summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
index 02a0d2355d4..dc87fe58ba5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Параметри"
-#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
+#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Призупинити задачу"
-#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
+#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Продовжити задачу"
-#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
+#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Повісити"
-#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
+#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Перервати задачу"
-#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
+#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Припинити задачу"
-#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
+#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Вбити задачу"
-#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
+#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Сигнал користувача № &1"
-#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
+#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Сигнал користувача № &2"
-#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
+#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Надіслати сигнал"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "&Надіслати сигнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Смужка &вкладок"
-#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
+#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "С&ховати"
@@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "С&ховати"
msgid "&Top"
msgstr "&Верх"
-#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
+#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Панель пр&окрутки"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Лі&воруч"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Праворуч"
-#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
+#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Гудок"
-#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Системний &дзвінок"
-#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
+#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Системне &повідомлення"
-#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
+#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Видимий дзвінок"
-#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
+#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Відсутній"
-#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "З&більшити шрифт"
-#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
+#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "З&меншити шрифт"
-#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
+#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Вибрати..."
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "&Вибрати..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "В&становити растровий..."
-#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
+#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодування"
-#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Клавіатура"
-#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
+#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Сх&ема"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Нетиповий..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Історія..."
-#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
+#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Зберегти як типовий"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Зберегти як типовий"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "П&орада дня"
-#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
+#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Встановити кінець вибору"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&Відкрити..."
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Новий сеанс"
-#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
+#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "П&араметри"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Перейменувати сеанс"
msgid "Session name:"
msgstr "Назва сеансу:"
-#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
+#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Конфігурація історії"
-#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Ввімкнути"
@@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "&Ввімкнути"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Кількість рядків: "
-#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Не обмежена"
-#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
+#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Вс&тановити не обмежену"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Конфігурація розміру"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Кількість стовпчиків:"
-#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
+#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Кількість ліній:"
@@ -684,87 +684,87 @@ msgstr "Як &регулярний вираз"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
+#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
-#: konsole_part.cpp:400
+#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Історія..."
-#: konsole_part.cpp:406
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Інтервал між ря&дками"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
-#: konsole_part.cpp:420
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
-#: konsole_part.cpp:425
+#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Миготливий &курсор"
-#: konsole_part.cpp:430
+#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Показувати &рамку"
-#: konsole_part.cpp:432
+#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Сховати &рамку"
-#: konsole_part.cpp:436
+#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Розділювачі с&лів..."
-#: konsole_part.cpp:447
+#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Вживати налаштування Konsole"
-#: konsole_part.cpp:486
+#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Закрити емулятор термінала"
-#: konsole_part.cpp:946
+#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Розділювачі слів"
-#: konsole_part.cpp:947
+#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"