo promenljivih</b>"
+"<p>Stablo promenljivih vam omogućava da vidite vrednosti lokalnih promenljivih "
+"i proizvoljnih izraza."
+"<p>Lokalne promenljive prikazane su automatski, i ažuriraju se dok koračate "
+"kroz program. Svaki izraz koji unesete možete ili proceniti jednom ili ga "
+"„nadgledati“ (postaviti da se automatski ažurira). Izraze koji se ne ažuriraju "
+"automatski moguće je ručno ažurirati iz kontekstnog menija. Izrazi mogu biti "
+"preimenovani na sadržajnija imena klikom na kolonu imena."
+"<p>Da biste promenili vrednost promenljive ili izraza, kliknite na vrednost."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
+msgstr "<b>Unos izraza</b><p>Upišite izraz za procenu."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "Proceni izraz."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
+msgstr "Proceni izraz i automatski ažuriraj vrednost tokom koračanja."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+msgid "Natural"
+msgstr "Prirodno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadekadno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+msgid "Remember Value"
+msgstr "Zapamti vrednost"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "Ukloni nadgledanu promenljivu"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Nadgledaj promenljivu"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "Ponovo proceni izraz"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "Ukloni izraz"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "Prelomna tačka na upisu"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+msgid "Copy Value"
+msgstr "Kopiraj vrednost"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "Skorašnji izrazi"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "Ponovo proceni sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokalne"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "<b>Debugger error</b><br>"
+msgstr "<b>Greška ispravljača</b><br>"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "Nadgledaj"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+msgid "Amount"
+msgstr "Količina"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+msgid "Memory view"
+msgstr "Prikaz memorije"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Izmeni memorijski opseg"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+msgid "Close this view"
+msgstr "Zatvori ovaj prikaz"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "tdevelop: Konzola programa za ispravljanje"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa Qt3 zaglavljima.\n"
+"Izaberite neki drugi."
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Neispravan direktorijum"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa KDE zaglavljima.\n"
+"Izaberite neki drugi."
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa Qt4 zaglavljima.\n"
+"Izaberite neki drugi."
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Direktorijumi koje treba raščlaniti"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Napravite ili izaberite implementacionu klasu za: %1"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "Imenski prostori i klase"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr "Klasa je bila napravljena ali nije pronađena u skladištu klasa."
+
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Ne mogu da nađem implementacionu klasu za obrazac: %1"
+
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prelomna tačka"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Nedefinisana funkcija"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se skripta u terminalu ili na veb serveru."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&Nova klasa..."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Nova klasa"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak za <b>novu klasu</b>."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+msgid ""
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
+msgstr ""
+"<b>PHP problemi</b>"
+"<p>Ovaj prikaz pokazuje upozorenja raščlanjivača PHP-a, greške i kobne greške."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "Posebno za PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "Postavke PHP-a"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+msgid ""
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
+msgstr ""
+"Nema konfiguracije za izvršavanje PHP fajla.\n"
+"Zadajte ispravne vrednosti u sledećem dijalogu."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Prilagodi PHP režim"
+
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "Tip od %1 je %2"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<nema servera baze podataka>"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<greška — nema veze %1>"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se SQL skripta."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Izlaz SQL naredbi"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz SQL naredbi</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje izlaz SQL naredbi koje se izvršavaju. Može i da "
+"prikaže izlaz SQL naredbe „select“ kao tabelu."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Navedite vaše veze sa bazom podataka"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Izaberite ispravne veze sa bazom podataka."
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Nema takve veze: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Upit je uspešan, broj dotaknutih vrsta: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Došlo je do greške:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>Pokreni</b><p>Pokreće program."
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Generiše se nova klasa."
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Java Support"
+msgstr "Podrška za Java-u"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Zadrži ih"
+
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje Java-e"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "Izvrši glavni program"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "Pokreće se Perl program"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "Izvrši znakovni niz..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator Perl-a"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "Prikazuje se dokumentaciona strana Perl funkcije"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "Prikazuje se unos FAQ-a za zadatu ključnu reč"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to Execute"
+msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to execute:"
+msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti:"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Perl-a"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "Prikaži unos u FAQ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "Prikaži unos u FAQ za ključnu reč:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "Jedini postojeći direktorijumi su funkcije i FAQ."
+
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "Greška u perldoc-u"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "Izvršavaj pod kursorom"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Run Test Under Cursor</b>"
+"<p>Runs the function under the cursor as test."
+msgstr ""
+"<b>Izvršavaj pod kursorom</b>"
+"<p>Izvršava funkciju ispod kursora kao test."
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "Pokreni pregledač"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Launch Browser</b>"
+"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+msgstr ""
+"<b>Pokreni pregledač</b>"
+"<p>Otvara veb pregledač ka serveru Ruby Rails-a"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "Prebaci na kontrolor"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "Prebaci na model"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+msgid "Switch To View"
+msgstr "Prebaci na prikaz"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "Prebaci na probu"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "Školjka Ruby-ja"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "Ne mogu da pišem u fajl"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
+msgstr ""
+"<b>Stablo promenljivih</b>"
+"<p>Stablo promenljivih vam omogućava da vidite vrednosti promenljivih dok idete "
+"kroz program koristeći unutrašnji ispravljač. Desno kliknite na stavke u ovom "
+"prikazu da biste dobili iskačući meni.\n"
+"Da biste ubrzali koračanje kroz program, ostavite stavke stabla zatvorenim.\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
+msgstr ""
+"<b>Stek okvira</b>"
+"<p>Često poznata i pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koji je "
+"metod trenutno aktivan i ko je pozvao svaki metod da bi se došlo do ove tačke u "
+"programu. Klikom na stavku možete videti vrednosti u bilo kojem od prethodnih "
+"pozivnih metoda."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "Ispravljačev stek poziva metoda"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+msgid "RDB Output"
+msgstr "Izlaz RDB-a"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
+msgid ""
+"<b>RDB output</b>"
+"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz RDB-a</b>"
+"<p>Prikazuju se se sve rdb naredbe kako se izvršavaju. Takođe možete izdati "
+"bilo koju drugu rdb naredbu tokom ispravljanja."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+msgid "RDB"
+msgstr "RDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+msgid "RDB output"
+msgstr "Izlaz RDB-a"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
+msgstr ""
+"<b>Prekini program</b>"
+"<p>Prekida se proces ispravljanja ili tekuća rdb naredba."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
+msgstr ""
+"<b>Preskoči</b>"
+"<p>Izvršava se jedna linija kôda u tekućem izvornom fajlu. Ako je ta linija "
+"poziv metoda, izvršava se ceo metod i program staje u liniji koja sledi posle "
+"tog poziva."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
+msgstr ""
+"<b>Uskoči</b>"
+"<p>Izvršava se tačno jedna linija kôda. Ako je linija poziv metoda, program će "
+"stati čim se uđe u metod."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "Iskače se iz tekućeg metoda"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"<b>Iskoči</b>"
+"<p>Program se izvršava dok se tekući metod ne završi. Ispravljač će zatim "
+"prikazati liniju posle prvobitnog poziva tog metoda. Ako se program izvršava u "
+"najspoljašnjijem okviru (tj. topleveltoggleWatchpoin) onda ova operacija nema "
+"efekta."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Watch</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>Nadgledaj</b>"
+"<p>Izraz pod kursorom se dodaje u listu promenljivih/nadgledanja."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "Istraži: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr "<b>Istraži</b><p>Procenjuje izraz pod kursorom."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"KDevelop-ov ispravljač za Ruby: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda "
+"(„koraknuli“)"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+msgid "Step Over"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+msgid "Step Into"
+msgstr "Uskoči"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz metode"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u metode gde je potrebno"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz metode."
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u metode gde je potrebno."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Dodaj praznu prelomnu tačku"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+D>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj praznu prelomnu tačku</b>"
+"<p>Prikazuje se iskačući meni koji vam omogućava da izaberete tip prelomne "
+"tačke. Zatim se dodaje prelomna tačka izabranog tipa u listu prelomnih tačaka."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Obriši izabranu prelomnu tačku"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Delete>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Obriši izabranu prelomnu tačku</b>"
+"<p>Izabrana prelomna tačka se briše iz liste prelomnih tačaka."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Uredi izabranu prelomnu tačku"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Uredi izabranu prelomnu tačku</b>"
+"<p>Ovim možete izmeniti lokaciju, uslov i broj ignorisanja izabrane prelomne "
+"tačke iz liste prelomnih tačaka."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Ukloni sve prelomne tačke"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni sve prelomne tačke</b>"
+"<p>Sve prelomne tačke se uklanjaju iz projekta."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Fajl:linija"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Tačka nadgledanja"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Tačka hvatanja"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Metod()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "RDB &naredba:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale rdb naredbe"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Ukloni nadgledani izraz"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u klipbord"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"Poruka rdb-a:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Nema izvora: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"Ispravljač Ruby-ja ne može da koristi tty* ili pty* uređaje.\n"
+"Proverite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+"Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* "
+"uređaje i/ili da dodate korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty "
+"korisnickoime“."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "Pokreće se CSharp program"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "Znakovni niz se izvršava kao CSharp kôd"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator CSharp-a"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "Pokreće se interpretator CSharp-a bez programa"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "Pronađi dokumentaciju CSharp funkcije..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "Prikazuje se dokumentaciona strana CSharp funkcije"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "Pronađi unos u CSharp FAQ-u"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju CSharp-a"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju CSharp-a za funkciju:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Greška u csharpdoc-u"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Pokreni ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+msgid ""
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni ftnchek</b>"
+"<p>Pokreće se <b>ftnchek</b> da bi se pronašle semantičke greške u Fortran "
+"programima. Podesite opcije ftnchek-a u dijalogu za postavke projekta, jezičak "
+"<b>Ftnchek</b>."
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Trenutno je pokrenut jedan posao."
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "Upozori na nekonzistentnu upotrebu argumenata koji koriste nizove"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+msgid ""
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr ""
+"Upozori na lažne argumente tipa podataka različite od stvarnih argumenata"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr ""
+"Upozori ako poziv pretpostavlja povratni tip podatka drugačiji od stvarnog "
+"povratnog tipa"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "Upozori na poziv potprograma sa netačnim brojem argumenata"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+msgid ""
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr ""
+"Odgovarajući nizovi u svakoj deklaraciji bloka moraju da se slažu po veličini i "
+"broju dimenzija"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "Upoređivanje dva bloka se radi kao promenljiva-po-promenljiva"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+msgstr ""
+"Upozori ako različite deklaracije istog bloka nisu jednake ukupne dužine"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr ""
+"U svakoj deklaraciji bloka, odgovarajuće memorijske lokacije moraju da se slaže "
+"po tipu podatka"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Koristi rezultat deljenja celih brojeva kao eksponent"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "Konverzija izraza koji uključuje deljenje celih brojeva u realan"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "Deljenje u celobrojnom konstantnom izrazu koje rezultuje nulom"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr ""
+"Skalarni lažni argument je u stvari isti kao i drugi i izmenjen je (ili može "
+"biti izmenjen)"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
+msgid ""
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
+msgstr ""
+"Lažni argument koji je niz ili element niza je isti niz kao i drugi i izmenjen "
+"je"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
+msgstr ""
+"Skalarni lažni argument je isti kao obična promenljiva potprograma, i bilo koji "
+"je izmenjen"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "ACCEPT i TYPE I/O naredbe"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
+msgstr ""
+"Izrazi koji definišu granice niza i sadrže elemente niza ili funkcijske "
+"reference"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Naredbe dodele koje uključuju nizove"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Obrnuto kroz (\\) u znakovnim nizovima"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr ""
+"Promenljive bloka COMMON koje nisu u opadajućem redosledu po veličini zauzeća"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Holeritove konstante"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca PGHPF"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca PGF77"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "prijavljivač problema"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
+msgstr ""
+"Pronašao sam %n problem\n"
+"Pronašao sam %n problema\n"
+"Pronašao sam %n problema"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "Raščlanjujem fajl: %1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca Free Pascal"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "Lokacije I"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "Lokacije II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "Ispravljanje i optimizacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "Povezivač"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Odziv"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "Formatiraj greške kao što to čini GCC"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "Ispiši sve moguće informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "Ne ispisuj poruke"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Prikaži samo greške"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "Prikaži neke opšte informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "Izdaj upozorenja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "Izdaj napomene"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "Izdaj savete"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "Ispiši ostale ispravljačke informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "Prikaži brojeve linija pri obradi fajlova"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "Ispiši informacije o učitanim jedinicama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "Ispiši imena učitanih fajlova"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "Ispiši koji su makroi definisani"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "Upozori kada se obrađuje uslov"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "Ispiši imena procedura i funkcija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr ""
+"Prikaži sve deklaracije procedura ako dođe do greške prepunjene funkcije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje jedinica (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za uključivanje fajlova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje objektnih fajlova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje biblioteka (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "Snimaj izvršne fajlove i jedinice u:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "Snimaj jedinice u:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "Ime izvršnog fajla:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "Lokacija programa as i ld:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "Izvršni fajl dinamičkog povezivača:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "Fajl sa porukama prevodioca:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "Zapisuj poruke prevodioca u fajl:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa Pascal-om"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "Uključi proširenja Delphi-ja 2"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "Režim stroge kompatibilnosti sa Delphi-jem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Režim komatibilnosti sa Borland-ovim TP 7.0"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "Režim kompatibilnosti sa GNU-ovim Pascal-om"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa C/C++-om"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "Podržavaj operatore u stilu C-a: *=, +=, /=, -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "Podržavaj naredbu INLINE u stilu C++-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "Podržavaj makroe u stilu C-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "Podržavaj naredve label i goto"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "Koristi podrazumevano ANSI znakovne nizove"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+msgid ""
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
+msgstr ""
+"Zahtevaj da ime konstruktora bude „init“,\n"
+"a ime destruktora „done“"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "Dozvoli ključnu reč „static“ u objektima"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "Informacije o asembleru"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "Ne briši asemblerske fajlove"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "Izlistaj izvor"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "Izlistaj informacije o rezervisanju i otpuštanju registara"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "Izlistaj privremene rezervacije i oslobađanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "Čitač asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "Koristi podrazumevani čitač"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "Asembler u stilu AT&T-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "Asembler u stilu Intel-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "Direktni asembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "Izlaz asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "Koristi cevi umesto fajlova pri asembliranju"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "Koristi podrazumevani izlaz"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Koristi GNU-ov as"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "Koristi GNU-ov asaout"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "Koristi NASM-ov coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "Koristi NASM-ov elf"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "Koristi NASM-ov obj"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "Koristi MASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "Koristi TASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "Koristi coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "Koristi pecoff"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ispravljanje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "Generiši informacije za GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "Generiši informacije za DBX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "Koristi jedinicu lineinfo"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "Koristi jedinicu heaptrc"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "Generiši provere za pokazivače"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilisanje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "Generiši profilišući kôd za gprof"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "Opšta optimizacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "Generiši manji kôd"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "Generiši brži kôd"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "Nivoi optimizacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivo 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitektura"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "Druga optimizacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "Koristi registarske promenljive"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "Nesigurne optimizacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Provere u toku prevođenja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "Uključi naredbe assert u preveden kôd"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr "Ne proveravaj da li je ime jedinice isto kao ime fajla"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Provere u toku izvršavanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Proveravanje opsega"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "Proveravanje steka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Provera izlaza/ulaza"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "Provera prelivanja celobrojnih vrednosti"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Uslovne definicije (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Oddefiniši uslovne definicije (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "Veličina steka:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "Veličina hipa (heap):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "Faza povezivanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "Napravi dinamičku biblioteku"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "Napravi pametno-povezane jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "Generiši jedinice izdanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "Izostavi fazu povezivanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "Napravi skripte za asembliranje i povezivanje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "Generisanje izvršnog fajla"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "Skini simbole iz izvršnog fajla"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "Poveži sa statičkim jedinicama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "Poveži sa pametno-povezanim jedinicama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "Poveži sa dinamičkim bibliotekama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "Poveži sa C bibliotekom"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "Opcije koje se prosleđuju povezivaču (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "Ponovo prevedi sve korišćene jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "Nemoj da čitaš podrazumevani fajl sa podešavanjima"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima prevodioca:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "Stani posle greške:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "Informacije o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "Nema informacija o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "Globalne informacije o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "Globalne i lokalne informacije o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "Ciljni OS"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS i verzija 1 DJ DELORIE-jevog ekstendera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS i verzija 2 DJ DELORIE-jevog ekstendera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) koristeći EMX ekstender"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS 32-bitno"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca Delphi-ja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Fajl mape"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenti"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Javno"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Detaljno"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Podrazumevani dinamički učitavač:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Rezervisan adresni prostor:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za uključivanje fajlova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje resursa (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje objekata (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Izlazni direktorijum za izvršne fajlove:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Izlazni direktorijum za jedinice:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Direktorijum paketa:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Direktorijum paketa izvornog kôda:"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Izgradi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Izgradi sve jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Napravi izmenjene jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Tiho prevedi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Isključi implicitno prevođenje paketa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "Alijasi jedinica u obliku jedinica=alijas (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Ispisuj savete"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Ispisuj upozorenja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Izgradi sa paketima (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Poravnanje kôda i okviri steka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Podrazumevano (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Nikad ne poravnavaj"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Na granici reči"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Na granici dvostrukih reči"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Na granici četvorostrukih reči"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Generiši okvire steka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Veličina enumeracije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Podrazumevano (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "Neoznačen bajt (256 vrednosti)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Neoznačena reč (64K vrednosti)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Neoznačena dvostruka reč (4096M vrednosti)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Potvrde"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Kompletna logička procena"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Proširena sintaksa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Dugački znakovni nizovi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Parametri otvorenih znakovnih nizova"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Pokazivači sa proverom tipa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Provera prom. znakovnih nizova"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Konstante zapisnog tipa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Informacije o tipu u toku izvršavanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Uvezene reference podataka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Provera prelivanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Uključi optimizacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Ispravljačke informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Informacije o lokalnim simbolima"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Ispravljačke informacije za GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Ispravljačke informacije za imenske prostore"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Upiši informacije o simbolima u .rsm fajl"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Informacije o referencama simbola"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Podrazumevano (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Nema informacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Informacije o definicijama"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Pune referentne informacije"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Izvrši program"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Izvrši program"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>Izvrši program</b><p>Pokreće se Python program."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Izvrši znakovni niz"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b>Izvrši znakovni niz</b><p>Znakovni niz se izvršava kao Python kôd."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr ""
+"<b>Pokreni interpretator Python-a</b>"
+"<p>Pokreće se interpretator Python-a bez programa"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Dokumentacija Python-a..."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Dokumentacija Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr ""
+"<b>Dokumentacija Python-a</b>"
+"<p>Prikazuje se dokumentaciona strana Python-a."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Python-a za ključnu reč:"
+
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Greška u pydoc-u"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Testiraj aktivnu skriptu."
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "KJS konzola"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "KJS utisni konzolu"
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da dobavim KScript-ov pokretač za tip „%1“."
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Greška KScript-a"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uverite se da je ispravno instaliran."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Greška pri pozivu naredbe"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "Naredba je pokrenuta..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Sačekajte dok se „%1“ ne završi."
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "očekivan je izraz"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Sintaksna greška u deklaraciji"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "očekivano je „}“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "očekivano je namespace"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "očekivano je „{“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Očekivano je ime za namespace"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Za deklaraciju je potreban navod tipa"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Očekivan je konstantni izraz"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "očekivano je „)“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "nedostaje „}“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Očekivan je navod bazne klase"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Očekivan je identifikator"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Očekivan je id. tipa"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Očekovano je ime klase"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "očekivan je uslov"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "očekivana je naredba"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "očekivana je inicijalizacija za for"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "očekivano je catch"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Sintaksna greška pre „%1“"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju pre „%1“"
+
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl za uključenje %1"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** Okončano sa statusom: %1 ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** Okončano normalno ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** Proces je prekinut. Segmentna greška ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** Proces je prekinut ***"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Povucite ovo da biste promenili veličinu kutije."
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>Ponovo učitaj</b><p>Ponovo se učitava tekući dokument."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>Zaustavi</b><p>Zaustavlja se učitavanje tekućeg dokumenta."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Udvostruči jezičak"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b>Udvostruči prozor</b><p>Tekući dokument se otvara u novom prozoru."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+msgid ""
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+"<b>Nazad</b>"
+"<p>Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja <b>dokumentacije</b>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+"<b>Napred</b>"
+"<p>Ide se jedan korak unapred u istoriji pregledanja <b>dokumentacije</b>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otvori u novom jezičku"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr "<b>Otvori u novom prozoru</b><p>Otvara se tekuća veza u novom prozoru."
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Zatvori &druge"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Da li da snimim izmenjene fajlove?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Snimi &izabrano"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Snima sve izabrane fajlove"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "Nemoj &ništa da snimiš"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Zaboravi sve izmene"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Otkazuje se akcija"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Snimi &sve"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Minimalno širenje"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorisano"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Tip vodoravne veličine"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Tip uspravne veličine"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Vodoravno razvlačenje"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Uspravno razvlačenje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strelica"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Strelica nagore"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "Krst"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Veličina uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Veličina vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Veličina znaka kroz"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Veličina obrnutog kroz"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "Veličina svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "Prazno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Podeli uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Podeli vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Pokazujuća ruka"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+msgid "What's this"
+msgstr "Šta je ovo"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr " Masno"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " Kurzivno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+msgstr ""
+"<b>Zaustavi</b>"
+"<p>Zaustavljaju se svi pokrenuti procesi (kao procesi građenja, naredbe grep, "
+"itd.) Kada se postavi na traku sa alatima, pruža iskačući meni za biranje "
+"procesa koji treba zaustaviti."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Omogućava vam da uključite/isključite traku sa menijima."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Omogućava vam da podesite prečice na tastaturi."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Omogućava vam da podesite trake sa alatima."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "Omogućava vam da podesite sistemska obaveštenja."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
+msgid "Configure KDevelop"
+msgstr "Podesi KDevelop"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
+msgid "Lets you customize KDevelop."
+msgstr "Omogućava vam da prilagodite KDevelop."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Prikaži statusnu traku"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži statusnu traku</b>"
+"<p>Sakriva se ili prikazuje statusna traka."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "&Sledeći prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Sledeći prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>Sledeći prozor</b><p>Prebacuje se na sledeći prozor."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "&Prethodni prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Prethodni prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>Prethodni prozor</b><p>Prebacuje se na prethodni prozor."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Prozor kome je &poslednje pristupano"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Prozor kome je poslednje pristupano"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
+msgstr ""
+"<b>Prozor kome je poslednje pristupano</b>"
+"<p>Prebacuje se na prozor kome je poslednje pristupano (šetajte kroz ovaj "
+"redosled držeći pritisnut taster Alt i pritiskajući strelicu nagore)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "Prozor kome je &prvo pristupljeno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Prozor kome je prvo pristupljeno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
+msgid ""
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
+msgstr ""
+"<b>Prozor kome je prvo pristupljeno</b>"
+"<p>Prebacuje se na prozor kome je prvo pristupljeno (šetajte kroz ovaj redosled "
+"držeći pritisnut taster Alt i pritiskajući strelicu nadole)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Podesi priključke..."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Podesi &uređivač..."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Podesi postavke uređivača"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b>Podesi uređivač</b><p>Otvara se dijalog za podešavanje uređivača."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži traku sa menijima</b>"
+"<p>Omogućava vam da uključite/isključite traku sa menijima"
+
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "Profil koji treba učitati"
+
+#: src/main_assistant.cpp:32
+msgid ""
+"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
+msgstr ""
+"KDevelop, integrisano razvojno okruženje:\n"
+"asistent i prikazivač dokumentacije"
+
+#: src/main_assistant.cpp:33
+msgid "KDevelop Assistant"
+msgstr "KDevelop asistent"
+
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "© 1999-2007, programeri KDevelop-a"
+
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+"Koordinator izdavanja, opšta poboljšanja, podrška za Pascal, podrška za C++, "
+"delovi za nove fajlove i dokumentaciju"
+
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+"Koordinator izdavanja, dokumentacija API-ja, zakrpe za Doxygen i autoproject"
+
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "Početna ideja, osnovna arhitektura, puno početnog izvornog kôda"
+
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, ispravke grešaka"
+
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Podrška za Java i Objective C"
+
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Interfejs ispravljača"
+
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "Podrška za PHP, kontekstni meniji"
+
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "KDE application templates"
+msgstr "Šabloni KDE programa"
+
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Deo dist, podrška za bash, šabloni programa"
+
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Nekoliko komponenti, indeksiranje za htdig"
+
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "Pomoć sa menadžerom Automake-a i trajnim skladištem klasa"
+
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "Portovanje na Qt 3, zakrpe, podrška za valgrind, diff i perforce"
+
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+msgid ""
+"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
+msgstr ""
+"Komponenta QEditor, dovršavanje koda, komponenta Abbrev, podrška za C++ i "
+"Java-u"
+
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Pomoć sa KParts infrastrukturom"
+
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Podršaka za Ada-u"
+
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+msgid "QMake projectmanager"
+msgstr "Menadžer projekata za QMake"
+
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
+msgstr "MDI režimi, QEditor, ispravke grešaka"
+
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, redizajniranje CvsPart-a, zakrpe, ispravke grešaka"
+
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"Priključci za zamenu, markere, listu fajlova i CTags2. Opšta poboljšanja i "
+"zakrpe"
+
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "Deo za pravljenje fajlova i drugi delići i zakrpe"
+
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Podrška za ClearCase"
+
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Podrška za Ruby"
+
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Komponenta za uređivanje Kate"
+
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Komponenta za HTML dokumentaciju"
+
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Dokumentacija Fortran-a"
+
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Alat za dokumentaciju u Python-u"
+
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Čarobnjak za Doxygen"
+
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Komponenta za izbor fajlova"
+
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "Kôd Designer-a"
+
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "Dovršavanje C++ kôda, trajno skladište klasa"
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
+
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Pomoć kod podrške za Perl"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Prikaz indeksa dokumentacije"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+msgid ""
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
+msgstr ""
+"Pronalazač dokumentacije, zakrpe za menadžer projekta qmake, poboljšanja "
+"upotrebljivosti, ispravke grešaka..."
+
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
+msgid "QMake project manager patches"
+msgstr "Zakrpe za menadžer projekata QMake-a"
+
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr ""
+"Raščišćavanje i ispravke grešaka za qEditor, AutoMake i mnogo drugih stvari"
+
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "Učitavam postavke"
+
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "Pokrećem grafički interfejs"
+
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Otvori fajl</b>"
+"<p>Otvara se postojeći fajl, ali se ne dodaje u projekat.</p>"
+
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "Otvori skoro otvoren fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "Snimi &sve"
+
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>Snimi sve</b><p>Snima sve izmenjene fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "&Vrati sve"
+
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Vrati sve izmene"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
+msgstr ""
+"<b>Vrati sve</b>"
+"<p>Poništavaju se sve izmene u otvorenim fajlovima. Pitaće vas da li da se "
+"snime izmene tako da poništavanje može da se otkaže za svaki izmenjeni fajl."
+
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Zatvori tekući fajl"
+
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Zatvara tekući fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "Zatvori sve"
+
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Zatvori sve fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>Zatvori sve</b><p>Zatvara sve otvorene fajlove."
+
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Zatvori sve ostale"
+
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Zatvori druge fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr "<b>Zatvori sve ostale</b><p>Zatvara sve otvorene fajlove osim tekućeg."
+
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Nazad</b><p>Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja."
+
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Napred</b><p>Ide se jedan korak unapred u istoriji pregledanja."
+
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr "Idi na poslednju poziciju uređivanja"
+
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+"<b>Idi na poslednju poziciju uređivanja</b>"
+"<p>Otvara poslednji uređivan fajl i postavlja kursor gde je uređivano"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ je izmenjen u memoriji. Želite li zaista da ga ponovo učitate? "
+"(Lokalne izmene će biti izgubljene.)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ne učitavaj ponovo"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ je izmenjen na disku.\n"
+"\n"
+"Želite li zaista da ga prebrišete? (Spoljašnje izmene će biti izgubljene.)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Fajl je promenjen spolja"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ne prebrisuj"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+"Sukob: Fajl „%1“ je izmenjen na disku dok je uređivan u memoriji.\n"
+"\n"
+"Trebalo bi da ispitate ovo pre snimanja da biste osigurali da ne gubite neke "
+"podatke."
+
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Sukob"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Fajl „%1“ je obrisan na disku.\n"
+"\n"
+"Ako vam to nije bila namera, obavezno snimite fajl sada."
+
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Fajl je obrisan"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"fajl „%1“ je izmenjen na disku.\n"
+"\n"
+"Želite li da ga ponovo učitate?"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovan"
+
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fajlovi koje treba učitati"
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje"
+
+#: src/main.cpp:33
+msgid "KDevelop"
+msgstr "KDevelop"
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr "Napredno dovršavanje za C++, podrška za C++, opšta poboljšanja"
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid ""
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
+"Zakrpe za menadžer Automake-a, nadogradnja priključka za Astyle, zakrpe za "
+"priključke i poboljšanja"
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
+msgstr "Menadžer projekata za QMake, podrška za Qt4"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "SnippetPart, ispravljač i zakrpe za upotrebljivost"
+
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "Crteži za jezik Ruby"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:98
+msgid ""
+"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
+"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export KDEDIRS=/path/to/tdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem priključke, KDevelop neće pravilno raditi.\n"
+"Uverite se da je KDevelop instaliran u vašem direktorijumu KDE-a, u suprotnom "
+"ćete morati da dodate instalacionu putanju KDevelop-a u promenljivu okruženja "
+"KDEDIRS i pokrenete naredbu kbuildsycoca. Nakon toga pokrenite ponovo "
+"KDevelop.\n"
+"Primer za korisnike bash-a:\n"
+"export KDEDIRS=/path/to/tdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:105
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem priključke"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:411
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Podigni &uređivač"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:413
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Podigni uređivač"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:414
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>Podigni uređivač</b><p>Fokusira se uređivač."
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:416
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Spusti sva sidrišta"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:419
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Prebaci na sledeću kontrolu jezička"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Podeli &vodoravno"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Podeli &uspravno"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:438
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Podeli &vodoravno i otvori"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:442
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Podeli &uspravno i otvori"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:446
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Prebaci na levo sidrište"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Prebaci na desno sidrište"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:452
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Prebaci na donje sidrište"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:621
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Udvostruči"
+
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni za prikazivanje"
+
+#: src/projectsession.cpp:81
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne sadrži ispravan XML.\n"
+"Učitavanje sesije nije uspelo."
+
+#: src/projectsession.cpp:94
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne sadrži ispravnu sesiju KDevelop projekta („KDevPrjSession“).\n"
+
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "Izgleda da je dokument tipa: „%1“."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Koristi globalne postavke uređivača"
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim %1 za čitanje."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim %1 za pisanje."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
+msgid ""
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem configure.in.in, configure.in ili configure.ac, radi "
+"ažuriranja verzije projekta."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Unesite putanju."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "„%1“ nije apsolutna putanja."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "„%1“ nije relativna putanja."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "„%1“ ne postoji."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "„%1“ nije direktorijum."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "„%1“ nije ispravan direktorijum projekta."
+
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "Učitavam: %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
+msgstr ""
+"<b>Nisam mogao da učitam priključak</b>"
+"<br>Priključak %1 nije moguće učitati"
+"<br>Prijavljena greška: %2"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Nisam mogao da učitam priključak"
+
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " lin.: %1 kol.: %2 "
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Dodatna jezička podrška"
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
+msgid ""
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
+msgstr ""
+"Primarni jezik je „%1“. Izaberite dodatne jezike koje projekat može sadržati."
+
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Otvori projekat..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Otvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b>Otvori projekat</b><p>Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat."
+
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Otvori &skorašnji projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Otvori skorašnji projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr "<b>Otvori skorašnji projekat</b><p>Otvara se skoro otvoreni projekat."
+
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "&Zatvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Zatvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>Zatvori projekat</b><p>Zatvara se tekući projekat."
+
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "&Opcije projekta"
+
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Opcije projekta"
+
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr "<b>Opcije projekta</b><p>Omogućava vam da prilagodite opcije projekta."
+
+#: src/projectmanager.cpp:133
+msgid ""
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+msgstr ""
+"*.tdevelop|Projektni fajlovi KDevelop-a 3\n"
+"*.kdevprj|Projektni fajlovi KDevelop-a 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "Želite li zaista ponovo da otvorite tekući projekat?"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "Ponovo otvori"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Ne otvaraj ponovo"
+
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "Menjam profil priključaka..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "Učitavam priključke projekta..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:290
+msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
+msgstr "Greška u toku obnavljanja sesije KDevelop-a."
+
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Projekat je učitan."
+
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni fajl: %1"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ovo nije ispravan projektni fajl.\n"
+"XML greška u liniji %1, koloni %2:\n"
+"%3"
+
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "Ovo nije ispravan projektni fajl."
+
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl."
+
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan priključak za upravljanje projektom %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim priključak za upravljanje projektom %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan jezički priključak za %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim jezički priključak za %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Neispravan URL."
+
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
+msgstr "Nije vam instaliran „kdevprj2tdevelop“."
+
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzija %1"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Premesti na levo sidrište"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Premesti na desno sidrište"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr "Premesti na donje sidrište"
+
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Dodeli prečicu..."
+
+#: src/newui/button.cpp:60
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Očisti prečicu"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Promeni broj dugmeta"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr "Novi broj prečice:"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+msgid "KDevelop Profile Editor"
+msgstr "Kdevelop-ov uređivač profila"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "© 2004, programeri KDevelop-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "Centralni priključci"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "Globalni priključci"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "Projektni priključci"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Da li da uklonim izabrani profil i njegove potprofile?"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+msgid ""
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim ovaj profil jer nije lokalni (napravljen od strane "
+"korisnika)."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "Ovaj priključak se već nalazi u listi isključenih priključaka."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Uključi priključak"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "Ovaj priključak se već nalazi u listi uključenih priključaka."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Isključi priključak"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Akcije za %1"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Poništi odjavu"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Napravi element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Ukloni element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Razlikuj"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Lista dovlačenja"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Clearcase je izbacio greške tokom razlikovanja."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Greške u toku razlikovanja"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da "
+"nastavite?"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "Nema razlike sa skladištem."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Nije pronađena nijedna razlika"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Clearcase komentar"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Unesite poruku za dnevnik:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "Rezerviši"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Izlaz Subversion-a"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Poruke Subversion-a"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>Subversion</b><p>Prozor operacija Subversion-a."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "&Predaj u skladište..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Predaj fajlove"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr ""
+"<b>Predaj fajlove</b>"
+"<p>Fajlovi se predaju u skladište ako su izmenjeni."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "Dod&aj u skladište"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Dodaj fajl u skladište"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Dodaj fajl</b><p>Fajl se dodaje u skladište."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr "Prikaži dnevnike..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+msgid "Blame..."
+msgstr "Krivci..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&Ukloni iz skladišta"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>Ukloni iz skladišta</b><p>Fajlovi se uklanjaju iz skladišta."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>Ažuriraj</b><p>Fajlovi se ažuriraju prema skladištu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "&Razlika prema BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Razlika prema BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr "<b>Razlika prema disku</b><p>Razlikuje tekući fajl sa BASE kopijom."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr "&Razlika prema HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr "Razlika prema HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+"<b>Razlika prema HEAD</b>"
+"<p>Razlikuje tekući fajl sa revizijom HEAD u skladištu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrati"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "<b>Vrati</b><p>Opozovi lokalne izmene."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "&Razreši stanje sukoba"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Razreši stanje sukoba fajla posle stapanja"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
+msgstr ""
+"<b>Razreši stanje sukoba</b>"
+"<p>Ukloni stanje sukoba u kojem se fajl može naći posle neuspelog stapanja."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr "Prebaci ovu radnu kopiju na URL..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr "Kopiraj ovu radnu kopiju na URL."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Stopi razliku sa radnom kopijom"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr "<b>Prikaži dnevnike...</b><p>Prikaz dnevnika"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr "<b>Krivci 0:HEAD </b><p>Prikaz sa tumačenjima"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr "<b>Razlikuj</b><p>Razlikuje fajl sa lokalnim diskom."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>Razlikuj</b><p>Razlikuje fajl sa skladištem."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>Razreši</b><p>Razrešava stanje sukoba."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr "<b>Prebaci</b><p>Prebacuje radno stablo."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr "<b>Kopiraj</b><p>Kopira iz i u putanje i URL-ove"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr "<b>Stopi</b><p>Stapa razlike sa radnom kopijom"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ovo prebacivanje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "Odredišni URL nije ispravan"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+"Subversion-ovo prebacivanje nije moglo da se izvrši. Nije izabrana nijedna "
+"radnja."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ovo stapanje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ov dnevnik"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku da vidite tumačenja"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Izaberite fajl za koji želite krivce"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Izaberite fajl ili direktorijum da vidite razlike"
+
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr "Subversion-ov status fajla ili direktorijuma"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Izaberite fajlove za predavanje"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+msgid "select"
+msgstr "izaberi"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr "URL za predavanje"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr "Nema dodatih, izmenjenih ili obrisanih fajlova za predavanje"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr "Prihvati trajno"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "Prihvati privremeno"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr "Otisak"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr "Važi od"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Važi do"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavač"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+msgid "Cert"
+msgstr "Sert."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr "Korisničko ime i lozinka za %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Ničeg za predaju."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Predata revizija %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Kopirana revizija %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+msgid "Copied"
+msgstr "Kopirano"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+msgid ""
+"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
+"this certificate? "
+msgstr ""
+"Ovom sertifikatu sa servera ne može se automatski verovati. Želite li da mu "
+"verujete?"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin.) %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr "Kopirano %1 "
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "D %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Obnovljeno %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Vraćeno %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+"%1 ne može da se vrati.\n"
+"Pokušajte s ažuriranjem."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Razrešeno stanje sukoba za %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Preskočen nedostajući cilj %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Preskočeno %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Izvezeno spoljašnje revizije %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Izvezena revizija %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Dovučenao spoljašnje na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Dovučena revizija %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Ažurirano spoljašnje na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Ažurirano na reviziju %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Spoljašnje na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+msgid "External export complete."
+msgstr "Spoljašnji izvoz završen."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr "Izvoz završen."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Spoljašnje dovlačenje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Dovlačenje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+msgid "External update complete."
+msgstr "Spoljašnje ažuriranje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+msgid "Update complete."
+msgstr "Ažuriranje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Dohvatam spoljašnju stavku u %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Status prema reviziji: %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "Izvršavam status na spoljašnjoj stavci kod %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Šaljem %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Dodajem (bin.) %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Dodajem %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "Brišem %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Menjam %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "Prenosim podatke "
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr "Krivci za %1."
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Unesite poruku za dnevnik predaje:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "Otvori fajl SSL sertifikata"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Subversion-ovo ažuriranje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr "dovučena kopija na lokalnom disku."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "trenutna revizija HEAD u skladištu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "Nema razlike između fajla i %1"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+msgid "No difference"
+msgstr "Nema razlike"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Predaj u udaljeno skladište"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr "Iz radne kopije"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Subversion-ovi krivci"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
+msgid ""
+"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+msgstr ""
+"Ako ste upravo instalirali novu verziju KDevelop-a, i ako je došlo do greške "
+"navodno nepoznatog protokola kdevsvn+*, pokrenite ponovo KDE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
+"difference graphically"
+msgstr ""
+"Kompare vam nije instaliran. Predlažemo da ga instalirate kako biste mogli da "
+"vidite razlike grafički"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Nema razlika po Subversion-u"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+msgid "Rev"
+msgstr "Rev."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Krivac za ovu reviziju"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Razlika sa prethodnom revizijom"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr "Nije kliknuto ni na jednu reviziju"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "error"
+msgstr "greška"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Izaberite jedan fajl da vidite tumačenje"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+msgid "files"
+msgstr "fajlovi"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr "Izaberite fajl iz liste da vidite tumačenje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+msgid "Notification"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+msgid "Log History"
+msgstr "Istorijat dnevnika"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+msgid "Blame"
+msgstr "Krivci"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Subversion-ov napredak posla"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+msgid "Fail to create project directories on repository"
+msgstr "Neuspeh u stvaranju direktorijuma projekta u skladištu"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+msgid "Fail to import into repository."
+msgstr "Neuspeh u uvozu skladište."
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+msgid "Fail to checkout from repository."
+msgstr "Neuspeh u dovlačenju iz skladišta."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Beleženje nije uspelo sa izlaznim stausom %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "Beleženje nije uspelo"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr "Nijedan fajl iz vašeg upita nije označen da se uređuje."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "Dnevnik CVS-a i dijalog razlika"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Dnevnik iz CVS-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Razlika između %1 i %2"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Greška pri pogađanju lokacije skladišta."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+msgid ""
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
+msgstr ""
+"Prvo otvorite projekat.\n"
+"Operacija će biti prekinuta."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+"Druga CVS operacija je u toku; želite li da se prekine i \n"
+"i započne ova nova?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Operacija se već očekuje "
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr ""
+"Izgleda da nijedan od fajlova koje ste izabrali nije ispravno skladište."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Ne mogu da dovučem"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "Želite li zaista da poništite izmene izabranih fajlova?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS — poništi izmene"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Poništi izmene"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Ne poništavaj"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Izvin'te, ne mogu da razlikujem."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Greška u toku razlikovanja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "Pravim oznaku/granu za fajlove ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "Uklanjam oznaku iz fajlova ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem KPart Cervisia. \n"
+"Integracija sa Cervisia-om neće biti dostupna. Proverite svoju\n"
+"instalaciju Cervisia-e i pokušajte ponovo. Razlog je:\n"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "Želite li da fajlovi budu dodati i u CVS skladište?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS — Novi fajlovi dodati u projekat"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+msgid ""
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
+msgstr ""
+"Želite li da oni budi uklonjeni i iz CVS skladišta?\n"
+"Upozorenje: Takođe će biti uklonjeni i sa diska."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS — fajlovi uklonjeni iz projekta"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operacija je prekinuta (proces je ubijen)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS razlikovanje"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"CVS je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "kliknuto na neispravnu vezu"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Prikaži u %1"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Interfejs za Diff"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Prikaži &sirovi izlaz"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "CVS dijalog za tumačenja"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Rastumači"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+msgid ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
+msgstr ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Prozor operacija CVS-a („Concurrent Versions System“). Prikazuje izlaz "
+"Cervisia-inog CVS servisa."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "Izlaz CvsService-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "cvs izlaz"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "&Predaj u skladište"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&Razlika između revizija"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Izgradi razliku"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b>Izgradi razliku</b><p>Gradi se razlika između izdanja."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Napravi &dnevnik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Napravi dnevnik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>Napravi dnevnik</b><p>Proizvodi se dnevnik za ovaj fajl."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Rastumači"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Generiši tumačenja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>Rastumači</b><p>Proizvodi tumačenja za ovaj fajl."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Dodaj u skladište</b><p>Fajl se dodaje u skladište."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Uređuj fajlove"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Označi da se uređuje"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr "<b>Označi da se uređuje</b><p>Označi da se fajlovi uređuju."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "Prekini &uređivanje fajlova"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Ukloni oznaku uređivanja sa fajlova"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr "<b>Ukloni oznaku uređivanja</b><p>Ukloni oznaku uređivanja sa fajlova."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "Prikaži &uređivače"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Prikaži uređivače"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži uređivače</b>"
+"<p>Prikazuje listu korisnika koji uređuju fajlove."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Dodaj u skladište kao &binarni"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Dodaj fajl u skladište kao binarni"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+msgid ""
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u skladište kao binarni</b>"
+"<p>Fajl se dodaje u skladište kao binarni (opcija -kb)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&Ažuriraj/vrati na drugo izdanje"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Ažuriraj/vrati"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+msgid ""
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+msgstr "<b>Ažuriraj/vrati</b><p>Fajlovi se ažuriraju/vraćaju na drugo izdanje."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "U&kloni lepljivu zastavicu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Ukloni lepljivu zastavicu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni lepljivu zastavicu</b>"
+"<p>Lepljiva zastavica se uklanja sa fajlova."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Napravi &oznaku/granu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Napravi oznaku/granu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr "<b>Napravi oznaku/granu</b><p>Izabrani fajlovi se označavaju/granaju."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "&Obriši oznaku"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b>Obriši oznaku</b><p>Oznaka se briše iz izabranih fajlova."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
+msgid ""
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>Ignoriši pri CVS operacijama</b>"
+"<p>Fajlovi se ignorišu dodavanjem u fajl .cvsignore."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ne i&gnoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+msgid ""
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>Ne ignoriši pri CVS operacijama</b>"
+"<p>Fajlovi prestaju da se ignorišu\n"
+"uklanjanjem iz fajla .cvsignore"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&Prijavi se na server"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Prijavi se na server"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>Prijavi se na server</b><p>Prijavljivanje na udaljeni CVS server."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "&Odjavi se sa servera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Odjavi se sa servera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b>Odjavi se sa servera</b><p>Odjavljivanje sa udaljenog CVS servera."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b>Generiši tumačenja</b><p>Proizvodi izlaz tumačenja za ovaj fajl."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr "<b>Označi da se uređuje</b><p>Označi da se fajlovi uređuju."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Tumačenje nije uspelo sa izlaznim stausom %1"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "Tumačenje nije uspelo"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "Izabrana revizija ne postoji."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Greška: prosleđene revizije su prazne!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom razlikovanja."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "CVS dovlačenje"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Izaberite ispravan radni direktorijum"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Izaberite CVS server."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Popunite polje CVS modula."
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
+msgid ""
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Predajete izmene bez ijednog komentara, što nije dobra praksa. Da li da ipak "
+"nastavim?"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "Upozorenje CVS predaje"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Pokrenut posao: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Posao je otkazan na zahtev korisnika ***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "Posao je završen sa izlaznim kôdom %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Gotova CVS naredba ..."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "Inicijalizuj CVS skladište"
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Naredba cvs init nije normalno okončana. Proverite da li cvs instaliran i radi "
+"li ispravno."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"Naredba cvs init izašla je sa statusom %1. Proverite da li je lokacija za cvs "
+"ispravna."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Naredba cvs import nije normalno okončana. Proverite da li cvs instaliran i "
+"radi li ispravno."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"Naredba cvs import izašla je sa statusom %1. Proverite da li je lokacija za cvs "
+"ispravna."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr ""
+"<b>Uredi</b>"
+"<p>Otvara se fajl za uređivanje u radnom prostoru klijenta."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr "<b>Vrati</b><p>Odbacuju se izmene učinjene na otvorenim fajlovima."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Predaj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr ""
+"<b>Predaj</b>"
+"<p>Izmene učinjene na otvorenim fajlovima šalju se u skladište."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr "<b>Sinhronizuj</b><p>Fajlovi iz skladište kopiraju se u radni prostor."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Razlikuj sa skladištem"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Razlikuj sa skladištem"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+msgid ""
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+msgstr ""
+"<b>Razlikuj sa skladištem</b>"
+"<p>Poredi se fajl iz radnog prostora klijenta sa revizijom u skladištu."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Dodaj u skladište"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Dodaj u skladište"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u skladište</b>"
+"<p>Otvaraju se fajlovi u radnom prostoru klijenta za dodavanje u skladište."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni iz skladišta</b>"
+"<p>Otvaraju se fajlovi u radnom prostoru klijenta za brisanje iz skladišta."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "Ne mogu da rukujem direktorijumima, izaberite pojedinačne fajlove"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "Želite li zaista da vratite fajl %1 i izgubite sve vaše izmene?"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Ne vraćaj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "Predavanje direktorijuma nije podržano"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"P4 je izbacio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Nije pronađena nijedna razlika"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Perforce predaja"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "&Unesite opis:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "K&lijent:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&Fajlovi:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "Unesite ime P4 klijenta."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "Unesite ime P4 korisnika."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "Lista izmena ne sadrži nijedan fajl."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+msgid "Hide view"
+msgstr "Sakrij prikaz"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Izlaz diff-a"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+msgid ""
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+msgstr ""
+"<b>Prikazivač razlika</b>"
+"<p>Prikazuje se izlaz u formatu razlike. Može da se koristi svaka instalirana "
+"komponenta koja je sposobna da prikaže razlike. Na primer, ako imate instaliran "
+"Kompare, prikazivač razlika može da koristi njegov grafički prikaz razlika."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Izlaz iz naredbe diff"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Prikazivač razlika..."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b>Prikazivač razlika<b><p>Prikazuje se sadržaj fajla sa zakrpama."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Razlika sa fajlom na disku"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
+msgstr ""
+"<b>Razlika sa fajlom na disku</b>"
+"<p>Prikazuje se razlika između sadržaja fajla u uređivaču i fajla snimljenog na "
+"disku."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem naredbu „diff“."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: Nije nađena nijedna razlika."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+msgid ""
+"Diff command failed (%1):\n"
+msgstr ""
+"Naredba diff nije uspela (%1):\n"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Izaberite fajl sa zakrpom"
+
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Ime: %1 | Tip: %2 | Vrednost: %3"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Istraživač delova — izlistavač servisa"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+msgid ""
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
+msgstr ""
+"<b>Servisi koji se poklapaju</b>"
+"<p>Rezultati (ako ih ima) prikazani su grupisani po imenu servisa."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Nije pronađen nijedan servis koji odgovara kriterijumu."
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "&Istraživač delova"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "KTrader query execution"
+msgstr "Izvršavanje KTrader upita"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
+"for more information about KDE services and KTrader."
+msgstr ""
+"<b>Istraživač delova</b>"
+"<p>Prikazuje se dijalog za izvršavanje KTrader upita. Pretražite svoju "
+"dokumentaciju KDE-a za više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Zameni</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje pregled operacije zamene znakovnih nizova. Ispraznite "
+"kućicu pored linije da biste isključili tu zamenu. Ispraznite kućicu pored "
+"fajla da biste ceo fajl isključili iz zamene. Klikom na liniju u listi "
+"automatski će se otvoriti odgovarajući izvorni fajl i kursor će biti postavljen "
+"u datu liniju."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Zamena znakovnog niza širom projekta"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Nađi-izaberi-zameni..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
+msgstr ""
+"<b>Nađi-izaberi-zameni</b>"
+"<p>Otvara se dijalog za zamenu znakovnih nizova širom projekta. Tamo možete "
+"uneti regularni izraz koji se zatim traži unutar svih fajlova u lokacijama koje "
+"navedete. Poklapanja će biti prikazana u prozoru <b>Zameni</b>"
+"; možete ih zameniti navedenim znakovnim nizom, isključiti ih iz operacije "
+"zamene ili otkazati celu zamenu."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Zameni širom projekta: %1"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Zameni širom projekta</b>"
+"<p>Otvara dijalog za traženje fajlova i postalja šemu na tekst pod kursorom."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Unos sa ovakvim naslovom već postoji."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Dodaj u meni sa alatima"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Dodaj u kontekstni meni fajla"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Dodaj u kontekstni meni direktorijuma"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "Meni sa &alatima:"
+
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Poznati programi"
+
+#: parts/tools/tools_part.cpp:48
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Meni sa alatima"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&Lista klasa:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Izaberite lokaciju klase %1"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Brzo otvori fajl..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Brzo otvori fajl u projektu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+msgstr ""
+"<b>Brzo otvori</b>"
+"<p>Ovo vam daje ulazni obrazac za ime fajlu sa listom dovršavanja, pomoću kojeg "
+"možete brzo otvoriti fajl u projektu."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Brzo otvori klasu..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Nađi klasu u projektu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+msgid ""
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
+msgstr ""
+"<b>Nađi klasu</b>"
+"<p>Ovo vam daje ulazni obrazac za ime klase sa listom za dovršavanje, pomoću "
+"kojeg možete brzo otvoriti fajl u kome je klasa definisana."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Brzo otvori metod..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Brzo otvori funkciju u projektu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Prebaci na..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Prebaci na"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+msgid ""
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+msgstr ""
+"<b>Prebaci na</b>"
+"<p>Traži vam se da unesete ime prethodno otvorenog fajla na koji se treba "
+"prebaciti."
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "Izaberite jedan argument ili fajl ili funkciju %1"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "&Ime funkcije:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "&Lista funkcija:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "Greška: Ne mogu da nađem poklapajuće ime funkcije."
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za traženje."
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Nađi u fajlovima"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr ""
+"*** Pronađeno je %n poklapanje. ***\n"
+"*** Pronađena su %n poklapanja. ***\n"
+"*** Pronađeno je %n poklapanja. ***"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "Izlaz grep-a"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Nađi u fajlovima</b>"
+"<p>Ovaj prozor sadrži izlaz naredbe grep. Klikom na stavku u listi automatski "
+"će biti otvoren odgovarajući izvorni fajl i kursor će biti postavljen u liniju "
+"u kojoj je poklapanje."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "Izlaz naredbe grep"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "&Nađi u fajlovima..."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "Traži izraze u više fajlova"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+msgstr ""
+"<b>Nađi u fajlovima</b>"
+"<p>Otvara se dijalog za pretragu po fajlovima. Tamo možete uneti regularni "
+"izraz koji se zatim traži unutar svih fajlova u direktorijumima koje navedete. "
+"Poklapanja će biti prikazana, možete se direktno prebaciti na poklapanje."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Grep: %1"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+msgid ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Otvara se dijalog za pretragu po fajlovima i šema se postavlja na tekst "
+"ispod kursora."
+
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Š&ema:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regularni izraz"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "Postavi direktorijum na onaj tekućeg fajla (Alt+Y)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "&Rekurzivno"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "Ograniči traženje na &projektne fajlove"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&Fajlovi:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "&Isključi:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+msgid "New view"
+msgstr "Novi prikaz"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr "&Suzbij greške pri traženju"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "&Traži"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+msgid ""
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde regularni izraz koji želite da se potraži."
+"<p>Mogući metaznaci su:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> — poklapa bilo koji znak"
+"<li><b>^</b> — poklapa početak linije"
+"<li><b>$</b> — poklapa kraj linije"
+"<li><b>\\&lt;</b> — poklapa početak reči"
+"<li><b>\\&gt;</b> — poklapa kraj reči</ul>Postoje sledeći operatori "
+"ponavljanja:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> — prethodna stavka se poklapa najviše jednom"
+"<li><b>*</b> — prethodna stavka se poklapa nijednom ili više puta"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> — prethodna stavka se poklapa jednom ili više puta"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa tačno <i>n</i> puta"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> — prethodna stavka se poklapa <i>n</i> ili više puta"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa najviše <i>n</i> puta"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa najmanje <i>n</i> "
+"puta, ali najviše <i>m</i> puta.</ul>Dodatno, dostupne su i povratne reference "
+"na zagrađene podizraze preko notacije \\<i>n</i>.</qt>"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
+msgstr ""
+"Unesite šema imena fajla za fajlove koje ovde treba potražiti. Možete zadati i "
+"nekoliko oblika razdvojenih zapetama"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
+msgstr ""
+"Možete izabrati šablon šeme iz kutije i urediti ga ovde. Znakovni niz %s u "
+"šablonu menja se oblikom u polju za upis, rezultujući regularnim izrazom koji "
+"treba potražiti."
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "Unesite šemu za pretragu"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "Idi do fajla"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "Idi do fascikle"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Obriši izabranu stavku"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "Ažuriraj izabranu stavku"
+
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-fajl."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+msgid ""
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi dokumentaciju API-ja</b>"
+"<p>Pokreće se doxygen na projektnom Doxy-fajlu da bi se generisala "
+"dokumentacija API-ja. Ako se u Doxy-fajlu uključi motor za pretragu, takođe će "
+"biti pokrenut doxytag da bi se napravio."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
+msgstr ""
+"<b>Očisti dokumentaciju API-ja</b>"
+"<p>Uklanjaju se svi fajlovi generisani doxygen-om"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Dokumentuj tekuću funkciju"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Napravi dokumentacioni šablon iznad funkcije"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
+msgstr ""
+"<b>Dokumentuj tekuću funkciju</b>"
+"<p>Pravi dokumentacioni šablon prema potpisu funkcije iznad "
+"deklaracije/definicije funkcije."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Pregled izlaza Doxygen-a"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Prikaži pregled izlaza Doxygen-a za ovaj fajl"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+msgstr ""
+"<b>Pregled izlaza Doxygen-a</b>"
+"<p>Pokreće Doxygen na tekućem fajlu i prikazuje napravljeni index.html."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr "Drugi proces se još uvek izvršava. Sačekajte dok se ne okonča."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl „%1“"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:30
+msgid "Project name"
+msgstr "Ime projekta"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:31
+msgid "Project version"
+msgstr "Verzija projekta"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:32
+msgid "Output path"
+msgstr "Izlazna putanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:33
+msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
+msgstr "Rasporedi generisanu dokumentaciju u 10 poddirektorijuma"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:34
+msgid "Output language"
+msgstr "Izlazni jezik"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:35
+msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+msgstr "Koristi MS Windows(tm) kodiranje fontova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:36
+msgid "Include brief member descriptions"
+msgstr "Uključi kratke opise članova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:37
+msgid "Repeat brief member descriptions"
+msgstr "Ponovi kratke opise članova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:38
+msgid "Strip words in brief description"
+msgstr "Ukloni reči u kratkom opisu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:39
+msgid "Always include detailed section"
+msgstr "Uvek uključi detaljni odeljak"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:40
+msgid "Inline inherited members"
+msgstr "Stavi nasleđene članove u liniju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:41
+msgid "Always use full path names"
+msgstr "Uvek koristi puna imena putanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:42
+msgid "Prefix to strip from path names"
+msgstr "Prefiks koji treba ukloniti iz imena putanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:43
+msgid "Strip from include path"
+msgstr "Ukloni iz putanje uključivanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:44
+msgid "Generate short file names"
+msgstr "Generiši kratka imena fajlova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:45
+msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+msgstr "Koristi kratke opise u stilu JavaDoc-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:46
+msgid "Multiline cpp is brief"
+msgstr "Višelinijski cpp je kratak"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:47
+msgid "Details at top"
+msgstr "Detalji na vrhu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:48
+msgid "Inherit documentation"
+msgstr "Nasledi dokumentaciju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:49
+msgid "Produce a new page for each member"
+msgstr "Napravi novu stranu za svaki član"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:50
+msgid "Tab size"
+msgstr "Veličina tabulatora"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:51
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alijasi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:52
+msgid "Optimize output for C"
+msgstr "Optimizuj izlaz za C"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:53
+msgid "Optimize output for Java"
+msgstr "Optimizuj izlaz za Java-u"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:54
+msgid "Use built-in STL classes support"
+msgstr "Koristi ugrađenu podršku STL klasa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:55
+msgid "Use group documentation on undocumented members"
+msgstr "Koristi grupnu dokumentaciju za nedokumentovane članove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:56
+msgid "Class members type subgrouping"
+msgstr "Podgrupisanje tipova članova klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:62
+msgid "Extract undocumented entities"
+msgstr "Izvuci nedokumentovane entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:63
+msgid "Extract private entities"
+msgstr "Izvuci privatne entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:64
+msgid "Extract static entities"
+msgstr "Izvuci statičke entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:65
+msgid "Extract local classes"
+msgstr "Izvuci lokalne klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:66
+msgid "Extract local methods"
+msgstr "Izvuci lokalne metode"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:67
+msgid "Hide undocumented members"
+msgstr "Sakrij nedokumentovane članove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:68
+msgid "Hide undocumented classes"
+msgstr "Sakrij nedokumentovane klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:69
+msgid "Hide friend compounds"
+msgstr "Sakrij blokove prijatelja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:70
+msgid "Hide in body docs"
+msgstr "Sakrij u dokumentaciji tela"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:71
+msgid "Document internal entities"
+msgstr "Unutrašnji entiteti dokumenta"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:72
+msgid "Use case-sensitive file names"
+msgstr "Koristi imena fajlova osetljiva na velika/mala slova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:73
+msgid "Hide name scopes"
+msgstr "Sakrij opsege imena"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:74
+msgid "Show included files"
+msgstr "Prikaži uključene fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:75
+msgid "Make inline functions"
+msgstr "Napravi funkcije u liniji"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:76
+msgid "Sort member documentation alphabetically"
+msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:77
+msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
+msgstr "Sortiraj listu klasa prema puno-kvalifikovanim imenima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:78
+msgid "Sort brief documentation alphabetically"
+msgstr "Sortiraj kratku dokumentaciju prema alfabetu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:79
+msgid "Enable conditional sections"
+msgstr "Uključi uslovne odeljke"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:80
+msgid "Generate TODO-list"
+msgstr "Generiši listu zadataka"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:81
+msgid "Generate Test-list"
+msgstr "Generiši listu proba"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:82
+msgid "Generate Bug-list"
+msgstr "Generiši listu grešaka"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:83
+msgid "Generate Deprecated-list"
+msgstr "Generiši listu neodobravanih"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:84
+msgid "Maximum lines shown for initializers"
+msgstr "Maksimalan broj linija koji se prikazuje za inicijalizatore"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:85
+msgid "Show used files"
+msgstr "Prikaži korišćene fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:86
+msgid "Show the directory hierarchy"
+msgstr "Prikaži hijerarhiju direktorijuma"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:87
+msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
+msgstr "Skripta koju treba pozvati za dobavljanje tekuće verzije za svaki fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:93
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suzbij izlaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:94
+msgid "Show warnings"
+msgstr "Prikaži upozorenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:95
+msgid "Warn about undocumented entities"
+msgstr "Upozori na nedokumentovane entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:96
+msgid "Warn if error in documents"
+msgstr "Upozori na greške u dokumentima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:97
+msgid "Warn if function parameters are not documented"
+msgstr "Upozori kada parametri funkcije nisu dokumentovani"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:98
+msgid "Warnings format"
+msgstr "Format upozorenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:99
+msgid "Write warnings to"
+msgstr "Piši upozorenja na"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:105
+msgid "Input files and directories"
+msgstr "Ulazni fajlovi i direktorijumi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:106
+msgid "Input patterns"
+msgstr "Ulazne šeme"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:107
+msgid "Recurse into subdirectories"
+msgstr "Rekurzivno kroz direktorijume"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:108
+msgid "Exclude from input"
+msgstr "Isključi iz ulaza"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:109
+msgid "Exclude symlinks"
+msgstr "Isključi sim.veze"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:110
+msgid "Exclude patterns"
+msgstr "Isključi šeme"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:111
+msgid "Path to examples"
+msgstr "Putanja do primera"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:112
+msgid "Example patterns"
+msgstr "Primeri šema"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:113
+msgid "Example recursive"
+msgstr "Primeri rekurzija"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:114
+msgid "Path to images"
+msgstr "Putanja do slika"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:115
+msgid "Input filter"
+msgstr "Ulazni filter"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:116
+msgid "Filter input files"
+msgstr "Filtriraj ulazne fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:117
+msgid "Apply filters on file patterns"
+msgstr "Primeni filtere na šeme fajlova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:122
+msgid "Source Browser"
+msgstr "Pregledač izvornog kôda"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:123
+msgid "Cross-reference with source files"
+msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim fajlovima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:124
+msgid "References will link to source code"
+msgstr "Reference će povezivati ka izvornom kodu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:125
+msgid "Use links to HTAGS"
+msgstr "Koristi veze ka HTAGS"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:126
+msgid "Inline sources"
+msgstr "Izvore u liniju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:127
+msgid "Hide special comment blocks"
+msgstr "Sakrij specijalne blokove komentara"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:128
+msgid "Referenced by relation"
+msgstr "Referencirano relacijom"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:129
+msgid "References relation"
+msgstr "Relacija za reference"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:130
+msgid "Include headers verbatim"
+msgstr "Uključi zaglavlja doslovno"
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:136
+msgid "Generate alphabetical index"
+msgstr "Generiši alfabetički indeks"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:137
+msgid "Columns in index"
+msgstr "Kolone u indeksu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:138
+msgid "Prefix to ignore"
+msgstr "Prefiks koji treba ignorisati"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:143
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:144
+msgid "Generate HTML"
+msgstr "Generiši HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:145
+msgid "HTML output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:146
+msgid "HTML file extension"
+msgstr "Nastavak HTML fajlova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:147
+msgid "Header file"
+msgstr "Zaglavni fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:148
+msgid "Footer file"
+msgstr "Podnožni fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Opis stila"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:150
+msgid "Align members"
+msgstr "Poravnaj članove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:151
+msgid "Generate HTML-help"
+msgstr "Generiši HTML-pomoć"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:152
+msgid "CHM file"
+msgstr "CHM fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:153
+msgid "HHC location"
+msgstr "HHC lokacija"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:154
+msgid "Generate .chi file"
+msgstr "Generiši .chi fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:155
+msgid "Generate binary TOC"
+msgstr "Generiši binarni pregled sadržaja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:156
+msgid "Expand TOC"
+msgstr "Raširi pregled sadržaja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:157
+msgid "Disable index"
+msgstr "Isključi indeks"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:158
+msgid "Number of enum values per line"
+msgstr "Broj enum vrednosti po liniji"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:159
+msgid "Generate treeview"
+msgstr "Generiši stabloliki prikaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:160
+msgid "Treeview width"
+msgstr "Širina stabla"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:165
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:166
+msgid "Generate LaTeX"
+msgstr "Generiši LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:167
+msgid "LaTeX output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:168
+msgid "LaTeX command name"
+msgstr "Ime naredbe LaTeX-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:169
+msgid "MakeIndex command name"
+msgstr "Ime naredbe MakeIndex-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
+msgid "Generate compact output"
+msgstr "Generiši kompaktan izlaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:171
+msgid "Paper type"
+msgstr "Tip papira"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:172
+msgid "Include extra packages"
+msgstr "Uključi dodatne pakete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:173
+msgid "LaTeX Header file"
+msgstr "Zaglavni fajl LaTeX-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:174
+msgid "Generate PDF hyperlinks"
+msgstr "Generiši hiperveze u PDF-u"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:175
+msgid "Use pdflatex"
+msgstr "Koristi pdflatex"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:176
+msgid "Use batch mode"
+msgstr "Koristi paketni režim"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:177
+msgid "Do not include index chapters"
+msgstr "Ne uključuj indeksna poglavlja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:182
+msgid "RTF"
+msgstr "RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:183
+msgid "Generate RTF"
+msgstr "Generiši RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:184
+msgid "RTF output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:186
+msgid "Generate hyperlinks"
+msgstr "Generiši hiperveze"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:188
+msgid "Extensions file"
+msgstr "Fajl sa proširenjima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:193
+msgid "Man"
+msgstr "Man"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:194
+msgid "Generate man pages"
+msgstr "Generiši man strane"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:195
+msgid "Man output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za man"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:196
+msgid "Man extension"
+msgstr "Nastavak za man"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:197
+msgid "Generate links"
+msgstr "Generiši veze"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:203
+msgid "Generate XML"
+msgstr "Generiši XML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:204
+msgid "XML output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za XML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:205
+msgid "XML schema"
+msgstr "XML šema"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:206
+msgid "XML DTD file"
+msgstr "XML DTD fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:207
+msgid "Dump program listings to the XML output"
+msgstr "Izbaci listinge programa u XML izlaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:212
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:213
+msgid "Generate Autogen DEF"
+msgstr "Generiši Autogen DEF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:219
+msgid "Generate Perl module"
+msgstr "Generiši Perl modul"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:220
+msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+msgstr "Generiši PDF i DVI koristeći LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:221
+msgid "Make the Perl module output human readable"
+msgstr "Učini izlaz Perl modula čitljivim za ljude"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:222
+msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+msgstr "Prefiks promenljive Perl modula u spravifajlovima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:227
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Pretprocesor"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:228
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Uključi pretprocesiranje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:229
+msgid "Expand macros"
+msgstr "Raširi makroe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:230
+msgid "Expand only predefined macros"
+msgstr "Raširi samo predefinisane makroe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:231
+msgid "Search for includes"
+msgstr "Traži uključenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:232
+msgid "Include path"
+msgstr "Putanja uključenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:233
+msgid "Include file patterns"
+msgstr "Šeme fajlova koji se uključuju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:234
+msgid "Predefined macros"
+msgstr "Predefinisani makroi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:235
+msgid "Expand as defined"
+msgstr "Raširi kao definisano"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:236
+msgid "Skip function macros"
+msgstr "Preskoči funkcijske makroe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:241
+msgid "External"
+msgstr "Spoljašnje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:242
+msgid "Tagfiles"
+msgstr "Označavajući fajlovi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:243
+msgid "Generate tagfile"
+msgstr "Generiši označavajući fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:244
+msgid "List all externals"
+msgstr "Izlistaj sve spoljašnje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:245
+msgid "External groups"
+msgstr "Spoljašnje grupe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:246
+msgid "Path to Perl"
+msgstr "Putanja do Perl-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:251
+msgid "Dot"
+msgstr "Dot"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:252
+msgid "Generate class diagrams"
+msgstr "Generiši dijagrame klasa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:253
+msgid "Hide undocumented relations"
+msgstr "Sakrij nedokumentovane relacije"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:254
+msgid "Use dot"
+msgstr "Koristi dot"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:255
+msgid "Generate a caller dependency graph"
+msgstr "Generiši grafove zavisnosti pozivača"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:256
+msgid "Generate class graphs"
+msgstr "Generiši grafove klasa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:257
+msgid "Generate collaboration graphs"
+msgstr "Generiši grafove saradnje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:258
+msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
+msgstr "Generiši graf koji prikazuje direktne zavisnosti grupa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:259
+msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+msgstr "Generiši dijagrame nasleđivanja i saradnje nalik na UML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:260
+msgid "Show relations between templates and their instances"
+msgstr "Prikaži relacije između šablona i njihovih instanci"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:261
+msgid "Generate include graphs"
+msgstr "Generiši grafove uključivanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:262
+msgid "Generate included-by graphs"
+msgstr "Generiši uključen-od grafove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+msgid ""
+"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+msgstr ""
+"Generiši graf zavisnosti poziva za svaku globalnu funkciju ili metod klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:264
+msgid "Generate graphical hierarchy"
+msgstr "Generiši grafičku hijerarhiju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:265
+msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
+msgstr "Prikaži zavisnosti direktorijuma prema drugim direktorijumima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:266
+msgid "Dot image format"
+msgstr "Dot format slike"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:267
+msgid "Path to dot"
+msgstr "Putanja do dot-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:268
+msgid "Directories with extra dot files"
+msgstr "Direktorijum sa dodatnim dot fajlovima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:269
+msgid "Maximum graph width"
+msgstr "Maksimalna širina grafa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:270
+msgid "Maximum graph height"
+msgstr "Maksimalna visina grafa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:271
+msgid "Maximum graph depth"
+msgstr "Maksimalna dubina grafa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:272
+msgid "Generate images with a transparent background"
+msgstr "Generiši slike sa providnom pozadinom"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:273
+msgid "Generate multiple output files in one run"
+msgstr "Generiši više izlaznih fajlova u jednom izvršavanju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:274
+msgid "Generate legend"
+msgstr "Generiši legendu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:275
+msgid "Remove intermediate files"
+msgstr "Ukloni posredne fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:281
+msgid "Search engine"
+msgstr "Motor za pretragu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:282
+msgid "CGI name"
+msgstr "CGI ime"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:283
+msgid "CGI URL"
+msgstr "CGI URL"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:284
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "URL dokumentacije"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:285
+msgid "Absolute path to documentation"
+msgstr "Apsolutna putanja do dokumentacije"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:286
+msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+msgstr "Apsolutna putanja do izvršnog fajla doxysearch"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:287
+msgid "Paths to external documentation"
+msgstr "Putanje do spoljašnje dokumentacije"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>Ovaj prozor sadrži ugnježden prozor konsole-e. Pokušaće da vas prati dok se "
+"krećete kroz izvorne direktorijume."
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Ugnježden konzolni prozor"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "Gradim paket"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "Dodajem fajl: %1"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Arhiva napravljena u: %1"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Arhiva završena"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Ukloni %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Ukloni fajl"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Distribucija i objavljivanje"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Napravi izvornu i binarnu distribuciju"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
+msgstr ""
+"<b>Distribucija i objavljivanje projekta</b>"
+"<p>Pomaže se korisnicima da zapakuju i objave svoj softver."
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Distribucija i objavljivanje"
+
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Morate prvo napraviti izvornu arhivu."
+
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Zaglavni/implementacioni fajl:"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&Dodaj među omiljene"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&Ukloni omiljeni"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Izaberite projektni direktorijum"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Sistem kontrole verzija"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "Direktorijum koji ste izabrali kao lokaciju projekta već postoji."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr ""
+"Ne može se pisati u direktorijum koji ste izabrali kao lokaciju projekta."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Šablon %1 ne može da se otvori."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Direktorijum %1 ne može da se napravi."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Arhiva %1 ne može da se otvori."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Fajl %1 ne može da se napravi."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr ""
+"Direktorijum iznad izabrane lokacije ne postoji i ne može da se napravi."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Šablon za .%1 fajlove"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Da postavim podrazumevanu lokaciju projekta na: %1?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Novi projekat"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Ne postavljaj"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+msgid ""
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (neispravna)"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (direktorijum/fajl već postoji)"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novi projekat..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Generiši novi projekat prema šablonu"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
+msgid ""
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
+msgstr ""
+"<b>Novi projekat</b>"
+"<p>Ovim se pokreće KDevelop-ov čarobnjak programa. Pomaže vam da generišete "
+"skelet svog programa prema skupu šablona."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&Uvezi postojeći projekat..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Uvezi postojeći projekat"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
+msgstr ""
+"<b>Uvezi postojeći projekat</b>"
+"<p>Pravi se projektni fajl za dati direktorijum."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Izaberite direktorijum koji treba uvesti"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "Morate da izaberete direktorijum."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "Morate da izaberete ime projekta."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "Ime programa bi trebalo da sadrži samo slova i brojeve."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Ne mogu da otvorim šablon projekta."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Ne mogu da zapišem projektni fajl."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Generiši infrastrukturu sistema gradnje"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+msgstr ""
+"Infrastruktura projekta već postoji u ciljnom direktorijumu.\n"
+"Da li da generišem novu infrastrukturu i prebrišem staru?"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Generiši"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nemog da generišeš"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Globalni tipovi"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Šabloni projekata u "
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Zahtevani šablon još uvek ne postiji.\n"
+"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Šablon za izabrani tip fajla još uvek ne postoji.\n"
+"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Šablon za izabrani tip fajla je izmenjen.\n"
+"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Koristite ovo da biste napravili nove fajlove u okviru vašeg projekta."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Pravljenje fajla"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Novi fajl</b>"
+"<p>Ovaj deo olakšava pravljenje novih fajlova. Izaberite tip iz liste da biste "
+"napravili fajl. Lista tipova projektnih fajlova može da se podesi u dijalogu za "
+"postavke projekta, na jezičku <b>Čarobnjak za nove fajlove</b>"
+". Globalno dostupni tipovi fajlova su izlistani i mogu se podesiti u dijalogu "
+"za postavke KDevelop-a, jezičak <b>Čarobnjak za nove fajlove</b>."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Šabloni za fajlove"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"<b>Novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl. Takođe se dodaje u projekat ako je popunjena kućica <b>"
+"Dodaj u projekat</b>."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Napravi novi fajl"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fajl. Proverite da li su ispravna imena direktorijuma i "
+"fajla."
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Lokacija šablona"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Izaberite globalne tipove fajlova"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Nastavak tipa:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Ime tipa:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Lokacija šablona:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Novi fajl"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>Pravljenje novog fajla</b>"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
+msgid ""
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Dodaj u projekat"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Istoimeni fajl već postoji."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Isečci kôda"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr "<b>Isečci kôda</b><p>Ovo je lista dostupnih isečaka."
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Ubaci isečak kôda"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "Prikaži stablo isečaka"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr "SnippetPart"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+msgid "SnippetPart for KDevelop"
+msgstr "SnippetPart za KDevelop"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "© 2003"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite ovu grupu i sve njene isečke?"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Uredi isečak"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Uredi grupu"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Dodaj stavku..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "Unesite vrednost za <b>%1</b>:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Unesite vrednosti za promenljive"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Unesite vrednosti za zamenu za ove promenljive:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste snimili vrednost unešenu desno kao podrazumevanu za ovu "
+"promenljivu"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, vrednost koju unesete desno biće snimljena. Ako "
+"koristite istu promenljivu kasnije, čak i u drugom isečku, vrednost unešena "
+"desno biće podrazumevana za tu promenljivu."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Unesite vrednosti za zamenu za %1:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Učini vrednost &podrazumevanom"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+msgid ""
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Traka za sesije prikaza</b>"
+"<p>Omogućava pravljenje i rad sa sesijama prikaza. Sesija prikaza je skup "
+"otvorenih dokumenata.</p>"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>Lista fajlova</b><p>Ovo je lista otvorenih fajlova.</p>"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvori fajlove"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Otvori sesiju..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otvori sesiju"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+msgid "Save Session"
+msgstr "Snimi sesiju"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+msgid "New Session..."
+msgstr "Nova sesija..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Obriši sesiju"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "Snimi sesiju prikaza kao"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "Unesite ime sesije:"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sesija prikaza po imenu <b>%1</b> već postoji."
+"<br>Želite li da je prebrišete?</qt>"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "Ovaj fajl ima nesnimljene izmene."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr "Ovaj fajl je promenjen na disku od poslednjeg snimanja."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+msgstr "Sukob: ovaj fajl je izmenjen na disku i ima nesnimljene izmene."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Zatvori izabrane"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Snimi izabrane"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Ponovo učitaj izabrane"
+
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Stablo fajlova"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+msgstr ""
+"<b>Stablo fajlova</b>"
+"<p>Prikazivač fajlova prikazuje sve fajlove u projektu, raspoređene u obliku "
+"stabla."
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti filter imena da biste ograničili koji fajlovi se <b>"
+"ne prikazuju</b>."
+"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme filtera levo."
+"<p>Da biste ponovo primenili filter koji se poslednji korišćen, uključite dugme "
+"filtera."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primenjuje "
+"poslednji korišćeni filter kada je uključeno."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Prikaži neprojektne fajlove"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Sakrij neprojektne fajlove"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži neprojektne fajlove</b>"
+"<p>Prikazuju se fajlovi koji ne pripadaju projektu u stablu fajlova."
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Ponovo učitaj stablo"
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr "<b>Ponovo učitaj stablo</b>Stablo fajlova projekta se ponovo učitava."
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Prikaži VCS polja"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Sakrij VCS polja"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži VCS polja</b>"
+"<p>Prikazuju se polja <b>Revizija</b> i <b>Vremenski pečat</b> "
+"za svaki fajl koji se nalazi u VCS skladištu."
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Sinhronizuj sa skladištem"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr ""
+"<b>Sinhronizuj sa skladištem</b>"
+"<p>Status fajla se sinhronizuje sa udaljenim skladištem."
+
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Prikaz stabla fajlova u projektnom direktorijumu"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+msgid ""
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Prikaz grupe fajlova</b>"
+"<p>Prikazivač grupe fajlova prikazuje sve fajlove projekta, u grupama koje mogu "
+"da se podese u dijalogu sa postavkama projekta, jezičak <b>Grupe fajlova</b>."
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
+msgid "File Groups"
+msgstr "Grupe fajlova"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Grupe fajlova u projektnom direktorijumu"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Dodaj grupu fajlova"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Uredi grupu fajlova"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Prevodi"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Drugi"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Prikaži kolonu lokacije"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži kolonu lokacije</b>"
+"<p>Prikazuje se kolona sa lokacijom fajlova."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
+msgid "Customize..."
+msgstr "Prilagodi..."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+msgstr ""
+"<b>Prilagodi</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Prilagodi grupe fajlova</b> gde se može upravljati "
+"grupama."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Prilagodi grupe fajlova"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Raširi tekst"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Raširi tekuću reč"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+"<b>Raširi tekuću reč</b>"
+"<p>Tekuća reč može da se dovrši koristeći listu sličnih reči u izvornim "
+"fajlovima."
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Raširi skraćenicu"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Raširi skraćenicu"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Raširi skraćenicu</b>"
+"<p>Uključite i podesite skraćenice u <b>Postavke KDevelop-a</b>, jezičak <b>"
+"Skraćenice</b>."
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skraćenice"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola verzija"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "Pre&formatiraj kôd"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Preformatiraj kôd"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+msgid ""
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+"<b>Preformatiraj kôd</b>"
+"<p>Ovim se kôd ponovo formatira koristeći biblioteku <b>astyle</b>"
+". Takođe dostupno u čarobnjacima <b>Nova klasa</b> i <b>Izvođenje klasa</b>."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+msgid "Format files"
+msgstr "Formatski fajlovi"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+"<b>Formatski fajlovi</b>"
+"<p>Formatiranje kôda pomoću biblioteke <b>astyle</b>"
+". Takođe dostupno kroz čarobnjake <b>Nova klasa</b> i <b>Izvođenje klase</b>."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiranje"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+msgid "Format selection"
+msgstr "Formatiraj izbor"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr "<b>Formatiraj izbor</b><p>Formatira tekući izbor, ako je moguće."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr "<b>Formatiraj fajlove</b><p>Formatira izabrane fajlove ako je moguće."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr "Ne mogu da zapišem %1"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr "Ne mogu da pročitam %1"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "Obrađeno %1 fajlova sa nastavkom %2"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
+msgid "Error compiling the regular expression."
+msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza."
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
+msgid "No match"
+msgstr "Nema poklapanja"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Uspešno poklopljeno"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Greška pri prevođenju, vaš reg.iz. je neispravan"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "Operatori ponavljanja ne smeju da se pojave kao prvi znak"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Neispravna upotreba operatora povratne reference"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru intervala"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru liste"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Neispravna upotreba operatora opsega"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Nepoznata klasa znakova"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Neispravan element slaganja"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru grupe"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "Neispravna povratna referenca na podizraz"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Obrnuto kroz na kraju"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Neispravna upotreba operatora šeme"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Regularni izraz je prevelik"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu..."
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
+msgstr ""
+"<b>Ispravi greške u regularnom izrazu</b>"
+"<p>Omogućava vam da unesete regularni izraz i proverite ga. Moguće je proveriti "
+"osnovnu POSIX sintaksu, proširenu POSIX sintaksu i sintaksu koje imaju klase "
+"QRegExp i KRegExp."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+msgid ""
+"<b>CTags</b>"
+"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
+"in the code."
+msgstr ""
+"<b>CTags</b>"
+"<p>Prikaz rezultata potrage za oznakom. Kliknite na liniju da biste otišli na "
+"odgovarajuće mesto u kôdu."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
+msgid "CTags Lookup"
+msgstr "CTags potraga"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
+msgid "CTags lookup results"
+msgstr "Rezultati CTags potrage"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
+msgid "Lookup Current Text"
+msgstr "Potraži tekući tekst"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
+msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+msgstr "Potraži tekući tekst kao deklaraciju"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
+msgid "Lookup Current Text as Definition"
+msgstr "Potraži tekući tekst kao definiciju"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
+msgid "Jump to Next Match"
+msgstr "Skoči na sledeće poklapanje"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
+msgid "Open Lookup Dialog"
+msgstr "Otvori dijalog potrage"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
+#, c-format
+msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+msgstr "CTags — idi na deklaraciju: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
+#, c-format
+msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+msgstr "CTags — idi na definiciju: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#, c-format
+msgid "CTags - Lookup: %1"
+msgstr "CTags — potraži: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Pogoci: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "CTags baza podataka nije nađena"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
+msgid "define"
+msgstr "definicija"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
+msgid "label"
+msgstr "oznaka"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
+msgid "macro"
+msgstr "makro"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
+msgid "subroutine"
+msgstr "potprogram"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
+msgid "fragment definition"
+msgstr "definicija fragmenta"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
+msgid "any pattern"
+msgstr "bilo koja šema"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
+msgid "pattern"
+msgstr "šema"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
+msgid "class"
+msgstr "klasa"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
+msgid "enumerator"
+msgstr "enumerator"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeracija"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
+msgid "local variable"
+msgstr "lokalna promenljiva"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
+msgid "member"
+msgstr "član"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
+msgid "namespace"
+msgstr "imenski prostor"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
+msgid "prototype"
+msgstr "prototip"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
+msgid "struct"
+msgstr "struktura"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
+msgid "typedef"
+msgstr "definicija tipa"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
+msgid "union"
+msgstr "unija"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
+msgid "variable"
+msgstr "promenljiva"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
+msgid "external variable"
+msgstr "spoljašnja promenljiva"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
+msgid "paragraph"
+msgstr "pasus"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
+msgid "feature"
+msgstr "mogućnost"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
+msgid "local entity"
+msgstr "lokalni entitet"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
+msgid "block"
+msgstr "blok"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
+msgid "common"
+msgstr "uobičajeno"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
+msgid "entry"
+msgstr "unos"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
+msgid "interface"
+msgstr "interfejs"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
+msgid "type component"
+msgstr "komponenta tipa"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
+msgid "local"
+msgstr "lokalni"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
+msgid "module"
+msgstr "modul"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
+msgid "namelist"
+msgstr "lista imena"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
+msgid "program"
+msgstr "program"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
+msgid "type"
+msgstr "tip"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
+msgid "field"
+msgstr "polje"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
+msgid "method"
+msgstr "metod"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
+msgid "package"
+msgstr "paket"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
+msgid "procedure"
+msgstr "procedura"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
+msgid "mixin"
+msgstr "mixin"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Dokumentacija projekta"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
+msgstr ""
+"<b>Pregledač dokumentacije</b>"
+"<p>Pregledač dokumentacije daje pristup raznim izvorima dokumentacije (Qt DCF, "
+"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i DevHelp dokumentacija) i priručnicima KDevelop-a. "
+"Takođe pruža indeks dokumentacije i mogućnost pune tekstualne pretrage."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Pregledač dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Postavke dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&Traži u dokumentaciji..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Puna tekstualna pretraga dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
+msgstr ""
+"<b>Traži u dokumentaciji</b>"
+"<p>Otvara se jezičak za pretragu dokumentacije. Omogućava vam da unesete termin "
+"za pretragu koji će biti potražen u dokumentaciji. Da bi ovo radilo, prvo mora "
+"biti napravljen puni tekstualni indeks, što se može uraditi u dijalogu za "
+"podešavanja dokumentacionog priključka."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "Potraži u &indeksu dokumentacije..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Potraži u indeksu dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
+msgstr ""
+"<b>Potraži u indeksu dokumentacije</b>"
+"<p>Otvara jezičak sa indeksom dokumentacije. Omogućava unošenje izraza koji će "
+"biti potražen u indeksu."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Man strana..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Prikaži man stranu"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži man stranu</b>"
+"<p>Otvara se man strana koristeći ugrađeni prikazivač."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Info strana..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Prikaži info stranu"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži info stranu</b>"
+"<p>Otvara se info strana koristeći ugrađeni prikazivač."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Nađi dokumentaciju..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
+msgstr ""
+"<b>Nađi dokumentaciju</b>"
+"<p>Otvara jezičak za traženje dokumentacije i pretražuje sve moguće izvore "
+"dokumentacije, kao sadržaj, indek, man i info baze podataka, Google, itd."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Prikaži stranu priručnika"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Prikaži man stranu za:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Prikaži info stranu"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Prikaži info stranu za:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Nađi dokumentaciju: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Potraži u indeksu dokumentacije: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Traži u dokumentaciji: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
+msgstr ""
+"<b>Traži u dokumentaciji</b>"
+"<p>U dokumentaciji se traži termin pod kursorom. Da bi ovo radilo, prvo mora "
+"biti napravljen puni tekstualni indeks, što se može uraditi u dijalogu za "
+"podešavanja dokumentacionog priključka."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Idi na man stranu: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+msgid ""
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>Idi na man stranu</b>"
+"<p>Otvoriće se man strana za termin pod kursorom, ako postoji."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Idi na info stranu: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+msgid ""
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>Idi na info stranu</b>"
+"<p>Otvoriće se info strana za termin pod kursorom, ako postoji."
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "Otvori u tekućem jezičku"
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Markiraj ovu lokaciju"
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "Priručnik"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Uredi marker"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekući dokument"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Posebno..."
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Nalazač"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&Reči koje treba potražiti:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Traži"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Metod:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&Sortiraj prema:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "Pretraži &rezultate:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "Ažuriraj konfiguraciju"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "Ažuriraj indeks"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "Značaj"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr "Puna tekstualna pretraga mora biti postavljena pre upotrebe."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+msgid ""
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+msgstr ""
+"Sada će se napraviti baza podataka za punu tekstualnu pretragu.\n"
+"Sačekajte da se pravljenje okonča i onda ponovite pretragu."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"KDevelop dialog to set the htsearch location."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem izvršni fajl htsearch.\n"
+"On se nalazi u paketu ht://Dig, kojeg KDevelop koristi za pune tekstualne "
+"pretrage. Instalirajte ht://Dig i upotrebite stranu „Dokumentacija“ u dijalogu "
+"za podešavanja da naznačite lokaciju izvršnog fajla htsearch."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "Ne mogu da nađem fajl sa podešavanjima htdig-a."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem izvršni fajl htsearch-a."
+
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Potraži:"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "Generišem pretraživački indeks"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Tražim fajlove"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Izvlačim izraze za pretragu"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Generišem indeks..."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Obrađeno fajlova: %1"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "Nije uspelo izvršavanje htdig-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "Nije uspelo izvršavanje htmerge-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Ažuriraj samo korisnikov fajl sa podešavanjima htdig-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c i generiši indeks"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "ht://Dig indekser KDevelop-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "KDE Index generator for documentation files."
+msgstr "KDE-ov generator indeksa za dokumentacione fajlove."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "Fajl sa podešavanjima je ažuriran."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "Ažuriranje fajla sa podešavanjima nije uspelo"
+
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+msgid "Qt Documentation Collection"
+msgstr "Qt zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "CHM zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "PalmDoc dokumentacioni priključak"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "PalmDoc zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "PDF dokumentacioni priključak"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "PDF zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "Djvu dokumentacioni priključak"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Djvu zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "KDevelopTOC zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Devhelp zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Doxygen zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "%1 referenca klase"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "%1::%2%3 referenca člana"
+
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Posebna zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "Proces je izašao uz status %1"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Izvrši naredbu..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Izvrši naredbu školjke"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+msgid ""
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši naredbu školjke</b>"
+"<p>Izvršava se naredba školjke i njen izlaz se ubacuje u tekući dokument."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu školjke"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
+msgstr ""
+"<b>Filtriraj izbor kroz naredbu školjke</b>"
+"<p>Izbor se filtrira kroz naredbu školjke i filtrirani izlaz se ubacuje u "
+"tekući dokument."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "Izlaz programa"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz programa</b>"
+"<p>Prozor za stdout/stderr izlaz je zamena za komunikaciju sa programom "
+"baziranu na terminalu. Pokrenuti terminalski programi koriste ovo umesto "
+"prozora terminala."
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "Izlaz izvršenog korisničkog programa"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "Pritisnite Enter za nastavak!"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Ispis poruka"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "Potvrda nije uspela: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+msgid "Clear output"
+msgstr "Očisti izlaz"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Kopiraj izabrane linije"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Snimi nefiltrirano"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Snimi filtriran izlaz"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Uredi filter"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "*** Prevođenje je prekinuto ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** Uspeh ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "Ulazim u direktorijum %1"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "Napuštam direktorijum %1"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+msgid ""
+"<b>Messages output</b>"
+"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
+msgstr ""
+"<b>Ispis poruka</b>"
+"<p>Prozor poruka prikazuje izlaz iz prevodioca i korišćenih alata alata za "
+"gradnju kao make, ant, uic, dcopidl, itd. Za poruke prevodioca o greškama, "
+"kliknite na poruku o grešci. To će automatski otvoriti izvorni fajl i postaviti "
+"kursor na liniju koja je izazvala grešku/upozorenje."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "Izlazne poruke prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "&Sledeća greška"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "Idi na sledeću grešku"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Next error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Sledeća greška</b>"
+"<p>Prebacuje se na fajl i liniju u kojoj je prijavljena sledeća greška."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "&Prethodna greška"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "Idi na prethodnu grešku"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Previous error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Prethodna greška</b>"
+"<p>Prebacuje se na fajl i liniju u kojoj je prijavljena prethodna greška."
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
+msgid "compiling"
+msgstr "prevodim"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
+msgid "built"
+msgstr "izgrađeno"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
+msgid "generating"
+msgstr "generišem"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
+msgid "linking"
+msgstr "povezujem"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
+msgid "creating"
+msgstr "pravim"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
+msgid "installing"
+msgstr "instaliram"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+msgid "The process has finished with errors"
+msgstr "Proces je okončan bez grešaka"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+msgid "The process has finished successfully"
+msgstr "Proces je uspešno okončan"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+msgid "Line Wrapping"
+msgstr "Prelom linija"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+msgid ""
+"<b>Line wrapping</b>"
+"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
+msgstr ""
+"<b>Prelom linija</b>"
+"<p>Uključuje se ili isključuje prelom prikazanih komandnih linija."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+msgid "Very Short Compiler Output"
+msgstr "Vrlo kratak izlaz prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+msgid ""
+"<b>Very short compiler output</b>"
+"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
+msgstr ""
+"<b>Vrlo kratak izlaz prevodioca</b>"
+"<p>Prikazuju se samo upozorenja, greške i imena fajlova koji se prevode."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+msgid "Short Compiler Output"
+msgstr "Kratak izlaz prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+msgid ""
+"<b>Short compiler output</b>"
+"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
+msgstr ""
+"<b>Kratak izlaz prevodioca</b>"
+"<p>Suzbijaju se sve zastavice prevodica, izlaz se formatira u nešto čitljivo."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+msgid "Full Compiler Output"
+msgstr "Pun izlaz prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
+msgstr ""
+"<b>Pun izlaz prevodioca</b>"
+"<p>Prikazuje se neizmenjeni izlaz prevodioca."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+msgid "Show Directory Navigation Messages"
+msgstr "Prikaži poruke o kretanju kroz direktorijume"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+msgid ""
+"<b>Show directory navigation messages</b>"
+"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži poruke o kretanju kroz direktorijume</b>"
+"<p>Prikazuju se naredbe <b>cd</b> koje se izvršavaju u toku izgradnje."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Struktura teksta"
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b>Struktura teksta</b><p>Ovaj pregledač prikazuje strukturu teksta."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Struktura teksta"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Otvori kao UTF-8"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+msgid "Open As"
+msgstr "Otvori kao"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
+msgid ""
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>Otvori kao</b>"
+"<p>Izlistava sva kodiranja koja se mogu upotrebiti za otvaranje izabranog "
+"fajla."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori pomoću"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>Otvori pomoću</b>"
+"<p>Izlistava sve programe koji mogu biti korišćeni za otvaranje izabranog "
+"fajla."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otvori pomoću..."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>Otvori pomoću...</b>"
+"<p>Dobijate dijalog u kome možete da izaberete program kojim će otvoriti se "
+"izabrani fajl."
+
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "Prikaži roditelje"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "Prikaži decu"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "Prikaži klijente"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "Prikaži snabdevače"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "Prikaži metode"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Prikaži atribute"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "Sve"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "Roditelji"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "Deca"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "Klijenti"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Snabdevači"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 metode"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 atributi"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "Dijalog za alate klase"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 od klase %2"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr "Sinhronizuj prikaz klasa"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Skoči na sledeću funkciju"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "Skoči na prethodnu funkciju"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "Pregledač klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "Pregledač klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Class browser</b>"
+"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
+msgstr ""
+"<b>Pregledač klasa</b>"
+"<p>Pregledač klasa prikazuje sve imenske prostore, klase i članove imenskih "
+"prostora i klasa u projektu."
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "Navigacija kroz funkcije"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+msgid "Functions in file"
+msgstr "Funkcije u fajlu"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+msgid ""
+"<b>Function navigator</b>"
+"<p>Navigates over functions contained in the file."
+msgstr ""
+"<b>Navigator kroz funkcije</b>"
+"<p>Kreće se kroz funkcije sadržane u fajlu."
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "Fokusiraj navigator"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "Dijagram nasleđivanja klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "Dijagram nasleđivanja klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+msgid ""
+"<b>Class inheritance diagram</b>"
+"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
+msgstr ""
+"<b>Dijagram nasleđivanja klasa</b>"
+"<p>Prikazuju se relacije nasleđivanja između klasa u projektu. Klase izvan "
+"hijerarhije nasleđivanja nisu prikazane."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Grupiši po direktorijumima"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Obična lista"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Nalik na Java-u"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Režim prikaza"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+msgid ""
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
+msgstr ""
+"<b>Režim prikaza</b>"
+"<p>Stavke u pregledaču klasa mogu biti grupisane po direktorijumima, izlistane "
+"u običnom ili nalik Java-inom obliku."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Napravi dobavljačke/postavljačke metode"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Dodaj metod..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b>Dodaj metod</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi metod</b>."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Dodaj atribut..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr "<b>Dodaj atribut</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi atribut</b>."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Otvori deklaraciju"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
+msgstr ""
+"<b>Otvori deklaraciju</b>"
+"<p>Otvara se fajl u kome je izabrana stavka deklarisana i skače na liniju u "
+"kojoj je deklaracija"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Otvori implementaciju"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
+msgstr ""
+"<b>Otvori implementaciju</b>"
+"<p>Otvara se fajl u kome je izabrana stavka definisana (implementirana) i skače "
+"na liniju u kojoj je definicija"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Prati uređivač"
+
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Alat za klase"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "Roditeljske klase..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "Dečje klase..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "Alat za klase..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "Struktura"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Globalni imenski prostor)"
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+"Nije vam instaliran „dot“.\n"
+"Može se preuzeti sa www.graphviz.org."
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostupno:"
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Izabrano:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "Birač fajlova"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "Birač fajlova"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>Birač fajlova</b>"
+"<p>Ovaj birač fajlova lista sadržaj direktorijuma i pruža neke funkcije za "
+"upravljanje fajlovima."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Novi fajl..."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Direktorijum tekućeg dokumenta"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti putanju do direktorijuma koji treba da se prikaže."
+"<p>Da biste otišli do prethodno unesenog direktorijuma, pritisnite strelicu "
+"desno i izaberite jedan."
+"<p>Unos ima dovršavanje direktorijuma. Desno kliknite da biste izabrali kako će "
+"se dovršavanje ponašati."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti filter imena da biste ograničili koji fajlovi se "
+"prikazuju."
+"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme filtera levo."
+"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme "
+"filtera."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Dostupne akcije:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Izabrane akcije:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatska sinhronizacija"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kada dokument postane &aktivan"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "Kada se dokument &otvori"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kada birač fajlova postane vidljiv"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapamti &lokacije:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapamti &filtere:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Vrati lo&kaciju"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Vrati poslednji fil&ter"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+msgstr ""
+"<p>Određuje se koliko lokacija treba čuvati u istoriji kutije za biranje "
+"lokacija"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<p>Određuje se koliko filtera treba čuvati u istoriji kutije za biranje filtera"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ove opcije vam omogućavaju da zadate da birač fajlova automatski menja "
+"lokaciju na direktorijum aktivnog dokumenta pri nekim događajima."
+"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da neće imati efekta "
+"dok birač fajlova ne postane vidljiv."
+"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete sinhronizovati "
+"lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa alatima."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti vraćena kada "
+"pokrenete KDev."
+"<p><strong>Primetite</strong> da, ako sesijom upravlja KDE-ov menadžer sesija, "
+"lokacija se uvek vraća."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti vraćen "
+"kada pokrenete KDev."
+"<p><strong>Primetite</strong> da, ako sesijom upravlja KDE-ov menadžer sesija, "
+"filter se uvek vraća."
+"<p><strong>Primetite</strong> da neke od postavki automatske sinhronizacije "
+"mogu pregaziti vraćenu lokaciju ako su uključene."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Valgrind-ova provera memorije"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+msgid ""
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uverite se da je ispravno "
+"instaliran."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Valgrind nije pronađen"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+msgid ""
+"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem kcachegrind u vašoj $PATH. Proverite da li je pravilno "
+"instaliran."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "KCachegrind nije pronađen"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "Izlaz Valgrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+msgid ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Prikazuje se izlaz valgrind-a. Valgrind detektuje:"
+"<br>- upotrebu neinicijalizovane memorije"
+"<br>- čitanje/pisanje po memoriji pošto je oslobođena"
+"<br>- čitanje/pisanje izvan kraja rezervisanih blokova"
+"<br>- čitanje/pisanje po neodgovarajućim delovima steka"
+"<br>- curenje memorije, tj. kada se pokazivači na rezervisane blokove "
+"nepovratno izgube"
+"<br>- prosleđivanje neinicijalizovane i/ili nepristupačne memorije sistemskim "
+"pozivima"
+"<br>- pogrešnu upotrebu funkcija malloc/new/new [] u paru sa free/delete/delete "
+"[]"
+"<br>- neke loše upotrebe POSIX-ovog pthread API-ja."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "Valgrind-ova pro&vera curenja memorije"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "Valgrind-ova provera curenja memorije"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind-ova provera curenja memorije</b>"
+"<p>Pokreće se Valgrind — alat koji vam pomaže da u vašem programu nađete "
+"probleme sa upravljanjem memorijom"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "&Profiliši pomoću KCachegrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "Profiliši pomoću KCachegrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
+msgstr ""
+"<b>Profiliši pomoću KCachegrind-a</b>"
+"<p>Pokreće vaš program u naredbi calltree i zatim prikazuje profilišuće "
+"informacije u KCachegrind-u."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim izlaz valgrind-a: %1"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "Već se izvršava jedan primerak valgrind-a."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "&Otvori izlaz Valgrind-a..."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "Raširi sve stavke"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "Sažmi sve stavke"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", linija "
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Ukloni ovaj marker"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", Sve"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Ukloni ove markere"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sažmi sve"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "Raširi sve"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr ""
+"<b>Markeri</b>"
+"<p>Prikazivač markera prikazuje sve izvorne markere u projektu."
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Izvorni markeri"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl"
+
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Izgradi projekat"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem prevodioc Ada-e.\n"
+"Proverite da li su postavke prevodioca ispravne."
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n"
+"Dijagnoza je:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Izgradi projekat"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Izvršava se naredba <b>ant dist</b> da bi se izgradio projekat."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Izgradi &cilj"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Izgradi cilj"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi cilj</b>"
+"<p>Izvršava se naredba <b>ant target_name</b> za izgradnju navedenog cilja."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Opcije Ant-a"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "Classpath"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b>Ukloni iz projekta</b><p>Iz projekta se uklanja tekući fajl."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Dodaj %1 u projekat"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b>Dodaj u projekat</b><p>U projekat se dodaje tekući fajl."
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Kopiraj fajlove"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Napravi simboličke veze"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Dodaj relativne putanje"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Dodaj promenljive okruženja"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Vrednost:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+msgid "QMake Manager"
+msgstr "Menadžer QMake-a"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>QMake manager</b>"
+"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
+msgstr ""
+"<b>Menadžer QMake-a</b>"
+"<p>Stablo projekta u menadžeru QMake-a se sastoji od dva dela. „Pregled“ u "
+"gornjoj polovini prikazuje potprojekte, svaki ima svoj .pro fajl. „Detalji“ u "
+"donjoj polovini prikazuju listu fajlova aktivnog potprojekta selektovanog u "
+"pregledu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+msgid "QMake manager"
+msgstr "Menadžer QMake-a"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Prevedi &fajl"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Prevedi fajl"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Prevedi fajl</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make filename.o</b> u direktorijumu gde je „filename“ "
+"ime trenutno otvorenog fajla."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Ponovo izgradi projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Ponovo izgradi projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Ponovo izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> pa <b>make</b> "
+"u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+msgid "&Install Project"
+msgstr "&Instaliraj projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+msgid "Install project"
+msgstr "Instaliraj projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+msgid ""
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Očisti projekat"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Očisti projekat"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "&Dist-očisti projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "Dist-očisti projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Izvrši glavni program"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se trenutno izabrani potprojekat ako je program naveden u "
+"postavkama projekta, jezičak <b>Opcije pokretanja</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&Izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. Tekući "
+"potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>menadžera QMake-a</b>"
+"."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Ponovo izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Ponovo izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Ponovo izgradi potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> pa <b>make</b> "
+"u direktorijumu tekućeg potprojekta. Tekući potprojekat je potprojekat izabran "
+"u preglednom prozoru <b>menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "&Instaliraj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Instaliraj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. "
+"Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>"
+"menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "&Očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. "
+"Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>"
+"menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "&Dist-očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "Dist-očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-očisti potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u direktorijumu tekućeg "
+"potprojekta. Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>"
+"menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Izvrši potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Izvrši potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši potprojekat</b>"
+"<p>Izvršava se ciljni program trenutno izabranog potprojekta. Ova akcija je "
+"dozvoljena samo ako je potprojekat programskog tipa. Tip potprojekta može da se "
+"definiše u dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog "
+"menija potprojekta)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "Učitavam projekat..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+msgid "Choose Qt3 directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum Qt3"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+msgid ""
+"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing qt.h."
+msgstr ""
+"Izaberite u kojem direktorijumu je Qt3. Taj direktorijum mora imati "
+"poddirektorijum include i u njemu fajl qt.h"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
+"properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+"Direktorijum koji ste naveli nije ispravan direktorijum Qt-a, bez kojeg "
+"projekat može ne raditi pravilno.\n"
+"Morate zadati direktorijum koji sadrži poddirektorijum bin i u njemu izvršni "
+"fajl qmake, a za Qt3 projekat takođe mora sadržati direktorijum include i u "
+"njemu fajl qt.h.\n"
+"Želite li ponovo da zadate direktorijum?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+msgid "Wrong Qt directory given"
+msgstr "Dat pogrešan direktorijum Qt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+msgid ""
+"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+"Niste naveli direktorijum za Qt, projekat može ne raditi pravilno bez njega.\n"
+"Želite li ponovo da pokušate da ga zadate?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+msgid "No Qt directory given"
+msgstr "Direktorijum Qt nije zadat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+msgid "Choose QMake executable"
+msgstr "Izaberite izvršni fajl QMake-a"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+"Izaberite izvršni fajl QMake-a koji se koristi. QMake je potreban za stvaranje "
+"spravifajlova prema projektnim fajlovima."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the QMake binary again?"
+msgstr ""
+"Fajl koji ste zadali nije izvršan, stoga može biti problema u radu projekta.\n"
+"Morate zadati fajl qmake koji se može izvršiti.\n"
+"Želite li ponovo da zadate ovaj fajl?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+msgid "Wrong QMake binary given"
+msgstr "Dat pogrešan izvršni fajl QMake-a"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+msgstr ""
+"Niste naveli izvršan fajl QMake-a, bez kojega projekat može ne raditi "
+"pravilno.\n"
+"Želite li ponovo da zadate ovaj fajl?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+msgid "No QMake binary given"
+msgstr "Izvršni fajl QMake-a nije zadat"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+msgid "Save the current subprojects configuration?"
+msgstr "Snimiti podešavanja tekućeg potprojekta?"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Snimiti podešavanja?"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Dodaj direktorijum za uključivanje:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+"Dodaj biblioteku: izaberiti li .a/.so fajl, ili zadajte -l<imebiblioteke>"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "Deljena biblioteka (*.so)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "Statička biblioteka (*.a)"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Dodaj direktorijum biblioteka:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Promeni direktorijum za uključivanje:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Promeni biblioteku:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Promeni direktorijum biblioteka:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "Dodaj cilj:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "Promeni cilj:"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse project file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim projektni fajl: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+msgid "Couldn't parse project file"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim projektni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Couldn't write project file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+msgid "Couldn't write project file"
+msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
+msgid "Forms"
+msgstr "Forme"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "Corba IDL-ovi"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Lex izvori"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Yacc izvori"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Fajlovi za distribuciju"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
+msgid "Installs"
+msgstr "Za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
+msgid "Install object"
+msgstr "Objekat za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
+msgid "Source Files"
+msgstr "Izvorni fajlovi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Dodaj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj potprojekat</b>"
+"<p>Pravi se <i>novi</i> ili se dodaje <i>postojeći</i> "
+"potprojekat trenutno izabranom potprojektu. Ova akcija je dozvoljena samo ako "
+"je potprojekat tipa „poddirektorijumi“. Tip potprojekta može da se definiše u "
+"dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog menija "
+"potprojekta)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Napravi opseg"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"<b>Napravi opseg</b>"
+"<p>Pravi se QMake opseg u projektnom fajlu ako je izabran potprojekat, ili se "
+"pravi ugnježdeni opseg ako je izabran opseg."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši glavni program</b>"
+"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Opcije pokretanja</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Postavke potprojekta</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b> "
+"za trenutno izabrani potprojekat. On daje postavke za:"
+"<br>- tip i podešavanje potprojekta,"
+"<br>- putanje uključivanja i biblioteka,"
+"<br>- listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke,"
+"<br>- redosled izgradnje,"
+"<br>- lokaciju posrednih fajlova,"
+"<br>- opcije prevodioca."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Napravi novi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+"<b>Napravi novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl i dodaje trenutno izabranoj grupi."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Dodaj postojeće fajlove"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>"
+"<p>Trenutno izabranoj grupi dodaju se postojeći fajlovi. Moguće je kopirati "
+"fajlove u direktorijum tekućeg potprojekta, napraviti simboličke veze ili ih "
+"dodati sa relativnim putanjama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Ukloni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni fajl</b>"
+"<p>Fajl se uklanja iz tekuće grupe, ali se ne uklanja sa diska."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Isključi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr "<b>Isključi fajl</b><p>Isključuje izabrani fajl iz ovog opsega."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"Vaš program se trenutno izvršava. Želite li da ga pokrenete iz početka?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Program se već izvršava"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "&Ponovo pokreni program"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&Ništa ne radi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Dodaj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Unesite ime za potprojekat:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+"Poddirektorijum nije mogao da se napravi. Imate li dozvolu pisanja u projektnu "
+"fasciklu?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
+msgstr ""
+"Potprojekat nije mogao da se napravi. Ovo znači ili da nije dobro raščlanjen "
+"projekat u koji želite da dodate potprojekat, ili da nije projekat sa "
+"poddirektorijumima."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "Nije uspelo pravljenje potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Obrisati fajl/direktorijum potprojekta sa diska?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Obrisati poddirektorijum?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Couldn't delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da obrišem potprojekat.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "Nije uspelo brisanje potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "Potprojekat %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "Očisti"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "Dist-očisti"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Ponovo izgradi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Pokreni qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni qmake</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>qmake</b> u direktorijumu izabranog potprojekta. Ovim "
+"se pravi ili regeneriše spravifajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "Pokreni qmake rekurzivno"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni qmake rekurzivno</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>qmake</b> u direktorijumu izabranog potprojekta, i "
+"spušta se niz sve njegove direktorijume potprojekata. Ovim se pravi ili "
+"regeneriše spravifajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Dodaj potprojekat..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "Ukloni potprojekat..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni potprojekat</b>"
+"<p>Uklanja se trenutno izabrani potprojekat, ali se nijedan fajl ne briše sa "
+"diska. Obrisani potprojekti mogu kasnije biti ponovo dodati pozivom akcije "
+"„Dodaj potprojekat“."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Napravi opseg..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>Napravi opseg</b>"
+"<p>Pravi se QMake opseg u projektnom fajlu trenutno izabranog potprojekta."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Postavke potprojekta</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b>. On daje postavke za:"
+"<br>- tip i podešavanje potprojekta,"
+"<br>- putanje uključivanja i biblioteka,"
+"<br>- listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke,"
+"<br>- redosled izgradnje,"
+"<br>- lokaciju posrednih fajlova,"
+"<br>- opcije prevodioca."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"<b>Napravi opseg</b>"
+"<p>Pravi se QMake opseg u trenutno izabranom opsegu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Ukloni opseg"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>Ukloni opseg</b><p>Uklanja se trenutno izabrani opseg."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj potprojekat</b>"
+"<p>Pravi se <i>novi</i> ili se dodaje <i>postojeći</i> "
+"potprojekat trenutno izabranom opsegu. Ova akcija je dozvoljena samo ako je "
+"potprojekat tipa „poddirektorijumi“. Tip potprojekta može da se definiše u "
+"dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog menija "
+"potprojekta)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Isključi potprojekat..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
+"calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Isključi potprojekat</b>"
+"<p>Isključuje se trenutno izabrani potprojekat kada je ovaj opseg aktivan, ali "
+"se nijedan fajl ne briše sa diska. Isključeni potprojekti mogu kasnije biti "
+"ponovo dodati pozivom akcije „Dodaj potprojekat“."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Postavke opsega</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b>. On daje postavke za:"
+"<br>tip i podešavanje potprojekta,"
+"<br>putanje uključivanja i biblioteka,"
+"<br>listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke,"
+"<br>redosled izgradnje,"
+"<br>lokaciju posrednih fajlova,"
+"<br>opcije prevodioca."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+"Niste izabrali potprojekat u koji ćete dodati fajl, ili neki potprojekat koji "
+"ima poddirektorijume."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "Obustavljeno dodavanje fajla"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Ubaci novu šemu imena fajlova"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Unesite šemu imena fajlova relativnu tekućem potprojektu (npr. docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Ubaci novi objekat za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Unesite ime novog objekta:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Dodaj objekat za instaliranje..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj objekat za instaliranje</b>"
+"<p>Pravi se QMake objekat za instaliranje. Moguće je definisati listu fajlova "
+"koje treba instalirati i lokaciju za instaliranje za svaki objekat. Upozorenje! "
+"Objekti za instaliranje bez navedene putanje neće biti snimljeni u projektni "
+"fajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Izaberite putanju..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Putanja instaliranja</b>"
+"<p>Omogućava vam da izaberete putanju instaliranja za tekući objekat za "
+"instaliranje."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati</b>"
+"<p>Definiše se šema za poklapanje fajlova koji će biti instalirani. Moguće je "
+"koristiti džokere i relativne putanje, kao <i>docs/*</i>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Ukloni objekat instaliranja"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni objekat instaliranja</b>"
+"<p>Uklanja se objekat instaliranja iz tekuće grupe."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Napravi novi fajl..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>Napravi novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl prevoda i dodaje trenutno izabranoj TRANSLATIONS grupi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Dodaj postojeće fajlove..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>"
+"<p>Trenutno izabranoj TRANSLATIONS grupi dodaju se postojeći prevodilački "
+"(*.ts) fajlovi. Moguće je kopirati fajlove u direktorijum tekućeg potprojekta, "
+"napraviti simboličke veze ili ih dodati sa relativnim putanjama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Ažuriraj fajlove prevoda"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj fajlove prevoda</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>lupdate</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta. Ona skuplja prevodive poruke i snima ih u fajlove prevoda."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Izdaj binarne prevode"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+"<b>Izdaj binarne prevode</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>lrelease</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta. Ona pravi binarne fajlove prevoda, koji su spremni za učitavanje u "
+"toku izvršavanja programa."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Izaberite putanju instalacije"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Unesite putanju (npr. /usr/local/share/... ):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Unesite šemu imena fajlova relativnu tekućem potprojektu (npr. docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Dodaj objekat za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Unesite ime novog objekta:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Fajl: %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Šema: %1"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Uredi ui-podklasu..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"<b>Uredi ui-podklasu</b>"
+"<p>Pokreće se čarobnjak za <b>izvođenje podklasa</b> "
+"i traži da implementira nedostajuće od slotova i funkcija podklase."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za podklase..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"<b>Kontrola podklasa</b>"
+"<p>Pokreće se čarobnjak za <b>izvođenje podklasa</b>"
+". On omogućava pravljenje nove klase od klase definisane u .ui fajlu. Takođe "
+"postoji mogućnost da se implementiraju slotovi i funkcije definisane u baznoj "
+"klasi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Otvori .ui.h fajl"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"<b>Otvori .ui.h fajl</b>"
+"<p>Otvara se .ui.h fajl povezan sa izabranim .ui fajlom."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Lista podklasa..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"<b>Lista podklasa</b>"
+"<p>Prikazuje se uređivač liste podklasa. Postoji mogućnost da se podklase "
+"dodaju ili uklone sa liste."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
+"information."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni fajl</b>"
+"<p>Fajl se uklanja iz tekuće grupe. Za izvore takođe uklanja i informacije o "
+"izvedenim klasama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+msgid "Exclude File"
+msgstr "Isključi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+"<b>Isključi fajl</b>"
+"<p>Fajl se isključuje iz ovog opsega. Ne dira informacije o izvedenim klasama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Uredi šemu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr ""
+"<b>Uredi šemu</b>"
+"<p>Omogućava se uređivanje šeme imena fajlova za instaliranje."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni šemu</b>"
+"<p>Iz tekućeg objekta za instaliranje uklanja se šema imena fajlova za "
+"instaliranje."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "Izgradi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr "<b>Izgradi fajl</b>Gradi objektni fajl za dati izvorni fajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "Želite li da obrišete fajl <strong>%1</strong> iz projekta i sa diska?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the QMake Manager."
+msgstr ""
+"Navedite ime izvršnog fajla u dijalogu za opcije projekta, ili izaberite "
+"programski potprojekat u Menadžeru QMake-a."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Izvršni fajl nije nađen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "Nema spravifajla u ovom direktorijumu. Da li da prvo pokrenem qmake?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Couldn't delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem opseg funkcije.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "Brisanje opsega funkcije nije uspelo"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Couldn't delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem opseg uključivanja.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "Brisanje opsega uključivanja nije uspelo"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Couldn't delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem opseg.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr "Brisanje opsega nije uspelo"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid ""
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the QMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload the it?"
+msgstr ""
+"Projektni fajl „%1“ izmenjen je na disku.\n"
+"(Ili vam je „%2“ otvoren u uređivaču, što takođe okida ponovno učitavanje kada "
+"izmenite nešto u Menadžeru QMake-a).\n"
+"\n"
+"Želite li da ga ponovo učitate?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Izmenjen projektni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+"Izaberite postojeći .pri fajl, ili zadajte ime za pravljenje novog fajla"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+msgstr ""
+"Niste zadali sve neophodne podatke. Opseg neće biti napravljen."
+"<br>Želite li da obustavite pravljenje opsega?"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+msgid "Missing information"
+msgstr "Nedostaju podaci"
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se prevodilac nad glavnim izvornim fajlom projekta. Prevodilac i "
+"glavni izvorni fajl mogu biti podešeni u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Prevodilac Pascal-a</b>."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Opcije pokretanja</b>. Ako nije naveden, izvršava se binarni fajl sa istim "
+"imenom kao glavni izvorni fajl."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem prevodioc Pascal-a.\n"
+"Proverite da li su postavke prevodioca ispravne."
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n"
+"Dijagnoza je:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Dodaj novonapravljene fajlove u projekat"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "Ponovo popuni projekat"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
+"the project filelist."
+msgstr ""
+"<b>Ponovo popuni projekat</b>"
+"<p>Ponovo popunjava projekat tražeći kroz projektni direktorijum i dodajući sve "
+"fajlove koji se poklapaju sa jednim od džokera postavljenim u posebnim opcijama "
+"menadžera za listu fajlova u projektu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "&Aktivni direktorijum gradnje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum gradnje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Aktivni direktorijum gradnje</b>"
+"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi za izgradnju aktivnog "
+"direktorijuma. "
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Prevedi fajl</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make filename.o</b> u direktorijumu gde je „filename“ "
+"ime trenutno otvorenog fajla."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum instalacije"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum instalacije"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Aktivni direktorijum instalacije</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u aktivnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Instaliraj (kao administrator)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Instaliraj kao administrator"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via tdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu sa "
+"privilegijama administratora."
+"<br>Ovo se izvršava pomoću naredbe tdesu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Opcije pokretanja</b>. Ako nije naveden, koristi se aktivni cilj da bi se "
+"odredilo koji program treba pokrenuti."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi cilj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make targetname</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Napravi &okruženje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Napravi okruženje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Napravi okruženje</b>"
+"<p>Izaberite skup promenljivih okruženja koje treba proslediti spravljaču."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Menadžer posebnog"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&Izgradi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Drugo"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "&Napravi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum pravljenja"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>Aktivni direktorijum pravljenja</b>"
+"<p>Ovaj direktorijum se bira kao odredište za nove fajlove napravljene "
+"upotrebom čarobnjaka kao <i>Nova klasa</i>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Ukloni sa crne liste"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Ukloni sa crne liste</b>"
+"<p>Uklanja dati fajl ili direktorijum sa crne liste, ako se na njoj nalazi."
+"<br>Crna lista sadrži fajlove i direktorijume koje treba ignorisati čak i kada "
+"se poklapaju sa nekom šemom imena fajlova u projektu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Dodaj na crnu listu"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj na crnu listu</b>"
+"<p>Dodaje dati fajl ili direktorijum na crnu listu."
+"<br>Crna lista sadrži fajlove i direktorijume koje treba ignorisati čak i kada "
+"se poklapaju sa nekom šemom imena fajlova u projektu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Dodaj izabrane fajlove/direktorijume u projekat"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
+"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u projekat</b>"
+"<p>Dodaje izabrane fajlove ili direktorijume u listu fajlova projekta. Fajlove "
+"onda treba i ručno dodati u odgovarajući spravifajl ili build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Dodaj izabrane direktorijume u projekat (rekurzivno)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u projekat</b>"
+"<p>Rekurzivno dodaje izabrane direktorijume u listu fajlova projekta. Fajlove "
+"onda treba i ručno dodati u odgovarajući spravifajl ili build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Ukloni izabrane fajlove/direktorijume iz projekta"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni iz projekta</b>"
+"<p>Uklanja izabrane fajlove ili direktorijume iz liste fajlova projekta. "
+"Fajlove onda treba i ručno isključiti iz odgovarajućeg spravifajla ili "
+"build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Ukloni izabrane direktorijume iz projekta (rekurzivno)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
+"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni iz projekta</b>"
+"<p>Rekurzivno uklanja izabrane direktorijume iz liste fajlova projekta. Fajlove "
+"onda treba i ručno isključiti iz odgovarajućeg spravifajla ili build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Ovaj projekat još uvek ne sadrži nijedan fajl.\n"
+"Da li da ga popunim svim C/C++/Java fajlovima ispod projektnog direktorijuma?"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Popuni"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Ne popunjavaj"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
+msgid "Object Files"
+msgstr "Objektni fajlovi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
+msgid "Other Files"
+msgstr "Ostali fajlovi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr "Fajlovi/direktorijumi na crnoj listi"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Unesite ime fajla bez „/“ i tako dalje."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Fajl pod tim imenom već postoji."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Šablon fajla sa ovim nastavkom ne postoji."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Nisam mogao da napravim novi fajl."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>Novi fajl</b><p>Pravi se novi fajl."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Ponovo skeniraj projekat"
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+"Cilj spravljanja,Cilj spravljanja (koreno),Naredbe spravljanja,Naredba "
+"spravljanja (koreno),Naredba,Naredba (koreno)"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 u %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr "Prevucite jedan ili više fajlova s leva i ispustite ih ovde."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi već postoje u cilju!\n"
+"Pritisnite Nastavi da biste uvezli samo nove fajlove.\n"
+"Pritisnite Otkaži da biste prekinuli ceo uvoz."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "Uvozim... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi nisu u direktorijumu potprojekta.\n"
+"Pritisnite Poveži da biste dodali fajlove preko simboličkih veza.\n"
+"Pritisnite kopiraj da biste kopirali fajlove u direktorijum."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Poveži (preporučeno)"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Kopiraj (ne preporučuje se)"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "Opcije potprojekta za „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
+msgstr ""
+"Dodaj direktorijum za uključivanje: Izaberite direktorijum, zadajte "
+"-Idirektorijum ili upotrebite promenljivu kao -I$(NEKIDJAVO)"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "Uredi direktorijum za uključivanje"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "Uredi direktorijum za uključivanje:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "Uredi prefiks"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Uredi smenu"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Smena:"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr ""
+"Prevucite iz levog prikaza jedan ili više direktorijuma sa postojećim "
+"Makefile.am i ispustite ih ovde."
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+msgid ""
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 se još uvek koristi u sledećim ciljevima:\n"
+"%2\n"
+"Da li da ga uklonim iz svih ciljeva?"
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>?"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>"
+"<br>zajedno sa <b>svim fajlovima</b> koji su prikačeni za njega"
+"<br>i <b>svim zavisnostima</b>?"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<nema>"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "Uklanjam cilj... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "Da li da sada ponovo pokrenem configure za %1?"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Rerun"
+msgstr "Pokreni ponovo"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Dodaj prefiks"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "Opcije cilja za „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "Poveži pogodne biblioteke unutar projekta (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "Poveži biblioteke izvan projekta (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
+"Dodaj biblioteku: Izaberite .a ili .so fajl, zadajte -l<imebiblioteke> "
+"ili upotrebite promenljivu kao $(NEKIDJAVO)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "Dodaj spoljašnju biblioteku"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "Dodaj spoljašnju biblioteku:"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr "Ili jednostavno koristite dugmad."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Morate dati ime potprojektu."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Potprojekat pod ovim imenom već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr ""
+"Nema fajla config.status u korenom direktorijumu projekta. Prvo pokrenite "
+"„Configure“."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Fajl po imenu %1 već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+"Poddirektorijum %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim poddirektorijum %1."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Nisam mogao da pristupim poddirektorijumu %1."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim Makefile.am u poddirektorijumu %1."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Menadžer Automake-a"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
+msgstr ""
+"<b>Menadžer Automake-a</b>"
+"<p>Stablo projekta se sastoji od dva dela. „Pregled“ u gornjoj polovini "
+"prikazuje potprojekte, svaki ima svoj Makefile.am. „Detalji“ u donjoj polovini "
+"prikazuju ciljeve i fajlove potprojekta selektovanog u pregledu."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Menadžer Automake-a"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Dodaj prevod..."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
+msgid "Add translation"
+msgstr "Dodaj prevod"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr "<b>Dodaj prevod</b><p>Pravi se .po fajl za izabrani jezik."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Izgradi &aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
+msgid "Build active target"
+msgstr "Izgradi aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi aktivni cilj</b>"
+"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi za izgradnju aktivnog cilja. "
+"Takođe se grade i zavisni ciljevi."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Pokreni configure"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid "Run configure"
+msgstr "Pokreni configure"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni configure</b>"
+"<p>Pokreće se <b>configure</b> sa zastavicama, argumentima i promenljivama "
+"okruženja navedenim u dijalogu za postavke projekta, jezičak <b>"
+"Opcije konfiguracije</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Pokreni automake i prijatelje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni automake i prijatelje</b>"
+"<p>Izvršavaju se naredbe"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>u projektnom direktorijumu."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&Dist-čisto"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+msgid "Distclean"
+msgstr "Dist-čisto"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-čisto</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Napravi poruke i stopi"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Napravi poruke i stopi"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Napravi poruke i stopi</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make package-messages</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Konfiguracija izgradnje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Meni za konfiguraciju izgradnje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Meni za konfiguraciju izgradnje</b>"
+"<p>Ovo vam omogućava prebacivanje između različitih konfiguracija izgradnje "
+"projekta."
+"<br>Konfiguracija izgradnje je skup postavki najvišeg izvornog i direktorijuma "
+"za izgradnju, konfiguracionih zastavica i argumenata, zastavica prevodioca, "
+"itd."
+"<br>Konfiguracije izgradnje možete menjati u dijalogu za postavke projekta, "
+"jeičak <b>Opcije konfiguracije</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se trenutno aktivni cilj ili glavni program naveden u postavkama "
+"projekta, jezičak <b>Opcije pokretanja</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Nije naveden nijedan aktivni cilj, program se ne\n"
+"može pokrenuti pre nego što učinite jedan\n"
+"aktivnim, u menadžeru Automake-a na desnoj strani,\n"
+"ili pod opcijama glavnog programa pod\n"
+"Projekat->Opcije projekta->Opcije pokretanja"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Nije naveden nijedan aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
+msgid ""
+"There's no active target!\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+"Nema aktivnog cilja!\n"
+"Ne može se ustanoviti glavni program"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
+msgid "No active target found"
+msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
+msgid ""
+"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Aktivni cilj „%1“ nije binaran ( %2 ) !\n"
+"Ne mogu da odredim glavni program. Ako želite da\n"
+"ovo bude aktivni cilj, zadajte glavni program pod\n"
+"Projekat->Opcije projekta->Opcije pokretanja"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr "Aktivni cilj nije biblioteka"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"Direktorijum koji ste izabrali nije aktivan direktorijum.\n"
+"Trebalo bi da „aktivirate“ cilj na kome trenutno radite u menadžeru "
+"Automake-a.\n"
+"Samo desno kliknite na cilj i izaberite „Učini cilj aktivnim“."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Nema spravifajla u ovom direktorijumu,\n"
+"niti skripte configure za ovaj projekat.\n"
+"Da li da prvo pokrenem automake i\n"
+"prijatelje, pa configure?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+msgid "Run Them"
+msgstr "Pokreni ih"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Nema spravifajla u ovom direktorijumu. Da li da prvo pokrenem „configure“?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid ""
+"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
+"Can't build this project until this is resolved"
+msgstr ""
+"Nađena je kružna zavisnost u projektu, između ovog cilja i %1.\n"
+"Projekat se ne može izgraditi dok se ovo ne razreši"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid "Circular Dependecy found"
+msgstr "Nađena kružna zavisnost"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr "Mogu da se prevode samo fajlovi koji pripadaju projektu."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr "Nema ni fajla Makefile.cvs ni autogen.sh u projektnom direktorijumu."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr ""
+"Fajl %1 već postoji u izabranom cilju.\n"
+"Fajl će biti napravljen, ali neće biti dodat cilju.\n"
+"Preimenujte fajl i izaberite „Dodaj postojeće fajlove“ u menadžeru Automake-a."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja fajlova"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "Libtool biblioteka"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Dokumentacioni podaci"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "KDE podaci o ikoni"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 u %3)"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcije..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Opcije</b>"
+"<p>Prikazuje dijalog za opcije potprojekta koji pruža postavke za prevodioc, "
+"putanje za uključivanje, prefikse i redosled izgradnje.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "Dodaj novi potprojekat..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj novi potprojekat</b>"
+"<p>Pravi novi potprojekat u trenutno izabranom potprojektu.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ukloni potprojekat</b>"
+"<p>Uklanja potprojekat. Pita da li cilj treba ukloniti i sa diska. Mogu biti "
+"uklonjeni samo potprojekti koji ne sadrže druge potprojekte.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "Dodaj postojeće potprojekte..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj postojeće potprojekte</b>"
+"<p>Uvozi postojeće potprojekte koji sadrže fajl Makefile.am.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "Dodaj cilj..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj cilj</b>"
+"<p>Dodaje novi cilj trenutno izabranom potprojektu. Cilj može biti binarni "
+"program, biblioteka, skripta, a takođe i zbirka podataka ili zaglavnih "
+"fajlova.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "Dodaj servis..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj servis</b> "
+"<p>Dodaje .desktop fajl koji opisuje servis.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Dodaj program..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr "<qt><b>Dodaj program</b> <p>Dodaje .desktop fajl programa.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Izgradi</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make</b> u direktorijumu izabranog potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "Forsiraj izmenu"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Forsiraj izmenu</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make force-reedit</b> u direktorijumu izabranog "
+"potprojekta."
+"<br>Ovim se ponovo pravi spravifajl (i tako rešava većina .moc problema)."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Očisti</b>"
+"<p>Pokreć naredbu <b>make clean</b> u direktorijumu izabranog potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make install</b> u direktorijumu izabranog potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via tdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instaliraj kao administrator</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make install</b> u direktorijumu izabranog potprojekta sa "
+"privilegijama administratora."
+"<br>Ovo se izvršava pomoću naredbe tdesu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "Raširi podstablo"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "Sažmi podstablo"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "Upravljajte posebnim naredbama..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Upravljajte posebnim naredbama</b>"
+"<p>Omogućava pravljenje, uređivanje i brisanje posebnih naredbi za gradnju koje "
+"se pojavljuju u kontekstnom meniju potprojekta."
+"<br></qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "Potprojekat: %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi potprojekat u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "Dodaj postojeći potprojekat u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi servis u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi program u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "Ova stavka ne može da se ukloni"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "Nema potprojekta %1 u SUBDIRS"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "Ukloni potprojekat %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i "
+"fajlovima?"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr "Upravljajte posebnim naredbama"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>Opcije</b>"
+"<p>Dijalog za opcije cilja koji pruža postavke za zastavice povezivača i listu "
+"zavisnosti i spoljašnjih biblioteka koje se koriste pri prevođenju cilja."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+"<b>Napravi novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl i dodaje trenutno izabranom cilju."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>"
+"<p>Trenutno izabranom cilju se dodaju postojeći fajlovi. Zaglavni fajlovi neće "
+"biti uključeni u listu SOURCES cilja. Umesto toga, biće dodati u listu "
+"noinst_HEADERS."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Dodaj ikonu..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>Dodaj ikonu</b><p>KDEICON cilju se dodaje ikona."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "Izgradi cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Izgradi cilj..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi cilj</b>"
+"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi da bi se izgradio izabrani cilj. "
+"Takođe se grade i zavisni ciljevi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Izvrši cilj..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši metu</b>"
+"<p>Izvršava metu i pokušava da je izgradi ako već nije izgrađena."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Učini cilj aktivnim"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+"<b>Učini cilj aktivnim</b>"
+"<p>Trenutno izabrani cilj se obeležava kao „aktivan“. Novi fajlovi i klase "
+"podrazumevano idu u aktivni cilj. Naredba menija <b>Izgradi aktivni cilj</b> "
+"ga gradi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni</b>"
+"<p>Prikazuje se lista ciljeva zavisnih od izabranog cilja ili fajla i traži "
+"potvrda za uklanjanje. Takođe se pita da li cilj ili fajl treba da budu "
+"uklonjeni i sa diska."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi fajl u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Dodaj postojeće fajlove u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Ukloni fajl iz „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Ukloni cilj iz „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Cilj: %1"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Dodaj prevod"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "Vaš izvorni kôd je već preveden na sve podržane jezike."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "Fajl prevoda za jezik %1 već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "Fajl-sistem"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Morate da unesete ime fajla."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Morate da unesete ime izvršnog fajla programa."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Morate da unesete ime programa."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "Fajl pod tim imenom već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl za pisanje."
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "Kratak prikaz"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "Lični direktorijum"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "Gore jedan nivo"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "Prethodni direktorijum"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "Sledeći direktorijum"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Unesite vrednost"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Svojstvo %1:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Morate da unesete ime servisa."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "Ovaj fajl je već u cilju."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"<b>Fajl pod ovim imenom već postoji.</b>"
+"<br>"
+"<br>Koristite dijalog „Dodaj postojeće fajlove“."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "Fajl sa podacima"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "Morate da date ime cilju"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Biblioteke moraju da imaju prefiks lib."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Libtool biblioteke moraju da imaju prefiks lib."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "Libtool biblioteke moraju da imaju sufiks .la."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "Cilj pod ovim imenom već postoji."
+
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "Nisam uspeo da snimim fajl „%1“."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "„%1“ snimljeno."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+msgstr "*.ui|Qt-ovi fajlovi korisničkog interfejsa"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Uredi %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+msgid "Save Form"
+msgstr "Snimi obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr "Da snimim promene obrasca „%1“?"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "Koristim ui.h fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+"Za ovaj obrazac već postoji ui.h fajl.\n"
+"Želite li da ga upotrebite ili napravite novi?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Upotrebi postojeći"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Create New"
+msgstr "Napravi novi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "Pravim ui.h fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "Želite li da napravite novi „ui.h“ fajl?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"fajl „%1“ je izmenjen izvan Qt Designer-a.\n"
+"Želite li da ga ponovo učitate?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Neispravno ime fajla"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+msgid ""
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Projekat već sadrži obrazac sa imenom\n"
+"Fajla „%1“. Izaberite novo ime fajla."
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Resetuj svojstvo na podrazumevanu vrednost"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da resetujete svojstvo na podrazumevanu vrednost"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr "širina"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+msgid "height"
+msgstr "visina"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+msgid "Point Size"
+msgstr "Veličina tačke"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Precrtano"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Vodoravno razvlačenje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Uspravno razvlačenje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr "%1/%2/%3/%4"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Strelica nagore"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Postavi „%1“ od „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Sortiraj po &kategorijama"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Sortiraj po &alfabetu"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+msgid ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Novi rukovalac signalom"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Obriši rukovalac signalom"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj vezu"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "Dodaj funkciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Uređivač svojstava"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "&Rukovaoci signalima"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Uređivač svojstava (%1)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "Rukovaoci signalima"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nova &grupa akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nova &padajuća grupa akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Uredi vrste i kolone od „%1“ "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Nema projekta>"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr "Designer-ovi fajlovi (*.ui *.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "Fajlovi Qt korisničkog interfejsa (*.ui)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr "QMAKE projektni fajlovi (*.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Svi fajlovi (*)"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+msgid "Loading File"
+msgstr "Učitavam fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+msgid ""
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju %1.\n"
+"Kontrola %2 ne može da se napravi."
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Premesti stranu jezička"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Jezičak 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Jezičak 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strana 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strana 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Opoziv: nije dostupno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Opoziva poslednju akciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Ponavljanje: nije dostupno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Ponavlja poslednje opozvanu operaciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Iseci"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Prenosi sadržaj klipborda"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Briše izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Select &All"
+msgstr "Izaberi &sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Izabira sve kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Dovedi ispred svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "Dovedi &ispred svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Podiže izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošalji iza svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "Pošalji iza &svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Spušta izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Proveri prečice"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "&Proveri prečice"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Proverava da li su prečice izabrane u obrascu jedinstvene"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+msgid "Slots"
+msgstr "Slotovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "&Slotovi..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
+msgid "Opens a dialog for editing slots"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "&Veze..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
+msgid "&Source..."
+msgstr "&Izvor..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
+msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
+msgstr "Otvara uređivač za izvorni kôd obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "Postavke &obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Podešavanja..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
+msgid "Find Incremental"
+msgstr "Nađi inkrementalno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
+msgid "Find &Incremental"
+msgstr "Nađi &inkrementalno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
+msgid "&Goto Line..."
+msgstr "&Idi na liniju..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
+msgid "Incremental search (Alt+I)"
+msgstr "Inkrementalna pretraga"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Podesi veličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "Podesi v&eličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Podesi veličinu izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "Rasporedi vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "Rasporedi &vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "Rasporedi uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "Rasporedi &uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rasporedi po mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
+msgid "Lay Out in a &Grid"
+msgstr "Rasporedi po &mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole po mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
+msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u r&azdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
+msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u ra&zdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Rasturi raspored"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Rasturi raspored"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Rastura izabrani raspored."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Dodaj %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Ubaci %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Kliknite da ubacite jedno %3, ili dvokliknite da alat ostane izabran."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka za raspored</b>%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pokazivač"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&Pokazivač"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Izabira alat pokazivača"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Poveži signal/slotove"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "Po&veži signal/slotove"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Izabira alat za povezivanje"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Redosled jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "Redosled &jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
+msgid "Set Buddy"
+msgstr "Postavi drugar"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "Postavi &drugar"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
+msgid "Sets a buddy to a label"
+msgstr "Postavlja drugar za oznaku"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka sa alatima</b>%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
+msgid "Custom Widgets"
+msgstr "Posebne kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Uredi &posebne kontrole..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
+msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
+msgstr "Otvara dijalog za dodavanje i izmenu posebnih kontrola"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu, ili dvokliknite da ubacite više "
+"%1."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Kontrole %1</b>%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da ubacite više "
+"kontrola."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
+msgid ""
+"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets</p>"
+msgstr ""
+"<b>Traka posebnih kontrola</b>%1"
+"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> "
+"da biste izmenili ili dodali posebne kontrole.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
+msgid ""
+" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu, ili dvokliknite da ubacite više "
+"njih."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Podesi kutiju sa alatom..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
+msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
+msgstr ""
+"Otvara dijalog za podešavanje strane sa uobičajenim kontrolama alatne kutije"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka za fajlove</b>%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
+msgid "New dialog or file"
+msgstr "Novi dijalog ili fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
+msgid "Creates a new project, form or source file."
+msgstr "Pravi novi projekat, obrazac ili izvorni fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
+msgid "Creates a new dialog or file"
+msgstr "Pravi novi dijalog ili fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Novi dijalog"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
+msgid "&Dialog..."
+msgstr "&Dijalog..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
+msgid "Creates a new dialog."
+msgstr "Pravi novi dijalog."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
+msgid "&File..."
+msgstr "&Fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
+msgid "Creates a new file."
+msgstr "Pravi novi fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
+msgid "Opens an existing project, form or source file "
+msgstr "Otvara postojeći projekat, obrazac ili izvorni fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
+msgid "Closes the current project or document"
+msgstr "Zatvara tekući projekat ili dokument."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
+msgid "Saves the current project or document"
+msgstr "Snima tekući projekat ili dokument."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
+msgid "Saves the current form with a new filename"
+msgstr "Snima tekući obrazac pod novim imenom fajla."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
+msgid "Save All"
+msgstr "Snimi sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
+msgid "Sa&ve All"
+msgstr "Sn&imi sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Saves all open documents"
+msgstr "Snima sve otvorene dokumente."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "&Napravi šablon..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
+msgid "Creates a new template"
+msgstr "Pravi novi šablon."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
+msgid "Recently Opened Files "
+msgstr "Skorije otvarani fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
+msgid "Recently Opened Projects"
+msgstr "Skorije otvorani projekti"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
+msgid ""
+"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
+"project settings"
+msgstr ""
+"Napušta program, uz upit da li da se snime izmenjeni obrasci, izvorni fajlovi "
+"ili podešavanja projekta."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
+msgid "Pr&oject"
+msgstr "P&rojekat"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
+msgid "Active Project"
+msgstr "Aktivan projekat"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "Add File"
+msgstr "Dodaj fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Dodaj fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
+msgid "Adds a file to the current project"
+msgstr "Dodaje fajl u tekući projekat."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
+msgid "Image Collection..."
+msgstr "Zbirka slika..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "&Zbirka slika..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje zbirke slika tekućeg projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
+msgid "Database Connections..."
+msgstr "Veze sa bazom podataka..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "&Veze sa bazom podataka..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza sa bazom podataka u tekućem projektu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "Postavke projekta..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
+msgid "&Project Settings..."
+msgstr "&Postavke projekta..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
+msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja projekta."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview Form"
+msgstr "Pregled obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "Pregled &obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
+msgid "Opens a preview"
+msgstr "Otvara pregled"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on most UNIX systems."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji se koristi kao podrazumevani "
+"stil na većini UNIX sistema."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
+msgid "The preview will use the Windows look and feel."
+msgstr "Pregled će koristiti izgled i osećaj Windows-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
+msgid ""
+"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
+"Macintosh GUI style."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Platinium-a, koji je sličan GUI-ju u stilu "
+"Macintosh-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
+msgid ""
+"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
+"the Common Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj CDE-a, koji je sličan nekim verzijama "
+"CDE-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on SGI systems."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji se koristi kao podrazumevani "
+"stil na većini SGI-jevim sistema."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
+msgid ""
+"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
+"(GTK) on Linux."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji koristi pribor GIMP-a (GTK) "
+"na Linux-u."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
+msgid "Preview Form in %1 Style"
+msgstr "Pregled obrasca u stilu %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
+msgid "... in %1 Style"
+msgstr "...u stilu %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
+msgid "Opens a preview in %1 style"
+msgstr "Otvara pregled u stilu %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
+msgid ""
+"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
+"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
+"current form. %2</p>"
+msgstr ""
+"<b>Otvori pregled u stilu %1.</b>"
+"<p>Upotrebite pregled da isprobate dizajn i veze signala i slotova u tekućem "
+"obrascu. %2</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+msgid "Tile"
+msgstr "Popločaj"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Naslov"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Popločava prozore tako da svi budu vidljivi."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslaži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+msgid "&Cascade"
+msgstr "&Naslaži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Slaže prozore tako da su im svima vidljive naslovne trake."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Zatvara aktivan prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
+msgid "Close Al&l"
+msgstr "Zatvori &sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Sledeći"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktivira sledeći prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "&Prethodni"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktivira prethodni prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "P&rikazi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&Trake sa alatima"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
+msgid "Opens the online help"
+msgstr "Otvara pomoć na vezi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Priručnik"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
+msgid "Opens the Qt Designer manual"
+msgstr "Otvara priručnik za Qt Designer"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
+msgid "Displays information about Qt Designer"
+msgstr "Prikazuje informacije o Qt Designer-u"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+msgid "About Qt"
+msgstr "O Qt-u"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+msgid "About &Qt"
+msgstr "&O Qt-u"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
+msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+msgstr "Prikazuje informacije o priboru Qt."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+msgid "Register Qt"
+msgstr "Registruj Qt"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+msgid "&Register Qt..."
+msgstr "&Registruj Qt..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
+msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
+msgstr "Otvara veb pregledač sa obrascem za procenu na www.trolltech.com"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
+msgid "Register with Trolltech"
+msgstr "Registruj kod Trolltech-a"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
+msgid "What's This?"
+msgstr "Šta je ovo?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
+msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
+msgstr "„Šta je ovo?“, pomoć u datom kontekstu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
+msgid "Create a new project, form or source file..."
+msgstr "Napravi novi projekta, obrazac ili izvorni fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Name of File"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Enter the name of the new source file:"
+msgstr "Unesite ime za novi izvorni fajl:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "Snimi postavke projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Da li da snimim izmene u „%1“?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
+msgid "Selected project '%1'"
+msgstr "Izaberite potprojekat „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Otvori fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
+msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
+msgstr "*.ui *.pro|Designer-ovi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
+msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+msgstr "*.pro|QMAKE projektni fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
+msgid "No import filter is available to import '%1'"
+msgstr "Uvozni filter za „%1“ nije dostupan."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
+msgid "Importing '%1' using import filter ..."
+msgstr "Uvozim „%1“ koristeći uvozni filter..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
+msgid "Nothing to load in '%1'"
+msgstr "Nema ničeg za učitavanje u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Čitam fajl „%1“..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Učitah fajl „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "Nisam uspeo da učitam fajl „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+msgid "Load File"
+msgstr "Učitaj fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+msgid "Could not load file '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
+msgid "Project '%1' saved."
+msgstr "Projekat „%1“ je snimljen."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Unesite ime fajla..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Novi šablon"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
+msgid "Could not create the template."
+msgstr "Nisam mogao da napravim šablon."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Greška u prenosu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe kontejner\n"
+"u koji treba preneti i koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n"
+"kontejnera u koji želite da prenesete, izaberite taj kontejner\n"
+"i prenesite ponovo."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
+msgid "Edit the current form's slots..."
+msgstr "Uredi slotove tekućeg obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
+msgid "Edit the current form's connections..."
+msgstr "Uredi veze tekućeg obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Uredi izvor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
+msgstr ""
+"Priključak za uređivanje %1 kôda nije instaliran.\n"
+"Napomena: Priključci nisu dostupni u statičkim konfiguracijama Qt-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Uredi postavke tekućeg obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi podešavanja..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
+msgid "Edit custom widgets..."
+msgstr "Uredi posebne kontrole..."
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Postavi svojstvo „name“"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n"
+"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n"
+"tako da je ime vraćeno na „%3“."
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole ne može biti prazno.\n"
+"Ime je vraćeno na „%1“."
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+msgid "Load Template"
+msgstr "Učitaj šablon"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+msgid "%1 Project"
+msgstr "%1 projekat"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+msgid "Widget"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se povežem sa bazom podataka.\n"
+"Pritisnite „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da navedete\n"
+"drugačije informacije o povezivanju.\n"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+msgid "&Styles"
+msgstr "&Stilovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Pisaća mašina"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+msgid "Break"
+msgstr "Prelom"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pasus"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+msgid "Align center"
+msgstr "Poravnaj centrirano"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Citirani blok"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr "Veličina fonta +1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr "Veličina fonta -1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+msgid "Headline 1"
+msgstr "Naslov 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+msgid "Headline 2"
+msgstr "Naslov 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+msgid "Headline 3"
+msgstr "Naslov 3"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Prelom reči"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "Postavi tekst za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr "Postavi „wordWrap“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "Designer-ove &postavke projekta..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "Rasporedi po &mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Dodaj razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "&Sledeći obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "&Prethodni obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "Podesi &KDevDesigner..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr "KDevDesignerPart"
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Uredi čarobnjačke strane"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Dodaj stranu u %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Obriši stranu %1 od %2"
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Prikaži strane %1 i %2 od %3"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2"
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "Premesti stranu %1 na %2 u %3"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Dodaj/ukloni funkcije za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Ukloni funkciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Izmeni atribute funkcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+msgid ""
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
+msgstr ""
+"Definisane su neke sintaksno neispravne funkcije.\n"
+"Da li da ih uklonim?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Poveži akciju..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Obriši akciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "&Otvori izvorni fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&Otvori obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "&Otvori izvor obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "&Otvori izvor"
+
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"Jedna promenljiva je dvaput deklarisana.\n"
+"Da li da je uklonim?"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Upozorenja/greške"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Obriši traku sa alatom"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Obriši razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ubaci razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Obriši akciju „%1“ iz trake sa alatom „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodaj razdvajač u traku sa alatom „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj akciju „%1“ u traku sa alatom „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Ubaci/premesti akciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Akcija „%1“ je već dodata u ovu traku sa alatom.\n"
+"Akcije se može pojaviti samo jednom u datoj traci sa alatom."
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ u traku sa alatom „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+msgid "Class Variables"
+msgstr "Klasne promenljive"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "Idi na implementaciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Ukloni promenljivu"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "Ova promenljiva je već deklarisana."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Dodaj promenljivu"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+msgid ""
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+msgstr ""
+"Lista svih kontrola i objekata tekućeg obrasca u hijerarhijskom redosledu."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr "Lista svih članova tekućeg obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "Deklaracije klasa"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+msgstr "Lista svih klasa i njihovih deklaracija u tekućem izvornom fajlu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Dodaj posebnu kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+"Posebne kontrole moraju biti jedinstvene.\n"
+"Posebna kontrola po imenu „%1“ već postoji, zato nije moguće dodati još jednu "
+"sa istim imenom."
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Uklanjam posebnu kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr "Posebna kontrola „%1“ je u upotrebi, zato ne može biti uklonjena."
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Zaglavni fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Preimenujem posebnu kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+"Imena posebnih kontrola moraju biti jedinstvena.\n"
+"Posebna kontrola po imenu „%1“ već postoji, zato nije moguće preimenovati ovu "
+"kontrolu na isto ime."
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.cw|Opisi posebnih kontrola\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr "novi meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "novi razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+msgid "Add Menu"
+msgstr "Dodaj meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+msgid "separator"
+msgstr "razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "Iseci meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "Prenesi meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "Obriši meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr "Prevučena stavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "Pomeri meni ulevo"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "Pomeri meni udesno"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Preimenuj meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke i kolone za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "Podstavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "Snim kôd"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+msgid ""
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Projekat već sadrži izvorni fajl po imenu \n"
+"„%1“. Izaberite drugo ime."
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+msgid "new item"
+msgstr "nNova stavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Iseci stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Prenesi stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Postavi ikonu"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Ukloni stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Preimenuj stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+msgid "Drop Item"
+msgstr "Ispusti stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Ukloni ikonu"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Pomeri stavku nagore"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Pomeri stavku nadole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+msgid ""
+"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
+msgstr ""
+"Spreman — ovo je nekomercijalna verzija Qt-a — za komercijalnu procenu, "
+"upotrebite meni pomoći da se registrujete kod Trolltech-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr "Uređivač svojstava/rukovaoci signalima"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+msgid ""
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"<b>Uređivač svojstava</b>"
+"<p>U uređivaču svojstava možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane "
+"kontrole.</p>"
+"<p>Možete postaviti svojstva komponenti i obrazaca u toku dizajniranja i odmah "
+"videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač koji se (u "
+"zavisnosti od svojstva), može upotrebiti za unos novih vrednosti, otvaranje "
+"posebnog dijaloga, ili izbor vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite <b>"
+"F1</b> za detaljno objašnjenje izabranog svojstva.</p>"
+"<p>Možete menjati veličinu kolona u uređivaču prevlačenjem razdvajača u "
+"zaglavlju liste.</p>"
+"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>"
+"<p>Na jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje "
+"emituju kontrole i slotova u obrascu. (Veze se takođe mogu napraviti upotrebom "
+"alata za veze.)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+msgid "Output Window"
+msgstr "Izlazni prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Istraživač objekata"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+msgid ""
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Istraživač objekata</b>"
+"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete "
+"koristiti funkcije klipborda pomoću kontekstnog menija za svaku stavku u "
+"prikazu. Takođe je korisno za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene "
+"rasporede.</p>"
+"<p>Kolonama se može menjati veličina prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
+"liste.</p>"
+"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove, klasne promenljive, uključivanja, itd. "
+"u obrascu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Ovde počnite da kucate bafer na koji želite da se prebacite"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+msgid "Project Overview"
+msgstr "Pregled projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+msgid ""
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prozor za pregled projekta</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje sve tekuće projekte, uključujući obrasce i izvorne "
+"fajlove.</p>"
+"<p>Koristite polje za pretragu za brzo prebacivanje između fajlova.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Uređivač akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uređivač akcija</b>"
+"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i "
+"za njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u "
+"menije i trake sa alatima, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako "
+"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima u traci sa alatom i pored "
+"imena akcija u meniju.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Kutija sa alatom"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+"<b>Prozor obrasca</b>"
+"<p>Koristite različite alate da dodajete kontrole ili menjate raspored i "
+"ponašanje komponenti u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih "
+"premestili ili rasporedili. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se "
+"promeniti veličina pomoću odgovarajućih ručki.</p>"
+"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja i možete "
+"ih pregledati sa različitim stilovima.</p>"
+"<p>Možete izmeniti rezoluciju mreže, ili isključiti mrežu u dijalogu <b>"
+"Podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>."
+"<p>Nekoliko obrazaca može biti istovremeno otvoreno, svi su prikazani u <b>"
+"listi obrazaca.</b>."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "Ne mogu da napravim neispravan projekat."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Opozovi: %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponovi: %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Izaberite piksmapu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Uredi tekst..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Uredi naslov..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Uredi naslov strane..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+msgid "Add Page"
+msgstr "Dodaj stranu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "Preimenuj tekuću stranu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Uredi strane..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Dodaj stavku menija"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+msgid "New text"
+msgstr "Novi tekst"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr "Postavi „wordwrap“ za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Postavi „text“ za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+msgid "New title"
+msgstr "Novi naslov"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Postavi „title“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov strane"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "New page title"
+msgstr "Naslov nove strane"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr "Postavi „pixmap“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr "Podigni sledeću stranu za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr "Podigni prethodnu stranu za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr "Preimenuj stranu %1 u %2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Dodaj meni u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Uredi %1..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "Ubaci %1 (posebna kontrola)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (posebna kontrola)</b>"
+"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> "
+"za dodavanje i menjanje posebnih kontrola. Možete dodavati svojstva i signale "
+"za integraciju u Qt Designer, i zadati piksmapu kojom će se kontrola "
+"predstaviti u obrascu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Obnavljam poslednju sesiju"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+msgid ""
+"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Qt Designer je našao neke privremeno snimljene fajlove, koji su\n"
+"zapisani kada se Qt Designer poslednji put srušio. Želite li\n"
+"da učitate ove fajlove?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Pomoć za ovaj dijalog trenutno nije dostupna."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim „%1“. Fajl ne postoji."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (posebna kontrola)</b>"
+"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> "
+"za dodavanje i menjanje posebnih kontrola. Možete dodavati svojstva i signale "
+"za integraciju u Qt Designer, i zadati piksmapu kojom će se kontrola "
+"predstaviti u obrascu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (posebna kontrola)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Ponovo pridruži roditelje kontrolama"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Ubaci %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr "Postavi drugar za „%1“ na..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Poveži „%1“ sa..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Promeni redosled jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr "Postavi drugar „%1“ na „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr "Postavi drugar „%1“ na..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Ubacujem kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontrolu kontejnera rasporeda „%1“.\n"
+"Ovo nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored u „%1“\n"
+"prvo mora biti rasturen.\n"
+"Da li da rasturim raspored ili otkažem operaciju?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Postavi drugar za %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Koristi nagoveštaj za veličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknite na kontrole da izmenite redosled jezičaka..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Povucite liniju da napravite vezu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "Povucite liniju da postavite drugar..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknite na obrazac da ubacite %1..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to Qt Designer:\n"
+msgstr ""
+"Sledeće posebne kontrole koriste se u „%1“,\n"
+"ali su nepoznate Qt Designer-u:\n"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"Ako snimite ovaj obrazac i generišete kôd za njega pomoću uic, \n"
+"generisani kôd se neće kompilovati.\n"
+"Želite li sada da snimite ovaj obrazac?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "Spusti"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+"Prečica „%1“ koristi se %n put.\n"
+"Prečica „%1“ koristi se %n puta.\n"
+"Prečica „%1“ koristi se %n puta."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&Izaberi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Nijedna prečica se ne koristi više od jednom."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "Podigni"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "Rasporedi decu vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "Rasporedi decu uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Rasporedi decu po mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Uredi veze..."
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+msgid ""
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.db|Fajlovi baze podataka\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.pro|Projektni fajlovi\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
+#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
+msgid "delay: %1 msec"
+msgstr "zastoj: %1 ms"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
+msgstr "Podesi KatePlugin%{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
+msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
+msgstr "%{APPNAME} program za KOffice"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravno"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+msgid "Read Watchpoint"
+msgstr "Pročitaj tačku nadgledanja"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Povezivanje uspešno"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
+msgid "Unable to connect to database server"
+msgstr "Ne mogu da se poveže sa serverom baze podataka"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "Perforce je sistem za upravljanje verzijama"
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid ""
+"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
+"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
+"this variable. \n"
+"Example snippet: This is a $VAR$\n"
+"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
+"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"entered.\n"
+"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
+"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
+"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
+"the settings dialog to do so."
+msgstr ""
+"Da biste koristili promenljive u isečcima, samo treba da omotate ime "
+"promenljive $-znacima. Kada upotrebite isečak, bićete upitani za vrednosti "
+"ovakvih promenljivih.\n"
+"Primer isečka: Ovo je $VAR$\n"
+"Kada upotrebite ovaj isečak, tražiće vam se da upišete vrednost promenljive "
+"VAR. Sva pojavljivanj $VAR$ će zatim biti zamenjena onim što ste uneli.\n"
+"Ako vam je potreban sâm znak $ u isečku (ne za omotavanje promenljive), upišite "
+"ga dvostruko ($$). Ovo će automatski biti zamenjeno jednostrukim $ kada "
+"upotrebitie isečak.\n"
+"Ako želite da promenite podrazumevani razdvajač na nešto drugo, upotrebite za "
+"to dijalog za podešavanja."
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid "Snippet help"
+msgstr "Pomoć isečka"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:32
+msgid "(Classes)"
+msgstr "(Klase)"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:33
+msgid "(Functions)"
+msgstr "(Funkcije)"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
+msgid "Add Signal/Slot Connection"
+msgstr "Dodaj vezu signala/slota"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
+msgid "Remove Signal/Slot Connection"
+msgstr "Ukloni vezu signala/slota"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
+msgid "Add Signal/Slot Connections"
+msgstr "Dodaj veze signala/slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
+msgid "Remove Signal/Slot Connections"
+msgstr "Ukloni veze signala/slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
+msgid "Edit Signal/Slot Connections"
+msgstr "Uredi veze signala/slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Izaberite sliku"