summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmicons.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..16911fd1bbf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of kcmicons.po to turkish
+# translation of kcmicons.po to Türkçe
+# translation of kcmicons.po to
+# translation of kcmicons.po to Turkish
+# KCMICOS
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Togan Müftüoğlu <toganm@yahoo.com>, 2000.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003.
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
+# Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-24 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Adil <adil@kde.org.tr>\n"
+"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Simge kullanımı"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Etkin"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Etkisiz"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Çift boyutlu benekler"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Simgeleri canlandır"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Efekti Seçin..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Masaüstü/Dosya Yöneticisi"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araçlar paneli"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Küçük Simgeler"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Tüm Simgeler"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Öntanımlı Simge Efektleri Ayarları"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Etkin Simge Efektleri Ayarları"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Etkisiz Simge Efektleri Ayarları"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Efekt:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Efekt yok"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Griye"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Renklendir"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Doygunlaştır"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Tek Tenk"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Yarı saydam"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Efekt Parametreleri"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Miktar:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Renk:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "İkinci &Renk:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Yeni Tema Kur..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Temayı Kaldır"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Kullanılacak simge temasını seçin:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Temanın adresini girin"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "%1 simge teması arşivi bulunamadı."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Bu simge tema arşivi indirilemedi;\n"
+"lütfen %1 adresinin doğruluğuna emin olun."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Bu geçerli bir simge teması arşivi değil."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Kurulum sırasında bir hata oluştu; ancak arşivdeki temaların çoğu kuruldu"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Simge teması kuruluyor"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt><strong>%1</strong> teması kuruluyor</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gerçekten <strong>%1</strong> simge temasını silmek istiyor musunuz?"
+"<br>"
+"<br> Bu işlem bu temanın kurduğu tüm dosyaları silecektir.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Onaylama"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Geliş&miş"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Simgeler"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Simge Kontrol Paneli Modülü"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Simgeler</h1>Bu modül, masaüstü simgelerini seçmenize olanak verir."
+"<p>Simge temasını seçmek için üzerine tıklayın ve \"Uygula\" düğmesine basın. "
+"Eğer seçilen temayı kullanmak istemiyorsanız şimdiye kadar yapılan tüm "
+"değişiklikleri silmek için \"Sıfırla\" düğmesine tıklayabilirsiniz.</p>"
+"<p>\"Yeni Tema Kur\" düğmesi yardımıyla yeni bir temayı sisteme kurmak "
+"mümkündür. Kurulumu bitirmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın.</p>"
+"<p>Bir temayı seçtikten sonra \"Temayı Sil\" düğmesine tıklamanız halinde "
+"seçilen tema sistemden silinecektir.</p>"
+"<p>Simgelere uygulanacak efektleri de değiştirmeniz mümkündür.</p>"