summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
index d214bade463..844f0a4402f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 18:00-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "неможливо запустити програму"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "Не знайдено власника сертифіката ( %1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "Додаткова інформація про ключ"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "Не вдається запустити створення сертифікатів: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Помилка менеджера сертифікатів"
@@ -257,16 +258,16 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "Помилка зв'язку з DCOP, неможливо відіслати сертифікат через KMail."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перезаписати файл?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписати"
@@ -563,23 +564,25 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "Успішно імпортовано файл CRL."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Інформація про менеджера сертифікатів"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "Список ануляції сертифікатів (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "Виберіть файл CRL"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "Неможливо запустити процес %1. Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -587,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Процес DirMngr, який намагався очистити кеш CRL, закінчився передчасно через "
"невідому помилку."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -597,11 +600,11 @@ msgstr ""
"При спробі очищення кешу CRL сталася помилка. Вивід з DirMngr:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "Кеш CRL очищений успішно."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -611,15 +614,15 @@ msgstr ""
"<p>Виникла помилка під час спроби видалення сертифікатів:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "Вилучення сертифіката зазнало невдачі"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "Перевірка залежності ключів..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -628,11 +631,11 @@ msgstr ""
"Деякі або всі вибрані сертифікати підписували інші, не вибрані сертифікати.\n"
"Видалення такого сертифіката також видалить всі видані ним сертифікати."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "Вилучення сертифікатів CA"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -643,7 +646,7 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете вилучити %n сертифікати і ними завірені сертифікати (%1)?\n"
"Ви справді хочете вилучити %n сертифікатів і ними завірені сертифікати (%1)?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
@@ -653,11 +656,11 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете вилучити %n сертифікати?\n"
"Ви справді хочете вилучити %n сертифікатів?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "Вилучити сертифікати"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -669,7 +672,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -681,15 +684,15 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "Дія не підтримується сервером."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "Вилучення ключів..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -699,27 +702,27 @@ msgstr ""
"<p>Виникла помилка під час спроби експортування сертифіката:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "Експортування сертифіката зазнало невдачі"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "Експортується сертифікат..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "Низки сертифікатів броньованого ASCII (*.pem)"
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "Зберегти сертифікат"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "Експортувати закритий ключ"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Виберіть закритий ключ для експортування (<b>Застереження: формат PKCS#12 не є "
"безпечним; експортування закритих ключів не заохочується</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -737,31 +740,31 @@ msgstr ""
"<p>Виникла помилка під час спроби експортування закритого ключа:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "Експортування закритого ключа зазнало невдачі"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "Експортування закритого ключа..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "Низка ключів PKCS#12 (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу "
"інсталяцію!"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Помилка в Kleopatra"