diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 267 |
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..fa0416a8bad --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# translation of kdevtipofday.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. +# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Save&t dana" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Savet kako da koristite KDevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"<b>Tip of the day</b>" +"<p>Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"<b>Savet dana</b>" +"<p>Prikazuje još jedan savet \n" +"poslat od korisnika KDevelop-a." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " +"tab.\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite da navedete dodatne opcije komandne linije za spravljački " +"program, možete to učiniti u dijalogu <b>Opcije projekta</b>, jezičak <b>" +"Opcije spravljača</b>.\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Ako koristite funkcije biblioteka različitih od onih sa kojima je cilj " +"trenutno povezan, možete ih navesti u dijalogu <b>Opcije cilja</b>.\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite da promenite broj verzije vašeg programa, možete to učiniti u " +"dijalogu <b>Opcije projekta</b>, jezičak <b>Opšte</b>" +", čime se projekat automatski ažurira.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ako hoćete da napravite novi projekat, izaberite „Projekat“->" +"„Novi projekat“ iz menija.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ako ste izmenili klase vašeg programa, trebalo bi da ažurirate dokumentaciju " +"API-ja izborom „Izgradi dokumentaciju API-ja“ iz menija „Izgradi“.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"<p>Možete uštedeti vreme ako izaberete da „Prevedi fajl“ iz menija “Izgradi“ " +"ili trake sa alatima, da biste preveli samo tekući implementacioni fajl.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"<p>Ako tražite informacije o klasama ili članovima klasa, izaberite „Traži " +"pomoć o...“ u meniju „Pomoć“, ili koristite jezičak „Indeks“ u dokumentacionom " +"drvetu.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite informaciju o nečemu u KDevelop-ovom prozoru, izaberite dugme " +"„Šta je ovo?“ u traci sa alatima i kliknite na ono što vas interesuje.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"<p>Savet: Možete pretražiti dokumentaciju po ključnoj reči, tako što ćete " +"označiti reč i izabrati „Traži u dokumentaciji“ u iskačućem meniju desnog " +"dugmeta miša.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"<p>Ekipa KDevelop-a vam želi prijatan dan!\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ako ste pronašli grešku u KDevelop-u, obavestite nas. Koristite TDE-ovu " +"Bugzilla-u na adresi http://bugs.kde.org/ ili izaberite iz menija „Pomoć“->" +"„Prijavi grešku“.\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" +"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Ako želite da dodate sopstvenu dokumentaciju u drvo dokumentacije, koristite " +"jezičak <b>Drvo dokumentacije</b> u dijalogu <b>Podesi KDevelop</b>.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete napraviti novu klasu pomoću „Nova klasa“ iz menija „Projekat“?\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"<p>Da biste otvorili projekat, izaberite „Otvori“ iz menija „Projekat“.\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"<p>Ako dobijete grešku pri prevođenju projekta, možete kliknuti na poruku " +"greške da biste se prebacili na fajl i liniju gde se greška dogodila.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"<p>...da u KDevelop-u možete ispravljati greške birajući „Ispravi greške“ iz " +"menija „Pokreni“?.\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"<p>...da se možete prebacivati između klasa ili imenskih prostora izborom klase " +"ili prostora u traci sa alatima?\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete da pregledati slike i ikone birajući ih u stablima " +"prikazivača?\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " +"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete podesiti opcije prevodioca u dijalogu <b>Opcije projekta</b>" +", jezičak <b>Podesi opcije</b>?\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete kopirati tekst iz pregledača dokumentacije u klipbord i preneti " +"ga u vaš izvorni kôd?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"<p>...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"<p>...da bi trebalo da ažurirate dokumentaciju biblioteka posle instalacije " +"novih biblioteka?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete podesiti isticanje sintakse u uređivaču?\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete pristupiti dodatnim funkcijama otklanjanja grešaka izborom " +"„Ispravi greške“->„Prikazivači“?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete pomerati kursor za po reč držeći Ctrl i strelicu levo ili " +"desno?\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"<p>...da su izvorni markeri skladišteni u projektu?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"<p>...da su dokumentacioni markeri skladišteni globalno, u podešavanjima " +"KDevelop-a?\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"<p>...da pomoću kontekstnog menija možete pokrenuti grep traženje unutar " +"uređivača?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete da postavite instalacionu putanju u „Projekat“->" +"„Opcije projekta“ „Podesi opcije“ samo dodajući „--prefix=/install/path/“ u " +"listu „Podesi argumente“?\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"<p>...da možete prevesti svoj projekat u „režimu ispravljanja grešaka“ i " +"„optimizovanom režimu“?\n" |