summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 8b13aa7b040..bca6d6ccaf6 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "KDE 中文翻译组"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "KDE 样式配置模块"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "TDE 样式配置模块"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -275,20 +275,20 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>禁用:</b>不使用任何菜单特效。</p>\n"
"<p><b>动画:</b>显示动画。</p>\n"
"<p><b>淡入淡出:</b>使用 Alpha 混色造成菜单淡入淡出的效果。</p>\n"
-"<b>半透明:</b>Alpha 混色菜单的透视效果。(仅 KDE 样式)"
+"<b>半透明:</b>Alpha 混色菜单的透视效果。(仅 TDE 样式)"
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
-msgstr "如果启用的话,所有的弹出菜单都会显示阴影,否则不会显示阴影。目前只有 KDE 样式可以启用此特效。"
+msgstr "如果启用的话,所有的弹出菜单都会显示阴影,否则不会显示阴影。目前只有 TDE 样式可以启用此特效。"
#: kcmstyle.cpp:1037
msgid ""
@@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "如果您选中此选项,工具提示将会在被鼠标四处移动的
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr "如果您选中此选项,KDE 应用程序将会在鼠标指针指向工具栏中的项目时提供工具提示。"
+msgstr "如果您选中此选项,TDE 应用程序将会在鼠标指针指向工具栏中的项目时提供工具提示。"
#: kcmstyle.cpp:1053
msgid ""
@@ -348,9 +348,9 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
-msgstr "如果您启用此选项,KDE 应用程序将会在某些重要按钮旁边显示小图标。"
+msgstr "如果您启用此选项,TDE 应用程序将会在某些重要按钮旁边显示小图标。"
#: kcmstyle.cpp:1062
msgid ""