summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po390
1 files changed, 0 insertions, 390 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po
deleted file mode 100644
index dda8a248419..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:21+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口框架(&T)"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。"
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "绘制缩放柄(&R)"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr "选中时,装饰会在窗口的右下角绘制“缩放柄”;否则不显示该缩放柄。"
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "动作设置"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "双击菜单按钮:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "无"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "最小化窗口"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "卷起窗口"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "关闭窗口"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr "双击菜单按钮可关联到一个操作。如果您保持怀疑的话,请设置为空。"
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "不在全部桌面上"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "在全部桌面上"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "最小化"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "最大化"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "展开"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "卷起"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "大小"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II 预览</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: default/config/config.cpp:40
-msgid "Draw titlebar &stipple effect"
-msgstr "绘制标题栏的点刻效果(&S)"
-
-#: default/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
-"otherwise, they are drawn without the stipple."
-msgstr "选中时,激活的标题栏将会绘制点刻效果;否则无此效果。"
-
-#: default/config/config.cpp:46
-msgid "Draw g&rab bar below windows"
-msgstr "在窗口下绘制拖曳栏(&R)"
-
-#: default/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
-"otherwise, no grab bar is drawn."
-msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则无此拖曳栏。"
-
-#: default/config/config.cpp:54
-msgid "Draw &gradients"
-msgstr "绘制渐变(&G)"
-
-#: default/config/config.cpp:56
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
-"otherwise, no gradients are drawn."
-msgstr "选中时,装饰将会以高色彩显示渐变;否则没有渐变效果。"
-
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE2"
-
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Keramik 预览</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "常居顶端"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "常居底端"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "吸附"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "取消吸附"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "安装 KWM 主题"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "主题配置文件"
-
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "便携"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "在标题气泡中显示窗口图标(&I)"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr "如果您想要在标题栏文本旁边的标题气泡中显示窗口图标,请选中此选项。"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "在激活窗口中绘制小的标题气泡(&S)"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
-"如果您想要在激活窗口中显示与非激活窗口中同样的标题气泡,请选中此选项。此选项特别用于笔记本电脑或分辨率较低的显示器,因为您可以将更多的空间留给窗口的实际内容。"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "在窗口下绘制拖曳栏(&R)"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则将仅会在其位置处绘制细边框。"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "使用带阴影的文字(&T)"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
-msgstr "如果您想要让标题栏文字的后面有立体效果的阴影,请选中此选项。"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "配置对话框"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
-msgstr "标题排列(&A)"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Colored window border"
-msgstr "对窗口边框着色"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
-msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制。否则,将使用背景颜色绘制。"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "动画按钮"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr "如果您想要当鼠标指针移入或移出按钮的时候显示淡入淡出的效果,请选中此选项。"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "双击菜单按钮可关闭窗口"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr "如果您想要在双击菜单按钮的时候关闭窗口,也就是和 Microsoft Windows 一样,请选中此选项。"
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。"
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "石英超细(&E)"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "超小标题栏的石英窗口装饰。"
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "显示窗口缩放柄(&S)"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr "选中时,所有窗口都会在右下角绘制一个缩放柄。这将使得窗口缩放更加容易,特别是对那些轨迹球和笔记本电脑上的其它替代设备。"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "您可在此更改缩放柄的大小。"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "现代系统"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "塑料"
-
-#~ msgid "<center><b>Web preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>Web 预览</b></center>"
-
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "降低"
-
-#~ msgid "<b><center>KDE2 preview</center></b>"
-#~ msgstr "<b><center>KDE2 预览</center></b>"
-
-#~ msgid "<center><b>Redmond preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>Redmond 预览</b></center>"
-
-#~ msgid "<center><b>Laptop preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>膝上预览</b></center>"
-
-#~ msgid "<center><b>Quartz preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>石英预览</b></center>"
-
-#~ msgid "<center><b>Modern System preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>现代系统预览</b></center>"
-
-#~ msgid "Keep above others"
-#~ msgstr "常居顶端"
-
-#~ msgid "Keep below others"
-#~ msgstr "常居底端"
-
-#~ msgid "<center><b>Plastik preview</b></center>"
-#~ msgstr "<center><b>Plastik 预览</b></center>"
-
-#~ msgid "Do not keep above others"
-#~ msgstr "不常居顶端"
-
-#~ msgid "Do not keep below others"
-#~ msgstr "不常居底端"