summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po379
1 files changed, 188 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po
index 1459f5a4a5c..e8bfd064066 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:23-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -70,18 +70,17 @@ msgid ""
"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
"current session, you would set the Session time to 4 hr."
msgstr ""
-"இந்த பணியில் செலவிடப்பட்ட நேரத்தை சரியான மதிப்பில் அமைக்க இந்த தேர்வை "
-"பயன்படுத்தவும்.\n"
+"இந்த பணியில் செலவிடப்பட்ட நேரத்தை சரியான மதிப்பில் அமைக்க இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்.\n"
"உதாரணமாக, நடப்பு அமர்வில் நான்கு மணிநேரம் பணி செய்திருந்தால், அமர்வு நேரத்தை 4 "
"மணிநேரம் என்று அமைக்கவும்."
#: edittaskdialog.cpp:236
msgid ""
-"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
-"value.\n"
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
+"current value.\n"
"\n"
-"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
-"you would add 1 hr."
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
+"running, you would add 1 hr."
msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:241
@@ -95,13 +94,12 @@ msgstr "இந்த அமர்வில் இப்பணி இயங்க
#: edittaskdialog.cpp:246
msgid ""
"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
-msgstr ""
-"மொத்த மற்றும் அமர்வு நேரத்திலிருந்து கூட்ட/கழிக்க வேண்டிய நேரத்தைக் குறிப்பிடுக"
+msgstr "மொத்த மற்றும் அமர்வு நேரத்திலிருந்து கூட்ட/கழிக்க வேண்டிய நேரத்தைக் குறிப்பிடுக"
#: edittaskdialog.cpp:250
msgid ""
-"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
-"to the specified desktop(s)."
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
+"switch to the specified desktop(s)."
msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:253
@@ -137,6 +135,10 @@ msgstr "புதிய அமர்வை உருவாக்கு"
msgid "&Reset All Times"
msgstr "அமர்வு நேரத்தை மீட்கவும்"
+#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
msgid "S&top"
msgstr "நிறுத்து"
@@ -153,6 +155,10 @@ msgstr "புதிய"
msgid "New &Subtask..."
msgstr "புதிய துணைச்செயல்"
+#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
msgstr "தொகு"
@@ -218,8 +224,8 @@ msgstr "அனைத்து நேரங்களையும் மீட்
#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
msgid ""
-"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
-"scratch."
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
+"from scratch."
msgstr "இது மொத்த அமர்வை பாதிக்காமல் புதிய அமர்வை 0 த்திலிருந்து மீட்டமைக்கும்"
#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
@@ -231,14 +237,14 @@ msgid ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
-"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
-"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
+"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
msgstr ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
-"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
-"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
+"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
msgid "Stop timing of the selected task"
@@ -273,8 +279,7 @@ msgid ""
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
"selected task."
msgstr ""
-"இது தேர்வு செய்த பணிக்குரிய அளவுருக்களை தொகுக்கும் உரையாடல் பெட்டியை கொண்டு "
-"வரும்."
+"இது தேர்வு செய்த பணிக்குரிய அளவுருக்களை தொகுக்கும் உரையாடல் பெட்டியை கொண்டு வரும்."
#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
msgid "Copy task totals to clipboard"
@@ -299,8 +304,7 @@ msgstr ""
#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
-msgstr ""
-"உள்வாங்கும் போது பிழை \"%1\": மூலக்கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை(uid=%2)"
+msgstr "உள்வாங்கும் போது பிழை \"%1\": மூலக்கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை(uid=%2)"
#: karmstorage.cpp:394
msgid "File \"%1\" not found."
@@ -315,10 +319,8 @@ msgid "Export Progress"
msgstr "ஏற்றுமதி நடைபெறுகிறது"
#: karmstorage.cpp:918
-msgid ""
-"Task History\n"
-msgstr ""
-"பணி வரலாறு\n"
+msgid "Task History\n"
+msgstr "பணி வரலாறு\n"
#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
msgid "From %1 to %2"
@@ -553,20 +555,17 @@ msgstr "செயல் பெயர்"
msgid "Print Dialog"
msgstr "அச்சடிக்கும் உரையாடல் பெட்டி"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
-#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "தேதி வரம்பு"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
-#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "அனுப்புநர்:"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
-#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "பெறுநர்:"
@@ -590,151 +589,6 @@ msgstr ""
msgid "Totals only"
msgstr "மொத்தம்"
-#. i18n: file karmui.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Import/Export"
-msgstr "இறக்குமதி/ஏற்றுமதி"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 19
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Clock"
-msgstr "கடிகாரம்"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Task"
-msgstr "செயல்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "CSV Export"
-msgstr "CSV ஏற்றுமதி"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "ஏற்றுமதி"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Export to:"
-msgstr "ஏற்றுமதி"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The file where Karm will write the data."
-msgstr "இந்த கோப்பில் karm தரவுகளை எழுதும்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Quotes:"
-msgstr "அடைப்புக்குறிகள்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "All fields are quoted in the output."
-msgstr "அனைத்து புலங்களும் வெளியீட்டில் அடைக்கப்பட்டிருக்கும்."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
-"when reporting on totals.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Time Format"
-msgstr "நேர வடிவம்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
-"minutes.</p>\n"
-"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
-"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
-"5:45</tt></p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Hours:Minutes"
-msgstr "மணிநேரங்கள் : நிமிடங்கள்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "தசமம்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter"
-msgstr "வரையறை"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
-msgstr "வெளியீட்டில் ஒரு புலத்தையும் மற்றொன்றையும் பிரிக்கும் எழுத்து"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "தத்தல்"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Other:"
-msgstr "பிற"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "இடைவெளி"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Comma"
-msgstr "கால்புள்ளி"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon"
-msgstr "அரைப்புள்ளி"
-
#: taskview.cpp:55
msgid "Session Time"
msgstr "அமர்வு நேரம்"
@@ -758,10 +612,10 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:405
msgid ""
"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
-"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
-"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
-"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of "
+"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that "
+"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically "
+"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
#: taskview.cpp:495
@@ -775,8 +629,8 @@ msgstr "பெயரிடப்படாத பணி"
#: taskview.cpp:521
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
-"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
+"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
#: taskview.cpp:560
@@ -815,10 +669,11 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:818
msgid ""
-"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
+"tasks?"
msgstr ""
-"இந்த பணி மற்றும் அதன் துணை பணிகளின் மொத்தத்தையும் நகலெடு அல்லது அனைத்து "
-"பணிகளின் மொத்தத்தையும் நகலெடு"
+"இந்த பணி மற்றும் அதன் துணை பணிகளின் மொத்தத்தையும் நகலெடு அல்லது அனைத்து பணிகளின் "
+"மொத்தத்தையும் நகலெடு"
#: taskview.cpp:819
msgid "Copy Totals to Clipboard"
@@ -835,11 +690,11 @@ msgstr "அனைத்து பணிகளையும் நகலெடு"
#: taskview.cpp:842
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
-"all tasks?"
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time "
+"for all tasks?"
msgstr ""
-"இந்த பணி மற்றும் அதன் துணை பணிகளின் மொத்தத்தையும் நகலெடு அல்லது அனைத்து "
-"பணிகளின் மொத்தத்தையும் நகலெடு"
+"இந்த பணி மற்றும் அதன் துணை பணிகளின் மொத்தத்தையும் நகலெடு அல்லது அனைத்து பணிகளின் "
+"மொத்தத்தையும் நகலெடு"
#: taskview.cpp:843
#, fuzzy
@@ -897,6 +752,148 @@ msgstr ", ..."
msgid ", "
msgstr ", "
+#: csvexportdialog_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr "CSV ஏற்றுமதி"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "ஏற்றுமதி"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr "ஏற்றுமதி"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr "இந்த கோப்பில் karm தரவுகளை எழுதும்"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "அடைப்புக்குறிகள்"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr "அனைத்து புலங்களும் வெளியீட்டில் அடைக்கப்பட்டிருக்கும்."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr "நேர வடிவம்"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
+"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output "
+"<tt>5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr "மணிநேரங்கள் : நிமிடங்கள்"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "தசமம்"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "வரையறை"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr "வெளியீட்டில் ஒரு புலத்தையும் மற்றொன்றையும் பிரிக்கும் எழுத்து"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "தத்தல்"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "பிற"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "இடைவெளி"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "கால்புள்ளி"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "அரைப்புள்ளி"
+
+#: karmui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: karmui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr "இறக்குமதி/ஏற்றுமதி"
+
+#: karmui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "கடிகாரம்"
+
+#: karmui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "செயல்"
+
+#: karmui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "அமைவுகளை காட்டு"
+
+#: karmui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Error storing new task. Your changes were not saved."
#~ msgstr "புதிய பணியை சேமிப்பதில் பிழை. உங்கள் மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படவில்லை"