summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po275
1 files changed, 0 insertions, 275 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
deleted file mode 100644
index 8b37b08c5b9..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
+++ /dev/null
@@ -1,275 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 21:34+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: filetemplates.cpp:135
-msgid "Any File..."
-msgstr "任何文件..."
-
-#: filetemplates.cpp:139
-msgid "&Use Recent"
-msgstr "最近用过(&U)"
-
-#: filetemplates.cpp:251
-msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "管理模板(&M)..."
-
-#: filetemplates.cpp:255
-msgid "New From &Template"
-msgstr "根据模板新建(&T)"
-
-#: filetemplates.cpp:353
-msgid "Open as Template"
-msgstr "打开为模板"
-
-#: filetemplates.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
-msgstr "<qt>打开文件<br><strong>%1</strong><br>读取时出错。文档未创建。</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
-msgid "Template Plugin"
-msgstr "模板插件"
-
-#: filetemplates.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "无标题 %1"
-
-#: filetemplates.cpp:539
-msgid "Manage File Templates"
-msgstr "管理文件模板"
-
-#: filetemplates.cpp:556
-msgid "&Template:"
-msgstr "模板(&T):"
-
-#: filetemplates.cpp:561
-msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
-msgstr "<p>此字符串将作为模板名称,并显示在模板菜单中。这个名称应该能够描述模板的含义,如“HTML 文档”。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:566
-msgid "Press to select or change the icon for this template"
-msgstr "按此可以选择或更改此模板的图标"
-
-#: filetemplates.cpp:568
-msgid "&Group:"
-msgstr "组(&G):"
-
-#: filetemplates.cpp:572
-msgid ""
-"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
-msgstr "<p>组用于选择插件的子菜单。如果为空的话,将使用“其它”。</p><p>您可以输入任何字符串,以便在菜单中添加新组。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:576
-msgid "Document &name:"
-msgstr "文档名称(&N):"
-
-#: filetemplates.cpp:579
-msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
-"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
-"(2).sh', and so on.</p>"
-msgstr ""
-"<p>此字符串将会用于设置新文档的名称,以便在标题栏和文件列表中显示。</p>"
-"<p>如果字符串包含“%N”,则该占位符将会被替换为顺次增加的数字。</p>"
-"<p>例如,如果文档名称为“新建 Shell 脚本(%N).sh”,那么创建的第一个文档就是“新建 Shell 脚本(1).sh”,第二个文档就是“新建 "
-"Shell 脚本(2).sh”,依此类推。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:587
-msgid "&Highlight:"
-msgstr "突出显示(&H):"
-
-#: filetemplates.cpp:588
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: filetemplates.cpp:590
-msgid ""
-"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
-"property will not be set.</p>"
-msgstr "<p>选择此模板所用的突出显示。如果选择了“无”,将不会设置此属性。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:593
-msgid "&Description:"
-msgstr "描述(&D):"
-
-#: filetemplates.cpp:596
-msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
-msgstr "<p>用于此模板上下文帮助的字符串(例如菜单项的“这是什么”帮助。)</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:600
-msgid "&Author:"
-msgstr "作者(&A):"
-
-#: filetemplates.cpp:603
-msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
-msgstr ""
-"<p>如果您想要将您的模板与其他用户分享,您可以设置此内容。</p>"
-"<p>推荐格式是电子邮件地址:“Anders Lund &lt;anders@alweb.dk&gt;”</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:675
-msgid ""
-"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
-"the appropriate option below.</p>"
-msgstr "<p>如果您想要根据已有文件或模板创建模,请在下面选择相应的选项。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:682
-msgid "Start with an &empty document"
-msgstr "用空文档启动(&E)"
-
-#: filetemplates.cpp:687
-msgid "Use an existing file:"
-msgstr "使用已有文件:"
-
-#: filetemplates.cpp:695
-msgid "Use an existing template:"
-msgstr "使用已有模板:"
-
-#: filetemplates.cpp:725
-msgid "Choose Template Origin"
-msgstr "选择模板基础"
-
-#: filetemplates.cpp:730
-msgid "Edit Template Properties"
-msgstr "编辑模板属性"
-
-#: filetemplates.cpp:750
-msgid ""
-"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
-"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
-msgstr "<p>选择模板的位置。如果您在模板目录中存储的话,该模板将会自动添加到模板菜单中。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:758
-msgid "Template directory"
-msgstr "模板目录"
-
-#: filetemplates.cpp:765
-msgid "Template &file name:"
-msgstr "模板文件名(&F):"
-
-#: filetemplates.cpp:770
-msgid "Custom location:"
-msgstr "自定义位置:"
-
-#: filetemplates.cpp:784
-msgid "Choose Location"
-msgstr "选择位置"
-
-#: filetemplates.cpp:793
-msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
-"email information."
-msgstr "<p>您可以将文本中的特定字符串用模板宏来替换。<p>如果下面的任何数据有错,请在 KDE 电子邮件信息中编辑数据。"
-
-#: filetemplates.cpp:797
-msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-msgstr "将全名“%1”替换为“%{fullname}”宏"
-
-#: filetemplates.cpp:802
-msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-msgstr "将电子邮件地址“%1”替换为“%email”宏"
-
-#: filetemplates.cpp:809
-msgid "Autoreplace Macros"
-msgstr "自动替换宏"
-
-#: filetemplates.cpp:816
-msgid ""
-"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
-"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
-"created from the template.</p>"
-msgstr "<p>现在将会创建模板,并且会被保存到所选位置。要定义光标的位置,请在您想要在根据模板创建的文件中出现的位置处写上“~”。</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:822
-msgid "Open the template for editing"
-msgstr "打开模板进行编辑"
-
-#: filetemplates.cpp:828
-msgid "Create Template"
-msgstr "创建模板"
-
-#: filetemplates.cpp:923
-msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
-msgstr "<p>文件<br><strong>“%1”</strong><br>已经存在;如果您不想覆盖的话,请将模板更改为其它名称。"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "File Exists"
-msgstr "文件已存在"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: filetemplates.cpp:978
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
-msgstr "<qt>打开文件<br><strong>%1</strong><br>读取时出错。文档未创建</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:1057
-msgid ""
-"Unable to save the template to '%1'.\n"
-"\n"
-"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-msgstr ""
-"无法将模板保存为“%1”。\n"
-"\n"
-"程序将会为您打开此模板,以便让您从编辑器中进行保存。"
-
-#: filetemplates.cpp:1059
-msgid "Save Failed"
-msgstr "保存失败"
-
-#: filetemplates.cpp:1109
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#: filetemplates.cpp:1113
-msgid "New..."
-msgstr "新建..."
-
-#: filetemplates.cpp:1117
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑..."
-
-#: filetemplates.cpp:1125
-msgid "Upload..."
-msgstr "上传..."
-
-#: filetemplates.cpp:1129
-msgid "Download..."
-msgstr "下载..."