summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po431
1 files changed, 0 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index b496697f6fa..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Türkçe
-# translation of kmrml.po to
-# translation of kmrml.po to
-# translation of kmrml.po to Turkish
-# translation of kcmkmrml.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003.
-# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
-# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Sorgu Algoritmalarını Yapılandır"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Kolleksiyon: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritma: "
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Sonraki Dizin: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Dizinler işleniyor: %1 / %2: <br><b>%3</b><br>Dosya: %4 / %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Tamamlandı."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Veriler yazılıyor..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Gelişmiş Arama Kontrol Modülü"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Yapılandırma ayarlarının eski hale getirilmesini istiyor musunuz?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Yapılandırmayı Sıfırla"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Resim Indeksi</h1>TDE GNU Resim Arama Aracı GIFT'i kullanarak, sadece "
-"dosya adlarını değil içeriklerini kullanrak sorgular oluşturmanıza olanak "
-"verir. <p>Örneğin, aradığınız resme benzeyen başka bir resmi arama aracına "
-"örnek olarak verdiğinizde aradığınız resmi bulmaya çalışır.</p><p>Bunun "
-"çalışması için, resim dizinleriniz GIFT sunucusu tarafında indekslenmiş "
-"olmalıdır.</p><p>Sunucuları (ayrıca uzak sunucuları) buradan "
-"yapılandırabilirsiniz ve indekslenecek dizinleri belirtebilirsiniz.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "İndeksleme Sunucu Yapılandırması"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "İndeksleme sunucu adı"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "İndekslenecek dizinler"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"İndekslemek için bir dizin belirtmediniz. Bu sorguları bilgisayarınızda "
-"yapamayacağınız anlamına gelir."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "İndekslenecek Dizini Seçin"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Eski Indeks dosyaları kaldırılıyor"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "İşlem sürüyor..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Ayarlar kaydedildi. Yapılandırılan tüm dizinler indekslenecektir. Bu işlem "
-"bir kaç dakika sürebilir. Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "İndekslemeye Başlansın mı?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Dizinler İndeksleniyor"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Dizinler İndeksleniyor"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "Indeksleme sunucusu başlatılamıyor. Sorgu iptal ediliyor."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "MRML verisi mevcut değil."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "GIFT sunucusuna bağlanılamıyor."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Tarama yapılacak sunucu:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Kolleksiyonda ara:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Algoritmayı yapılandır"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "En fazla resim sonucu:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Rastgele arama"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"%1'de resim kolleksiyonu mevcut\n"
-"değil.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Resim Kolleksiyonu Yok"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr "Yerel indexleme sunucusunda sadece örnek resimleri arayabilirsiniz."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Sadece Yerel Sunucular Mümkün"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"İndekslenebilir klasör tanımlanmamış. Hemen yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr ""
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "%1 adresindeki indeksleme sunucusuna bağlantı kuruluyor..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Referans dosyaları alınıyor..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Sunucu bir hata geri döndürdü:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Sunucu Hatası"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Ara"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Sorgu formüle edilirken hata. \"query-step\" sorgu-adım nesnesi eksik."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Tarama Hatası"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Rastgele arama..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Arama yapılıyor..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Hazır."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Bağlan"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Dur"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "TDE için MRML İstemcisi"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "İçeriğine göre resim arama aracı"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Geliştirici"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Yardımcı"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Küçükresim mevcut değil"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Sorgularınızı mevcut sonuçlara daha fazla bilgi ekleyerek ve Ara düğmesine "
-"tekrar basarak iyileştirebilirsiniz."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "İlgili"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Orta"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "İlgisiz"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Komut satırı destekli sunucu<br>%1<br>artık mevcut değil. Yeniden "
-"başlatmak ister misiniz?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Servis Hatası"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "Sunucu<br>%1<br>komutu ile başlatılamıyor. Tekrar denensin mi?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ekle"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "İndeksleme Sunucusunun TCP/IP Port Numarası"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "&Otomatik"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Otomatik olarak portu bulmaya çalışır. Bu sadece yerel sunucularda işe yarar."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "&Makine adı:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "&Kimlik denetimi yap"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Kullanıcı adı:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Parola:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Algoritmayı yapılandır"