summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 574158a7fff..7f807676ee0 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
@@ -56,41 +56,41 @@ msgstr ""
"яка не має викликати ніяких небажаних сторонніх ефектів (наприклад, клавішу "
"\"Shift\")."
-#: energy.cpp:181
+#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Ввімкнути керування живленням дисплея"
-#: energy.cpp:185
+#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр для того, щоб ввімкнути режим збереження енергії "
"вашого дисплея."
-#: energy.cpp:189
+#: energy.cpp:186
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Ввімкнути специфічне керування живленням дисплея"
-#: energy.cpp:195
+#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Ваш дисплей не підтримує режим збереження енергії."
-#: energy.cpp:202
+#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Взнати більше про програму Energy Star"
-#: energy.cpp:212
+#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "Режим &чергування через:"
-#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
+#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr " хвил"
-#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
+#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
-#: energy.cpp:218
+#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим "
"\"чергування\". Це перший рівень збереження енергії."
-#: energy.cpp:223
+#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Режим сну через:"
-#: energy.cpp:229
+#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\"призупинки\". Це другий рівень збереження енергії, але у деяких дисплеїв "
"він не відрізняється від першого."
-#: energy.cpp:235
+#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "Вимкнути &живлення через:"
-#: energy.cpp:241
+#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
@@ -126,10 +126,10 @@ msgstr ""
"рівень збереження енергії, який може бути досягнутий в той час, як дисплей "
"все-таки ввімкнено."
-#: energy.cpp:252
+#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "Конфігурація KPowersave..."
-#: energy.cpp:258
+#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "Конфігурація TDEPowersave..."