summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kuickshow.po561
1 files changed, 561 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..398e2e5f856
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,561 @@
+# translation of kuickshow.po to Türkçe
+# translation of kuickshow.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
+# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
+# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004.
+# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n"
+"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Onur Küçük"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "Öntanımlı görüntü değişikliklerini uygula"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "Ölçeklendirme"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "Resmi (daha büyükse) ekran boyutuna getir"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "Resmi ekrandan küçükse bu oran ile büyüt:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Dikey çevir"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Yatay çevir"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "Resmi döndür:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 Derece"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 Derece"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 Derece"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 Derece"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Parlaklık:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "Orjinal"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "Değiştirildi"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "KuickShow Web Sayfasını Aç"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Sonraki resmi önyükle"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "Son girilen dizini hatırla"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "Arkaplan rengi:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "Sadece bu soneke sahip dosyaları göster: "
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "Kalite/Hız"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Ölçeklendirme"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "Hızlı tarama"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "YüksekRenk kiplerinde (15/16bit) Kararsızlık"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "DüşükRenk kiplerinde (<=8bit) Kararsızlık"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "Kendi renk paletini kullan"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "Hzılı tuval haritalama"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "Azami ön bellek boyutu: "
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "Sonraki Resmi Göster"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "Önceki Resmi Göster"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Resmi Yeniden Yükle"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yakınlaş"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaklaş"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "Asıl Boyuta Geri Dön"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "Büyüt"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "90 Derece Döndür"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "180 Derece Döndür"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "270 Derece Döndür"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Yatay Çevir"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Dikey Çevir"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "Resmi Yazdır..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "Daha Çok Parlak"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "Daha Az Parlak"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "Daha Çok Kontrast"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "Daha Az Kontrast"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "Daha Çok Gamma"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "Daha Az Gamma"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Yukarı Kaydır"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Aşağı Kaydır"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Sola Kaydır"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Sağa Kaydır"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "Resim Gösterisini Dondur"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Resmi Yeniden Yükle"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "Resim yazdırılamıyor."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"%1 resmi yüklenemedi.\n"
+"Bu dosya sistemi desteklenmiyor olabilir."
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "Resim yazdırılamıyor."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "Yazdırma Başarısız"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "Resmin asıl boyutunu koru"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"Dosya kaydedilemedi.\n"
+"Disk dolu olabilir, ya da dosyaya yazma hakkınız yoktur."
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "Dosya Kaydedilemedi"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "&Genel"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "&Değişiklikler"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "&Resim Gösterisi"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "İzleyici &Kısayolları"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "&Tarayıcı Kısayolları"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "%1 Programını Yapılandır..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "%1 Programını Yapılandır..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "Resim Gösterisine Başla"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "KuickShow Hakkında"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "Sadece Bir Resim Penceresi Aç"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "Dosya Tarayıcısını Göster"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "Dosya Tarayıcısını Gizle"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "Resim Göster"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "Etkin pencerede resmi göster"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "Resmi Tam Ekran Modunda Göster"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "Resmi Yeniden Yükle"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"\"Imlib\" başlatılamadı.\n"
+"Kuickshow programını komut satırından başlatarak hata mesajlarını\n"
+"izlemenizi öneririz. Program şimdi sonlandırılacaktır."
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "Önemli Imlib hatası"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "Açılacak Dosya/Dizinleri Seç"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "Son ziyaret edilen dizin içinde başla, çalışan klasör değil."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "Gösterilecek seçimlik dosya isimleri"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "KuickShow"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "Hızlı bir resim görüntüleyici"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Yazdır: %1"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Resim Ayarları"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "&Resmin altına dosya adını yazdır"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "R&esmi siyah beyaz yazdır"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "&Gerekiyorsa resmi kağıt boyutlarına uydur"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "Resmi &tam boyutunda yazdır: "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetre"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Santimetre"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "İnç"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Genişlik:"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Yükseklik:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "&Tam ekrana geç"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "Ş&imdi görüntülenen resim ile başla"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "&Slaytlar arası gecikme:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " sn"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr "Anahtarı bekleme"
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "Ö&zyineleme sayısı (0 = sonsuz):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "sonsuz"
+
+#~ msgid "Image Error"
+#~ msgstr "Resim Hatası"