summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/dub.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/dub.po284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..be6813fcc96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Vietnamese translation for Dub.
+# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:17+1030\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr "Đóng cửa sổ danh mục nhạc"
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "Sẵn sàng."
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "Dub"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc dựa vào thư mục"
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng thêm tập tin; xem cấu hình"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "Bạn thực sự muốn xoá tập tin này không?"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "Thư mục chính"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "Lên một cấp"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+msgid "Previous folder"
+msgstr "Thư mục trước"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+msgid "Next folder"
+msgstr "Thư mục kế"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "Tùy thích Dub"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr "Nhà ảnh/nhạc:"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr "Thư mục cấp đầu chứa các tập tin ảnh/nhạc của tôi"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr "Chế độ phát"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "Mọi tập tin ảnh/nhạc"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr "Mọi tập tin ảnh/nhạc nằm dưới Nhà ảnh/nhạc"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "Thư mục đã chọn"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr "Chỉ phát thư mục hiện có"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr "Mọi tập tin dưới thư mục đã chọn"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr ""
+"Chọn các tập tin ảnh/nhạc từ thư mục hiện thời và các thư mục con của nó"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr "Thứ tự phát"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr "Phát tập tin theo thứ tự chuẩn"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Trộn bài"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr "Thứ tự ngẫu nhiên"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr "Lặp lại cùng tập tin suốt"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "Đơn"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr "Phát một tập tin riêng lẻ rồi dừng"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Thoát..."
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Cho phép / cấm dùng thanh công cụ"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "Ch phép / cấm dùng thanh trạng thái"
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Hoán chuyển thanh công cụ..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Hoán chuyển thanh trạng thái..."
+
+#~ msgid "Opening new document..."
+#~ msgstr "Mở tài liệu mới..."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Mở file..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Nguyen Hung Vu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp"
+
+#~ msgid "file to open"
+#~ msgstr "File sẽ mở"
+
+#~ msgid "New &Window"
+#~ msgstr "Cửa sổ &mới"
+
+#~ msgid "Opens a new application window"
+#~ msgstr "Mở cửa sổ chương trình mới"
+
+#~ msgid "Creates a new document"
+#~ msgstr "Tạo tài liệu mới"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Mở tài liệu đã tồn tại"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Mởi file đã dùng gần đây"
+
+#~ msgid "Saves the actual document"
+#~ msgstr "Cất tài liệu thực"
+
+#~ msgid "Saves the actual document as..."
+#~ msgstr "Cất tài liệu thực vào..."
+
+#~ msgid "Closes the actual document"
+#~ msgstr "Đóng mọi tài liệu thực"
+
+#~ msgid "Prints out the actual document"
+#~ msgstr "In tài liệu thực"
+
+#~ msgid "Dub preferences"
+#~ msgstr "Tham chiếu Dub"
+
+#~ msgid "Opening a new application window..."
+#~ msgstr "Mở vào một cửa sổ chương trình mới..."
+
+#~ msgid "Creating new document..."
+#~ msgstr "Tạo tài liệu mới..."
+
+#~ msgid "Open File..."
+#~ msgstr "Mở file..."
+
+#~ msgid "Saving file with a new filename..."
+#~ msgstr "Cất file với tên mới..."
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "In"
+
+#~ msgid "Cutting selection..."
+#~ msgstr "Chọn cắt..."
+
+#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
+#~ msgstr "Copy phần chọn vào clipboard..."
+
+#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
+#~ msgstr "Chèn nội dùng clipboard..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current file has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "File hiện tại đã thay đổi.\n"
+#~ "Bạn có muốn cất nó không?"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Form1"
+
+#~ msgid "Media Directories"
+#~ msgstr "Thư mục Media"
+
+#~ msgid "~/mp3"
+#~ msgstr "~/mp3"
+
+#~ msgid "PushButton8"
+#~ msgstr "PushButton8"
+
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "Thêm thư mục"
+
+#~ msgid "Remove Directory"
+#~ msgstr "Xoá thư mục"