summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po356
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a8bfcfc4ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of artscontrol.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:00+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "&inline FFT வரையெல்லை மாற்று"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "vu-பாணி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "உங்கள் பெயர்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jvijay_19@yahoo.com"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT வரையெல்லை"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&ஒலி மேலாளர் "
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts&நிலை"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&MIDI மேலாளர்"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "&சூழல்"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "கிடைக்கும் ஊடக &வகைகள்"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "பாணி:இயல்பான பட்டைகள்"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "பாணி:நெருப்புப்பட்டை"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "பாணி:வரிப்பட்டை"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "பாணி: LEDs"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "பாணி:தொடர்முறை"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "பாணி:சிறியது"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr " VU-Metersஇல் அதிக பட்டைகள்"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr " VU-Meters இல் குறைவான பட்டைகள்"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"arts சேவையகத்தில் ஏதோ ஒன்று தவறாகிவிட்டது, அதனால் நீங்கள் arts சை மறுபடி "
+"துவக்கி சிறுநிரலை உள்ளீடு செய்யுங்கள்"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts கட்டுப்பாட்டு சிறுநிரல்"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr " kickerசிறுநிரல் aRts கட்டுப்படுத்த"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 அர்னால்டு க்ரில்லே"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "சிறுநிரலின் ஆசிரியர்"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "aRts! உருவாக்கியதற்கு நன்றி"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "ஒலி மேலாளர் "
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "பட்டை"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "பதிவு செய்"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "பட்டையைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "கிடைக்கும் பட்டைகள்:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "புதிய பட்டை"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "சூழல்"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "கலவையைச் சேர்"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "பொருத்தமான நிலைஅடுக்குகளை சேர்"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "உருப்படியை நீக்கு"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "ஏற்று %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "சேமி %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT வரையெல்லை காட்சி"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "உப பாணி"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "உப பாணியை இடவும்:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "இந்த விளைவுக்கான வரைகலை பயனர் இடைமுகத்தை(GUI) காணவில்லை."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts மூல பாகம்"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "இலவசமாக மாற்று&வினைசொல்"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "பழைய aRts கட்டுப்பாட்டு பாணிVU-Meter க்கு"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts கட்டுப்பாடு"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "aRts சேவையகத்துக்கான கட்டுப்பாட்டு கருவி"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 ஸ்டிபன் வெஸ்டெர்பீல்டு\n"
+"(c) 2003 அர்னால்டு கிரில்லே"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் aRts பராமரிப்பாளர்"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "சில முன்னேற்றம்"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "கிடைக்கும் ஊடக வகைகள்"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "ஊடக வகை"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "கருவி"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) மேலாண் நிரல் "
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&அமைப்பு இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) இணைப்பான் (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "& aRts உருவாக்க இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) வெளியீடு"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) இணைப்பான்"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "midi உள்ளீடுகள்:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) வெளியீடுகள்:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&இணைத்துவிடு"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&துண்டித்துவிடு"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "சித்திர நிலை"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd நிகழ்நேர செயல்நிரலுடன் இயங்குகிறது."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "உங்கள் செயலி நிகழ்நேர செயல்நிரலை ஏற்றுக் கொள்வதில்லை."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd நிகழ்நேர செயல்நிரலுக்கு ஏற்றவாறு அமைக்கப்படவில்லை\n"
+"அல்லது கலையட்டை இல்லாமல் கைமுறையால் துவங்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd நிகழ்நேர செயல்நிரலுடன் இயங்கவேண்டும்,\n"
+"ஆனால் அது இல்லை (Is artswrapper suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "இடைநிறுத்த நிகழ்நிலையை தீர்மானித்தல்..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&இப்பொழுது இடைநிறுத்து"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"இயங்கு தொகுப்புகள் இருப்பதால் இப்போது\n"
+"aRts ஒலி விசை தானாக இடைநிறுத்தாது."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts ஒலி இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது. \n"
+"பயன்பாடு ஒலியட்டையைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "தானியக்க இடைநிறுத்து %1 விநாடிகளில் நிகழும்"