summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po415
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..96ba2fe8d4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# translation of kdeprintfax.po to Tajik
+# translation of kdeprintfax.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Системаи &факс"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Фа&рмон:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Сер&вери Факс (if any):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Сохтмони Факс/Модем:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Порти стандартии Модем"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Даргоҳи Пайдарпаи #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Дигар"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Табдилдиҳии файлҳои воридшуда ба ПостСкрипт"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Фиристодани факс ба %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Фиристодани факс ба воситаи: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Фиристодани факс ба %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Рад кардани %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Полоиш кардан %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Номнависи факс"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Номнависи Факс"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Асбоби Факс барои KDEPrint "
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Барои навистани дар файл, ин файл кушода нашуд."
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Баланд (204x196 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Паст (204x98 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Хатнависӣ"
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Легалӣ"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Иҷозат:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&Андозаи Варақ:"
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ном:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Номи корхона:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "Р&ақам:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Пешоянди байналхалқии '+'-ро ҷой иваз кунед бо:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tajik KDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgstr "Барномаи пуштибони хурди факс бо kdeprint истифода бурда мешавад."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Рақами телефон барои фиристодани факс"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Факсро тез фиристед"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Баромад баъди фиристодан"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Файл барои факс (ба рӯйхал илова шуд)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "KdeprintFax"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Параметрҳо барои филтр"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Намуди MIME :"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Фармон:"
+
+#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Фа&кс"
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Намуди Mime"
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "Фармон"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr "Филтр илова кардан"
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr "Филтр танзим кардан"
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Филтр нобуд кардан"
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Ҷойивазкунии полоягар ба боло"
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Ҷойивазкунии полоягар ба поён"
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr "Параметрҳои холи"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Шахсӣ"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Танзимотҳои шахсӣ"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Танзимоти варақ"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Танзимоти Варақ"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Интихобҳои Системаи Факс"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтрҳо"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Танзимоти филтрҳо"
+
+#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Рақами Факс"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Навиштаҳо:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Китоби адрес илова кардан"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ягон рақами факс дар китоби адресӣ ёфта нашуд."
+
+#: kdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr "Ҳаракат ба боло"
+
+#: kdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr "Ҳаракат ба поён"
+
+#: kdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr "Фа&йлҳо:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Ташаббускорӣ"
+
+#: kdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr "Рақами факсро илова кунед"
+
+#: kdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr "Рақами факсро аз китоби суроғаҳо илова кунед"
+
+#: kdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr "Рақами факсро хориҷ кунед"
+
+#: kdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Шарҳ:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr "Нақ&ша:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr "Ҳозир"
+
+#: kdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr "Дар вақти муайяншуда"
+
+#: kdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr "Мав&зӯъ:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr "Пардозиш..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr "Сурат"
+
+#: kdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr "Ба факс бифиристед"
+
+#: kdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Иловаи файл..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr "&Нобуд кардани файл"
+
+#: kdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr "&Фиристодани факс"
+
+#: kdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr "Бар&ҳам додан"
+
+#: kdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr "Ки&тоби Адресҳо"
+
+#: kdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr "&Азназаргузаронии Номнавис"
+
+#: kdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr "На&моиши файл"
+
+#: kdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr "Қабулкунандаи &Нави Факс..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr "Файле барои фиристодани факс вуҷуд надорад."
+
+#: kdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr "Ягон рақами факс муайян карда нашуд."
+
+#: kdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr "Оғози раванди фиристодани факс ғайри имкон аст."
+
+#: kdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr "Анҷомидани раванди фиристодани факс ғайри имкон аст."
+
+#: kdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr "Бозёбии %1 ғайри имкон аст."
+
+#: kdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr ""
+"Хатогии факс: барои гирифтани маълумоти бештар ба номнависи паёмҳо нигаред."
+
+#: kdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr "Имтиёзҳои қабулкунандаи факсро ворид кунед."
+
+#: kdeprintfax.cpp:565
+msgid "&Number:"
+msgstr "&Рақам:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Н&ом:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr "&Ташаббускорӣ:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr "Рақами нодурусти факс."