summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/klines.po257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf4adcd9725
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# translation of klines.po to zh_CN
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001, 2003
+# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:26+0800\n"
+"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KDE 简体中文翻译组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "无法找到图像。请检查你的安装。"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "非常容易"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "容易"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "一般"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "难"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "非常难"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " 分数:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " 级别:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "启动教程(&T)"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "显示下一步(&S)"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "隐藏下一步"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "使用编号的球(&U)"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "左移"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "右移"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "移动小球"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " 级别:%1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "停止教程(&T)"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "教程"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "教程 - 已停止"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"此游戏的目的是将相同颜色的\n"
+"5 个球连成一条线。"
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr "您可以连成水平线、垂直线或斜线。"
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "每一轮都会在棋盘上放下三个新球。"
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "每一轮您只能移动一个球。"
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"要移动球,请用鼠标点击这个球,\n"
+"然后点击目的位置。"
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "您刚移动了蓝色的球!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"小球可以被移动到棋盘上任何位置,\n"
+"只要没有其它球挡住路线。"
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "现在我们只需再多一个蓝球。"
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "今天运气真好!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"快点!别人要领先了!\n"
+"现在试试绿球吧。"
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"现在该您试了!\n"
+"请单击绿球,将其移动到其它位置!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "快成了,再试一次!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "真棒!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "当您完成一行之后,您就能再多玩一轮。"
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"教程到此结束。\n"
+"现在该您独立完成游戏了!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "教程 - 暂停"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " 分数:%1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "游戏结束"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - 设法消掉小球的游戏"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "移动(&M)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "原作者"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "重写和扩展"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "下组球:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "难度等级"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "是否显示下一组球。"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "是否使用编号的球。"