summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po140
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po
index 623fe6c7596..268f0f38d78 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,32 +31,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
-#: configdialog.cpp:49
+#: configdialog.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Умумӣ"
-#: configdialog.cpp:52
+#: configdialog.cpp:51
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Амалиётҳо"
-#: configdialog.cpp:55
+#: configdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "&Миёнбурҳо"
-#: configdialog.cpp:99
+#: configdialog.cpp:98
msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
msgstr "Менюи ба &рӯй бароянда дар мавқеъи ҷойгиршавии нишоннамо"
-#: configdialog.cpp:101
+#: configdialog.cpp:100
msgid "Save clipboard contents on e&xit"
msgstr "Мазмуни силули мухобиротиро дар &баромадан захира кунед"
-#: configdialog.cpp:103
+#: configdialog.cpp:102
msgid "Remove whitespace when executing actions"
msgstr "Ҳангоми иҷроиши амалиётҳо фазои холиро хориҷ кунед"
-#: configdialog.cpp:105
+#: configdialog.cpp:104
msgid ""
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr ""
"ҳаммаи фазои холӣ дар аввал ё охири сатри интихобшуда хориҷ мегардад "
"(мазмуни аслии силули мухобиротӣ тағир намеёбад)."
-#: configdialog.cpp:107
+#: configdialog.cpp:106
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
msgstr "Амалиёт ва пунктҳои аз таърих интихобшударо &аз нав нишон диҳед"
-#: configdialog.cpp:110
+#: configdialog.cpp:109
msgid "Pre&vent empty clipboard"
msgstr "&Пешгирии силули мухобиротии холӣ"
-#: configdialog.cpp:112
+#: configdialog.cpp:111
msgid ""
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
"буда наметавонад. Масалан, агар замима мавҷуд бошад, силули мухобиротӣ "
"одатан холӣ мемонад."
-#: configdialog.cpp:117
+#: configdialog.cpp:116
msgid "&Ignore selection"
msgstr "Интихоботро &инкор кунед"
-#: configdialog.cpp:119
+#: configdialog.cpp:118
msgid ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"Ин хосият онро пешгирӣ мекунад, ки интихоб дар таърихи силули мухобиротӣ "
"сабт мешавад. Танҳо тағиротҳои саҳеҳи силули мухобиротӣ сабт мегарданд."
-#: configdialog.cpp:123
+#: configdialog.cpp:122
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
msgstr "Силули мухобиротӣ/Интихоби Рафтор"
-#: configdialog.cpp:127
+#: configdialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr ""
"тугмаи миёнаи муш аст.<br><br>Шумо метавонед робитаи байни Силули мухобиротӣ "
"ва Интихобро ба танзим дароред.</qt>"
-#: configdialog.cpp:138
+#: configdialog.cpp:137
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Мазмуни силули мухобиротӣ ва интихоботро &ҳамзамон созед"
-#: configdialog.cpp:141
+#: configdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Бо интихоби ин хосият ин ду миёнбурҳо ҳамзамон мегарданд, ки онҳо дар як "
"вақт дар TDE 1.x ва 2.x кор карда метавонанд."
-#: configdialog.cpp:144
+#: configdialog.cpp:143
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Ҷудосозии силули мухобиротӣ ва интихобот"
-#: configdialog.cpp:147
+#: configdialog.cpp:146
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -144,23 +144,23 @@ msgstr ""
"силули мухобиротиро ҳангоми интихоби, масалан \"Нусхабардорӣ\" дар панели "
"асбобҳо, барпо месозад."
-#: configdialog.cpp:154
+#: configdialog.cpp:153
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Итмоми &вақт барои амалиёти ба рӯй мебаромада:"
-#: configdialog.cpp:156
+#: configdialog.cpp:155
msgid " sec"
msgstr " сония"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "Қиммати 0 тамомшавии вақтро дар мегиронад"
-#: configdialog.cpp:160
+#: configdialog.cpp:159
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "Андозаи таърихии &силули мухобиротӣ:"
-#: configdialog.cpp:182
+#: configdialog.cpp:181
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
" entry\n"
" entries"
-#: configdialog.cpp:228
+#: configdialog.cpp:227
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr ""
"Амалиёт ва &рӯйхат (ангуштзании рост барои иловакунӣ/фармонҳои хориҷшавӣ):"
-#: configdialog.cpp:232
+#: configdialog.cpp:231
msgid ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
@@ -181,24 +181,24 @@ msgstr ""
"Ифодаи Муқаррарӣ (нигаред ба https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#ҷузъҳо)"
-#: configdialog.cpp:233
+#: configdialog.cpp:232
msgid "Description"
msgstr "Шарҳдиҳӣ"
-#: configdialog.cpp:285
+#: configdialog.cpp:284
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr ""
"&Барои таҳрирсозии ифодаҳои муқаррарӣ муҳаррири графикиро истифода баред"
-#: configdialog.cpp:294
+#: configdialog.cpp:293
msgid "&Add Action"
msgstr "&Иловакунии Амалиёт"
-#: configdialog.cpp:297
+#: configdialog.cpp:296
msgid "&Delete Action"
msgstr "&Нобудкунии Амалиёт"
-#: configdialog.cpp:300
+#: configdialog.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
@@ -207,43 +207,43 @@ msgstr ""
"Барои ивази он дар сутуни пункти равшаншаванда ангушт занед. дар фармон \"%s"
"\" ба мазмуни силули мухобиротӣ иваз хоҳад шуд."
-#: configdialog.cpp:306
+#: configdialog.cpp:305
msgid "Advanced..."
msgstr "Беҳбудшуда..."
-#: configdialog.cpp:331
+#: configdialog.cpp:330
msgid "Add Command"
msgstr "Иловакунии Фармон"
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Remove Command"
msgstr "Хориҷкунии Фармон"
-#: configdialog.cpp:342
+#: configdialog.cpp:341
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Барои гузориши фармон баҳри иҷрогардӣ дар ин ҷо ангушт занед"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "<new command>"
msgstr "<фармони нав>"
-#: configdialog.cpp:365
+#: configdialog.cpp:364
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Барои барпои regexp дар ин ҷо ангушт занед"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "<new action>"
msgstr "<амали нав>"
-#: configdialog.cpp:406
+#: configdialog.cpp:405
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Гузоришҳои Беҳбудшуда"
-#: configdialog.cpp:423
+#: configdialog.cpp:422
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "Амалиётҳоро барои Тирезаҳои Навъи WM_CLASS &Хомӯш созед"
-#: configdialog.cpp:426
+#: configdialog.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
@@ -259,51 +259,51 @@ msgstr ""
"ҳосилкунӣ, баъди аломати баробар ин ҳамоне<br>, ки шумо дар ин ҷо ворид "
"кардан мехоҳед, мебошад.</qt>"
-#: klipperbindings.cpp:29
+#: klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Силули мухобиротӣ"
-#: klipperbindings.cpp:31
+#: klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Нишон додани Менюи Ба Рӯй барояндаи Клиппер"
-#: klipperbindings.cpp:32
+#: klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Фаъолсозии Дастии Амалиёт дар Силули мухобиротӣ"
-#: klipperbindings.cpp:33
+#: klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "Даргиронидан/Хомӯш кардани Амалиётҳои Силули мухобиротӣ"
-#: klipperpopup.cpp:99
+#: klipperpopup.cpp:98
msgid "<empty clipboard>"
msgstr "<силули мухобиротии холӣ>"
-#: klipperpopup.cpp:100
+#: klipperpopup.cpp:99
msgid "<no matches>"
msgstr ""
-#: klipperpopup.cpp:147
+#: klipperpopup.cpp:146
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
msgstr "Клиппер - Асбоби Силули Мухобиротӣ"
-#: popupproxy.cpp:154
+#: popupproxy.cpp:153
msgid "&More"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:159
+#: toplevel.cpp:158
msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Поккунии Таърихи Силули Мухобиротӣ"
-#: toplevel.cpp:168
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Батанзимдарории Клиппер..."
-#: toplevel.cpp:232
+#: toplevel.cpp:231
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Клиппер - асбоби силули мухобиротӣ"
-#: toplevel.cpp:543
+#: toplevel.cpp:542
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед дертар амалиётҳои URL-ро ба воситаи ангуштзании тугмаи рости "
"муш дар тасвири Клиппер ва интихоби 'Даргиронидани Амалиётҳо', даргиронед"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -319,69 +319,69 @@ msgstr ""
"Ҳангоми коридшавӣ оё Клиппер\n"
"худоғоз ёбад?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Худоғозёбии Клиппер?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Start"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:664
msgid "Enable &Actions"
msgstr "Даргиронидани &Амалиётҳо"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:668
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Амалиётҳо Даргиронида шудаанд"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Барномаи пуштибонии TDE-и Буридан ва Часбонидани таърих"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1107
msgid "Klipper"
msgstr "Клиппер"
-#: toplevel.cpp:1115
+#: toplevel.cpp:1114
msgid "Author"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:1119
+#: toplevel.cpp:1118
msgid "Original Author"
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
-#: toplevel.cpp:1123
+#: toplevel.cpp:1122
msgid "Contributor"
msgstr "Ҳамкор"
-#: toplevel.cpp:1127
+#: toplevel.cpp:1126
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Собиткунандаҳои ғалат ва беҳтарсозӣ"
-#: toplevel.cpp:1131
+#: toplevel.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Муаллиф, Ҳамроҳии ҷорӣ"
-#: urlgrabber.cpp:174
+#: urlgrabber.cpp:173
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Амалиётҳо Барои: "
-#: urlgrabber.cpp:196
+#: urlgrabber.cpp:195
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Хомӯшсозии Ин Ба Рӯй Бароянда"
-#: urlgrabber.cpp:200
+#: urlgrabber.cpp:199
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Таҳрири Мазмун..."
-#: urlgrabber.cpp:271
+#: urlgrabber.cpp:270
msgid "Edit Contents"
msgstr "Таҳрири Мазмун"