diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po | 390 |
1 files changed, 0 insertions, 390 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index dda8a248419..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,390 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:21+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口框架(&T)" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。" - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "绘制缩放柄(&R)" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "选中时,装饰会在窗口的右下角绘制“缩放柄”;否则不显示该缩放柄。" - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "动作设置" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "双击菜单按钮:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "无" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "最小化窗口" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "卷起窗口" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "关闭窗口" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "双击菜单按钮可关联到一个操作。如果您保持怀疑的话,请设置为空。" - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "不在全部桌面上" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "在全部桌面上" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "展开" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "卷起" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "大小" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II 预览</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "绘制标题栏的点刻效果(&S)" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "选中时,激活的标题栏将会绘制点刻效果;否则无此效果。" - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "在窗口下绘制拖曳栏(&R)" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则无此拖曳栏。" - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "绘制渐变(&G)" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "选中时,装饰将会以高色彩显示渐变;否则没有渐变效果。" - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Keramik 预览</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "常居顶端" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "常居底端" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "吸附" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "取消吸附" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "安装 KWM 主题" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "主题配置文件" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "便携" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "在标题气泡中显示窗口图标(&I)" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "如果您想要在标题栏文本旁边的标题气泡中显示窗口图标,请选中此选项。" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "在激活窗口中绘制小的标题气泡(&S)" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"如果您想要在激活窗口中显示与非激活窗口中同样的标题气泡,请选中此选项。此选项特别用于笔记本电脑或分辨率较低的显示器,因为您可以将更多的空间留给窗口的实际内容。" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "在窗口下绘制拖曳栏(&R)" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "选中时,装饰将会在窗口下绘制“拖曳栏”;否则将仅会在其位置处绘制细边框。" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "使用带阴影的文字(&T)" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "如果您想要让标题栏文字的后面有立体效果的阴影,请选中此选项。" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "配置对话框" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "标题排列(&A)" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "对窗口边框着色" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制。否则,将使用背景颜色绘制。" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "动画按钮" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "如果您想要当鼠标指针移入或移出按钮的时候显示淡入淡出的效果,请选中此选项。" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "双击菜单按钮可关闭窗口" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "如果您想要在双击菜单按钮的时候关闭窗口,也就是和 Microsoft Windows 一样,请选中此选项。" - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "选中时,窗口边框会使用标题栏颜色绘制;否则,将使用普通边框颜色绘制。" - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "石英超细(&E)" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "超小标题栏的石英窗口装饰。" - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "显示窗口缩放柄(&S)" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "选中时,所有窗口都会在右下角绘制一个缩放柄。这将使得窗口缩放更加容易,特别是对那些轨迹球和笔记本电脑上的其它替代设备。" - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "您可在此更改缩放柄的大小。" - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "现代系统" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "塑料" - -#~ msgid "<center><b>Web preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>Web 预览</b></center>" - -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "降低" - -#~ msgid "<b><center>KDE2 preview</center></b>" -#~ msgstr "<b><center>KDE2 预览</center></b>" - -#~ msgid "<center><b>Redmond preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>Redmond 预览</b></center>" - -#~ msgid "<center><b>Laptop preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>膝上预览</b></center>" - -#~ msgid "<center><b>Quartz preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>石英预览</b></center>" - -#~ msgid "<center><b>Modern System preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>现代系统预览</b></center>" - -#~ msgid "Keep above others" -#~ msgstr "常居顶端" - -#~ msgid "Keep below others" -#~ msgstr "常居底端" - -#~ msgid "<center><b>Plastik preview</b></center>" -#~ msgstr "<center><b>Plastik 预览</b></center>" - -#~ msgid "Do not keep above others" -#~ msgstr "不常居顶端" - -#~ msgid "Do not keep below others" -#~ msgstr "不常居底端" |