summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfaxview.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..2dc5bc5bd72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kfaxview.po to Traditional Chinese
+#
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-09 09:16+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "KViewshell 傳真外掛程式。"
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "這個程式可以預覽傳真(g3)檔。"
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "目前維護者。"
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|傳真(g3)檔"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>檔案錯誤</strong>。指定的檔案 %1 不存在。</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "檔案錯誤"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>檔案錯誤</strong>。指定的檔案 %1 無法載入。</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"請檢查檔案是否已經在另一個 KFaxView 實體中載入。\n"
+"如果有的話,請叫出該實體,否則請載入檔案。"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "導向到此頁"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(已廢棄)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "載入的檔案"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "傳真檔的預覽器。"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "KViewShell 文件檢視架構中的傳真 G3 外掛程式。"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell 外掛程式"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "KViewShell 維護者"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "傳真檔案載入中"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "網址 %1 格式不太正確。"
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr "網址 %1 不是本地端檔案。您使用 --unique 選項時只能指定本地端檔案。"