summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..44e5d6e9506
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian
+# Translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeabc_ldap.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Запит гілки"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Редагувати атрибути..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Автономне використання..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Конфігурація атрибутів"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Класи об'єктів"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Звичайне ім'я"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Повне ім'я"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Прізвище"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Організація"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Титул"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Вулиця"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Місто"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Поштовий індекс"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Інша адреса ел. пошти"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Номер телефону"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Робочий номер телефону"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Номер факсу"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Номер мобільного телефону"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Пейджер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Примітки"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Визначений користувачем"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Атрибут префіксу RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Конфігурація автономного режиму"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Правила для кешу з автономними даними"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Не вживати кеш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Вживати локальну копію, якщо немає з'єднання"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Завжди вживати локальну копію"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Поновлювати кеш автоматично"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Завантажити в кеш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Успішно завантажено зміст сервера каталогів!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr "Виникла помилка при звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1."