summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..00dae570bfa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Thai
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:29+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "แก้ไขรายการ"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "รูปแบบ:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>รูปแบบการค้นหา บรรทัดที่เข้ากับเงื่อนไข จะถูกคั่นเอาไว้</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "พิจา&รณาตัวเล็ก-ใหญ่"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้การพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่ในรูปแบบการค้นหาด้วย</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "เข้าเงื่อนไขน้อยที่สุด"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>หากเปิดใช้งาน จะมีการใช้การเข้าเงื่อนไขน้อยที่สุดกับรูปแบบการค้นหา "
+"หากคุณไม่ทราบว่ากำลังทำอะไร "
+"โปรดอ่านภาคผนวกในหัวข้อรูปแบบเงื่อนไขการค้นหาในคู่มือของ kate ก่อน</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>รายการรูปแบบชื่อแฟ้มจะแยกด้วยเครื่องหมาย ';' "
+"ซึ่งสามารถใช้ในการจำกัดการใช้ส่วนประกอบนี้กับแฟ้มที่มีชื่อเข้ากันกับรูปแบบแฟ้ม</"
+"p> "
+"<p>ใช้ปุ่มช่วยสร้างทางด้านขวามือของรายการชนิดแฟ้ม MIME ทางด้านล่างนี้ "
+"เพื่อความสะดวกในการกรอกข้อมูล </p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "ชนิดแฟ้ม MIME:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>รายการชนิดแฟ้ม mime แยกด้วยเครื่องหมาย ';' "
+"ซึ่งใช้ในการจำกัดการใช้กับแฟ้มที่เข้าคู่กับชนิดแฟ้ม mime เท่านั้น</p> "
+"<p>ใช้ปุ่มช่วยสร้างทางด้านขวาเพื่อขอรายการชนิดแฟ้มที่มีอยู่ เพื่อใช้ในการเลือก "
+"และเมื่อเลือกใช้ จะมีการเติมมาสก์ชื่อแฟ้มให้อัตโนมัติ</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>คลิกปุ่มนี้เพื่อแสดงรายการชนิดแฟ้ม mime ที่มีอยู่ในระบบและสามารถเลือกได้ "
+"และเมื่อเลือกใช้ จะมีการเติมมาสก์ชื่อแฟ้มไปยังรายการรูปแบบชื่อแฟ้มทางด้านบน</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"เลือกชนิดแฟ้ม Mime สำหรับรูปแบบนี้\n"
+"โปรดจำไว้ว่า นี่เป็นการแก้ไขหรือแทนที่การใช้แฟ้มตามส่วนขยายที่กำหนดไว้ในระบบ"
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "รู&ปแบบ"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ช่องรายการนี้แสดงถึงรายการคั่นหน้าอัตโนมัติที่คุณได้ปรับแต่งไว้ "
+"เมื่อมีการเปิดเอกสาร จะมีการใช้งานรายการแต่ตัวดังต่อไปนี้ "
+"<ol>"
+"<li>ใช้รายการที่มีอยู่ หากมีการระบุรูปแบบชื่อแฟ้มหรือชนิดแฟ้ม Mime ที่จะใช้ "
+"แต่ไม่เข้าคู่กับเอกสารใดเลย หรือ</li> "
+"<li>พยายามค้นหาแต่ละบรรทัดของเอกสารว่าเข้าคู่กับรูปแบบการค้นหาที่กำหนดไว้หรือไม่"
+" หากพบก็จะทำคั่นหน้ายังบรรทัดที่พบ</li></ul> "
+"<p>ใช้ปุ่มด้านล่างนี้เพื่อจัดการรายการต่าง ๆ ของคุณเอง</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "สร้างใ&หม่..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อสร้างรายการคั่นหน้าอัตโนมัติตัวใหม่"
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อลบรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน"
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "แก้ไ&ข..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อทำการแก้ไขรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน"