summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po267
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa0416a8bad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# translation of kdevtipofday.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Save&t dana"
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr "Savet kako da koristite KDevelop"
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+"<b>Savet dana</b>"
+"<p>Prikazuje još jedan savet \n"
+"poslat od korisnika KDevelop-a."
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da navedete dodatne opcije komandne linije za spravljački "
+"program, možete to učiniti u dijalogu <b>Opcije projekta</b>, jezičak <b>"
+"Opcije spravljača</b>.\n"
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako koristite funkcije biblioteka različitih od onih sa kojima je cilj "
+"trenutno povezan, možete ih navesti u dijalogu <b>Opcije cilja</b>.\n"
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da promenite broj verzije vašeg programa, možete to učiniti u "
+"dijalogu <b>Opcije projekta</b>, jezičak <b>Opšte</b>"
+", čime se projekat automatski ažurira.\n"
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako hoćete da napravite novi projekat, izaberite „Projekat“->"
+"„Novi projekat“ iz menija.\n"
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ste izmenili klase vašeg programa, trebalo bi da ažurirate dokumentaciju "
+"API-ja izborom „Izgradi dokumentaciju API-ja“ iz menija „Izgradi“.\n"
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete uštedeti vreme ako izaberete da „Prevedi fajl“ iz menija “Izgradi“ "
+"ili trake sa alatima, da biste preveli samo tekući implementacioni fajl.\n"
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako tražite informacije o klasama ili članovima klasa, izaberite „Traži "
+"pomoć o...“ u meniju „Pomoć“, ili koristite jezičak „Indeks“ u dokumentacionom "
+"drvetu.\n"
+
+#: tips.cc:38
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite informaciju o nečemu u KDevelop-ovom prozoru, izaberite dugme "
+"„Šta je ovo?“ u traci sa alatima i kliknite na ono što vas interesuje.\n"
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Savet: Možete pretražiti dokumentaciju po ključnoj reči, tako što ćete "
+"označiti reč i izabrati „Traži u dokumentaciji“ u iskačućem meniju desnog "
+"dugmeta miša.\n"
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+"<p>Ekipa KDevelop-a vam želi prijatan dan!\n"
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ste pronašli grešku u KDevelop-u, obavestite nas. Koristite TDE-ovu "
+"Bugzilla-u na adresi http://bugs.kde.org/ ili izaberite iz menija „Pomoć“->"
+"„Prijavi grešku“.\n"
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da dodate sopstvenu dokumentaciju u drvo dokumentacije, koristite "
+"jezičak <b>Drvo dokumentacije</b> u dijalogu <b>Podesi KDevelop</b>.\n"
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti novu klasu pomoću „Nova klasa“ iz menija „Projekat“?\n"
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste otvorili projekat, izaberite „Otvori“ iz menija „Projekat“.\n"
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako dobijete grešku pri prevođenju projekta, možete kliknuti na poruku "
+"greške da biste se prebacili na fajl i liniju gde se greška dogodila.\n"
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da u KDevelop-u možete ispravljati greške birajući „Ispravi greške“ iz "
+"menija „Pokreni“?.\n"
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da se možete prebacivati između klasa ili imenskih prostora izborom klase "
+"ili prostora u traci sa alatima?\n"
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da pregledati slike i ikone birajući ih u stablima "
+"prikazivača?\n"
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete podesiti opcije prevodioca u dijalogu <b>Opcije projekta</b>"
+", jezičak <b>Podesi opcije</b>?\n"
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete kopirati tekst iz pregledača dokumentacije u klipbord i preneti "
+"ga u vaš izvorni kôd?\n"
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da bi trebalo da ažurirate dokumentaciju biblioteka posle instalacije "
+"novih biblioteka?\n"
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete podesiti isticanje sintakse u uređivaču?\n"
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pristupiti dodatnim funkcijama otklanjanja grešaka izborom "
+"„Ispravi greške“->„Prikazivači“?\n"
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pomerati kursor za po reč držeći Ctrl i strelicu levo ili "
+"desno?\n"
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da su izvorni markeri skladišteni u projektu?\n"
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da su dokumentacioni markeri skladišteni globalno, u podešavanjima "
+"KDevelop-a?\n"
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da pomoću kontekstnog menija možete pokrenuti grep traženje unutar "
+"uređivača?\n"
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da postavite instalacionu putanju u „Projekat“->"
+"„Opcije projekta“ „Podesi opcije“ samo dodajući „--prefix=/install/path/“ u "
+"listu „Podesi argumente“?\n"
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete prevesti svoj projekat u „režimu ispravljanja grešaka“ i "
+"„optimizovanom režimu“?\n"