summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po293
1 files changed, 156 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po
index 0e78262e0ca..da0bf74cfb6 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bojan Božović"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Lični"
msgid ""
"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
msgstr ""
-"Informacije o poništavanju promene glagola nisu pronađene, pa zato poništavanje "
-"promene glagola ne može biti korišćeno."
+"Informacije o poništavanju promene glagola nisu pronađene, pa zato "
+"poništavanje promene glagola ne može biti korišćeno."
#: deinf.cpp:52
msgid ""
-"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
-"be used."
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection "
+"cannot be used."
msgstr ""
"Informacije o poništavanju promene glagola ne mogu biti učitane, pa zato "
"poništavanje promene glagola ne može biti korišćeno."
@@ -118,8 +118,7 @@ msgstr "Traži izmene"
msgid "&Clear Search Bar"
msgstr "&Očisti pretraživačku traku"
-#. i18n: file kitenui.rc line 17
-#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "&Pretraga"
@@ -140,8 +139,7 @@ msgstr "Pot&ezâ"
msgid "&Grade"
msgstr "&Ocena"
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
-#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80
#, no-c-format
msgid "&Kanjidic"
msgstr "&Kanjidic"
@@ -264,8 +262,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
msgstr ""
-"Fajl sa informacijama o Romaji-u ne može biti učitan, pa zato Romaji razgovor "
-"ne može biti korišćen."
+"Fajl sa informacijama o Romaji-u ne može biti učitan, pa zato Romaji "
+"razgovor ne može biti korišćen."
#: kromajiedit.cpp:260
msgid "English"
@@ -288,8 +286,7 @@ msgstr "&Lista"
msgid "&Quiz"
msgstr "&Kviz"
-#. i18n: file configlearn.ui line 85
-#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
@@ -350,6 +347,10 @@ msgstr "&Varanje"
msgid "&Random"
msgstr "&Slučajno"
+#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@@ -379,6 +380,10 @@ msgstr "Ocena nije učitana"
msgid "%1 entries in grade %2"
msgstr "%1 unosa u oceni %2"
+#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:459
msgid "%1 written"
msgstr "%1 upisano"
@@ -421,10 +426,12 @@ msgstr "Prvobitni autor"
#: main.cpp:48
msgid ""
-"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file "
+"generator.\n"
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
msgstr ""
-"Napisao xjdic, od kog Kiten pozajmljuje kod, kao i generator indeksnog fajla.\n"
+"Napisao xjdic, od kog Kiten pozajmljuje kod, kao i generator indeksnog "
+"fajla.\n"
"Takođe je glavni autor edict-a i kanjidic-a, koje Kiten u osnovi zahteva."
#: main.cpp:49
@@ -439,20 +446,17 @@ msgstr "SVG ikona"
msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing"
msgstr "Prebacivanje na TDEConfig XT, ispravke grešaka"
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Rečnici"
-#. i18n: file configsearching.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Searching"
msgstr "Tražim"
-#. i18n: file configlearn.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Learn"
msgstr "Uči"
@@ -461,18 +465,23 @@ msgstr "Uči"
msgid "Result View Font"
msgstr "Font za prikaz rezultata"
+#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:58
msgid ""
"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
"used."
msgstr ""
-"Kanji-jev fajl sa informacijama o radikalima nije instaliran, pa zato pretraga "
-"radikala ne može biti korišćena."
+"Kanji-jev fajl sa informacijama o radikalima nije instaliran, pa zato "
+"pretraga radikala ne može biti korišćena."
#: rad.cpp:66
msgid ""
-"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
-"used."
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot "
+"be used."
msgstr ""
"Kanji-jeve informacije o radikalima ne mogu biti učitane, pa zato pretraga "
"radikala ne može biti korišćena."
@@ -481,8 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "Hotlist"
msgstr "Vruća lista"
-#. i18n: file kiten.kcfg line 40
-#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Search by total strokes"
msgstr "Traži po ukupnim potezima"
@@ -499,118 +507,14 @@ msgstr "&Potraga"
msgid "Show radicals having this number of strokes"
msgstr "Prikaži radikale koji imaju ovaj broj poteza"
+#: rad.cpp:289
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:299
msgid "Radical Selector"
msgstr "Birač radikala"
-#. i18n: file kitenui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Search Toolbar"
-msgstr "&Pretraživačka traka"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Edict"
-msgstr "&Edict"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled edict"
-msgstr "Koristi preinstalirani Edict"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled kanjidic"
-msgstr "Koristi preinstalirani Kanjidic"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 35
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
-msgstr "Pokreni „učenje“ po pokretanju Kiten-a"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Quizzing"
-msgstr "Kviz"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 79
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Clue:"
-msgstr "Trag:"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 90
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Meaning"
-msgstr "Značenje"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 95
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Reading"
-msgstr "Čitam"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 107
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Possible answers:"
-msgstr "Mogući odgovori:"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 35
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive searches"
-msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veličina slova"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 43
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole english word"
-msgstr "Poklapaj samo cele engleske reči"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 9
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Edict dictionary files"
-msgstr "Rečnički fajlovi Edict-a"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 18
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Kanjidic dictionary files"
-msgstr "Rečnički fajlovi Kanjidic-a"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole English word"
-msgstr "Poklopi samo celu englesku reč"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 37
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Recent used radicals"
-msgstr "Skorije korišćeni radikali"
-
#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
#, c-format
msgid "Common results from %1"
@@ -675,6 +579,11 @@ msgstr "Štampaj reference japanskog"
msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
msgstr "<h1>Traži „%1“</h1>"
+#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr "Čitam"
+
#: widgets.cpp:322
msgid "&Disable Dictionary"
msgstr "&Onemogući rečnik"
@@ -704,3 +613,113 @@ msgstr ""
#: widgets.cpp:417
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
+
+#: configdictionariesbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr "&Edict"
+
+#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "Koristi preinstalirani Edict"
+
+#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr "Koristi preinstalirani Kanjidic"
+
+#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70
+#, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "Pokreni „učenje“ po pokretanju Kiten-a"
+
+#: configlearn.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr "Kviz"
+
+#: configlearn.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr "Trag:"
+
+#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr "Značenje"
+
+#: configlearn.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr "Mogući odgovori:"
+
+#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veličina slova"
+
+#: configsearching.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr "Poklapaj samo cele engleske reči"
+
+#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: eeditui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edict"
+
+#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "&Pretraživačka traka"
+
+#: kiten.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "Rečnički fajlovi Edict-a"
+
+#: kiten.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr "Rečnički fajlovi Kanjidic-a"
+
+#: kiten.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr "Poklopi samo celu englesku reč"
+
+#: kiten.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr "Skorije korišćeni radikali"
+
+#: kitenui.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "&Pretraživačka traka"