summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po
index 2d199e80325..068484838d3 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Grandeu: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grandeu: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Session"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Apontiaedjes"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Djoker ene bouye"
@@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Catchî"
msgid "&Top"
msgstr "&Hôt"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Bår po dis&rôler"
@@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "&Veyåve xhuflet"
msgid "N&one"
msgstr "&Nouk"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Agrandi l' fonte"
@@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "A&staler l' bitmap..."
msgid "&Encoding"
msgstr "&Ecoder"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetowes valixhances po konsole"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Taprece"
@@ -331,14 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Clôre li session do moumint"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Aclaper l' tchoes"
@@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Rimete a zero eyet netyî l' terminå"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Trover e l' istwere..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Trover ci di d&vant"
@@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Netyî &totes les istweres"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Eberwetaedje &ZModem"
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Catchî l' bår di &dressêye"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Catchî l' bår di &dressêye"
@@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Schaper les &profils des sessions..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Imprimer l' waitroûlêye..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Novele session"
@@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Ni nén astaler"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Dji n' a sepou astaler %1 dins fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Eployîz l' boton d' droete del sori po fé rivni l' menu"
@@ -1019,11 +960,6 @@ msgstr "Vos n' poloz nén eployî E MINME TINS «-ls» eyet «-e».\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "atindou --vt_sz <nbe_colones>x<nbe_royes> eg: 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Tchuzes des linwetes"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Mode &sicrirece amishtåve (noer tecse, pont d' imådje di fond)"
@@ -1484,6 +1420,22 @@ msgstr ""
"del bår ås linwetes oudonbén so ene plaece vude del bår ås linwetes håynêyrè "
"on menu wice ki vos pôroz defini sacwantès tchuzes po les linwetes?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Candjî..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Prémetowes valixhances po konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Catchî l' bår di &dressêye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Tchuzes des linwetes"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr ""
#~ "Mete en alaedje li sopoirt nén co å pont po -z ene vraiye transparince"