summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/rellinks.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/rellinks.po212
1 files changed, 0 insertions, 212 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/rellinks.po
deleted file mode 100644
index 2df4601b525..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/rellinks.po
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-21 14:04+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:57
-msgid "Rellinks"
-msgstr "Rellinks"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:73
-msgid "&Top"
-msgstr "顶层(&T)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:74
-msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用了主页或某些层次的顶层。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:76
-msgid "&Up"
-msgstr "上一层(&U)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:77
-msgid ""
-"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用了当前文档的直接父文档。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:81
-msgid "&First"
-msgstr "第一页(&F)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:82
-msgid ""
-"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
-"author to be the starting point of the collection.</p>"
-msgstr "<p>此链接类型通知搜索引擎作者把哪个文档看作是一系列文档的起点。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:85
-msgid ""
-"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
-"documents.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用了一系列文档中的上一文档。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:87
-msgid "&Next"
-msgstr "下一页(&N)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:88
-msgid ""
-"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用了一系列文档中的下一文档。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:90
-msgid "&Last"
-msgstr "最后一页(&L)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:91
-msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用了一系列文档中的最后一个。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:94
-msgid "&Search"
-msgstr "搜索(&S)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:95
-msgid "<p>This link references the search.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用搜索页。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:98
-msgid "Document"
-msgstr "文档"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:99
-msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
-msgstr "<p>此菜单包含引用文档信息的链接。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:102
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "目录(&C)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:104
-msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用了目录。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:106
-msgid "Chapters"
-msgstr "章"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:109
-msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
-msgstr "<p>此菜单引用了文档各章。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:112
-msgid "Sections"
-msgstr "节"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:115
-msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
-msgstr "<p>此菜单引用了文档各节。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:118
-msgid "Subsections"
-msgstr "小节"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:121
-msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
-msgstr "<p>此菜单引用了文档各小节。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:124
-msgid "Appendix"
-msgstr "附录"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:127
-msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用附录。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:130
-msgid "&Glossary"
-msgstr "词汇表(&G)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:132
-msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用词汇表。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:134
-msgid "&Index"
-msgstr "索引(&I)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:136
-msgid "<p>This link references the index.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用索引。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:139
-msgid "More"
-msgstr "更多"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:140
-msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
-msgstr "<p>此菜单包含其它重要链接。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:145
-msgid "<p>This link references the help.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用帮助。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:147
-msgid "&Authors"
-msgstr "作者(&A)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:149
-msgid "<p>This link references the author.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用作者。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:151
-msgid "Copy&right"
-msgstr "版权(&R)"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:153
-msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用版权。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:157
-msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用书签。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:161
-msgid "Other Versions"
-msgstr "其它版本"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:163
-msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
-msgstr "<p>此链接引用此文档的备选版本。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:170
-msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
-msgstr "<p>杂类链接。</p>"
-
-#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411
-#, c-format
-msgid "[Autodetected] %1"
-msgstr "[自动检测的] %1"
-
-#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document Relations"
-msgstr "文档关系"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "总是"
-
-#~ msgid "When Necessary"
-#~ msgstr "需要时"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "从不"