summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po169
1 files changed, 86 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po
index 8d2b7b52995..cb6af00c40b 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:187
+#: tips:188
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table><tr>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<td>...只是水平方向,</td>\t<td>...使用右滑鼠鍵</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips:202
+#: tips:203
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips:211
+#: tips:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"<li>經由外部程式列印(通用的)。</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips:228
+#: tips:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:246
+#: tips:247
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"</p><br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips:256
+#: tips:257
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"甚至是有壓縮的也行。您只需要拖曳檔案到其它地方就可以將檔案\n"
"解壓,例如另一個 Konqueror 視窗或桌面。</p>\n"
-#: tips:265
+#: tips:266
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"desktops\">\n"
"TDE 使用者指南</a>。</p>\n"
-#: tips:276
+#: tips:277
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Kurt Pfeifle 提供</em></p>\n"
-#: tips:289
+#: tips:290
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:302
+#: tips:303
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:316
+#: tips:317
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"<p>需要更多關於自訂 Kicker,TDE 面板的資訊,請查閱\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker 手冊</a>。</p>\n"
-#: tips:326
+#: tips:327
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"<P>如果工具列不夠大,不足以顯示所有按鈕,您可以按下\n"
"工具列最右端的小箭頭來查看剩下的按鈕。</P>\n"
-#: tips:334
+#: tips:335
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"</p> <center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#: tips:346
+#: tips:347
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
"您甚至可以將它們整合到選單系統上。\n"
"TDE 程式「KAppfinder」會搜尋已知的程式來整合到選單中。</P>\n"
-#: tips:355
+#: tips:356
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"<p>需要更多關於個人化 Kicker,TDE 面板的資訊,\n"
"請查閱 <a href=\"help:/kicker\">Kicker 手冊</a>。</p>\n"
-#: tips:364
+#: tips:365
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n"
-#: tips:374
+#: tips:375
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"<p>由 Konqueror 視窗拖曳圖像到桌面背景可<strong>快速改變背景</strong>圖像。</"
"p>\n"
-#: tips:382
+#: tips:383
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"<p>在任何應用程式中的顏色選擇器拖曳顏色到桌面背景就可以改變桌面的背景顏色。\n"
"</p>\n"
-#: tips:390
+#: tips:391
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"按下滑鼠右鍵並選擇「加入至面板->應用程式->任何東西」。\n"
"</p>\n"
-#: tips:399
+#: tips:400
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"就可以增加更多的小程式到面板上。\n"
"</p>\n"
-#: tips:408
+#: tips:409
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
"<p>需要更多關於 TDE 面板可用的面板程式,請查閱\n"
"<a href=\"help:/kicker\">Kicker 手冊</a>。</p>\n"
-#: tips:419
+#: tips:420
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"朋友或生意伙伴的當地時間嗎?</p>\n"
"<p>只要在<b>面板時鐘</b>上按下滑鼠中鍵即可。</p>\n"
-#: tips:427
+#: tips:428
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"<p>請查閱 <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker\n"
"手冊</a> 以獲取更多資訊。</p>\n"
-#: tips:437
+#: tips:438
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by "
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips:449
+#: tips:450
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips:461
+#: tips:462
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"<p>你也可以按 Ctrl+L 來開啟對話窗並在這裡輸入其它\n"
"位置。</p>\n"
-#: tips:472
+#: tips:473
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:484
+#: tips:485
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:498
+#: tips:499
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</"
@@ -797,12 +797,13 @@ msgstr ""
"螢幕中<strong>移動視窗</strong>。</p><br>\n"
"<p>當然,您可以使用控制中心來改變這個行為模式。</p>\n"
-#: tips:508
+#: tips:509
#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+"Acrobat Reader,\n"
"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:520
+#: tips:521
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt "
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr ""
"按著 Alt 鍵不放,再在視窗內的任何地方按下滑鼠右鍵\n"
"並移動滑鼠就可以在螢幕中<strong>改變視窗大小</strong>。</p>\n"
-#: tips:528
+#: tips:529
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<p>請查閱 <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">KMail 手冊</a> \n"
"以了解如何設定加密。</p>\n"
-#: tips:539
+#: tips:540
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"<p>KsCD 功能的完整資訊可以在 <a\n"
"href=\"help:/kscd\">KsCD 手冊</a>取得。</p>\n"
-#: tips:550
+#: tips:551
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr ""
"<li>如果需要看到輸出結果,使用 Konsole 連線階段(工具列中的「新增」)。</"
"ul>\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>這點也可以用在所有其他可用的色彩上。</p>\n"
-#: tips:572
+#: tips:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
"<p>這在 Konsole、任何 x-終端視窗或「執行命令」(以按\n"
"下 <em>Alt+F2</em> 叫出)都可以使用</p>\n"
-#: tips:585
+#: tips:586
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Kurt Pfeifle 提供</em></p>\n"
-#: tips:604
+#: tips:605
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr ""
"視窗管理程式的款式及舊式佈景的差別在於,前者甚至會從控制台中\n"
"反映出視窗標題列的顏色設定並可能有不同的功能。</p>\n"
-#: tips:613
+#: tips:614
msgid ""
"<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -975,7 +976,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:627
+#: tips:628
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr ""
"滑鼠右鍵並選擇「設定視窗行為...」就可以\n"
"編輯標題列的裝飾了。</p>\n"
-#: tips:637
+#: tips:638
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"使用 Ctrl+E 來啟動它。\n"
"</p>\n"
-#: tips:648
+#: tips:649
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"(您可以在新的面板上放上任何東西或\n"
"調整大小之類。)</p>\n"
-#: tips:658
+#: tips:659
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"把它收錄\n"
"到下一個版本。</p>\n"
-#: tips:666
+#: tips:667
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"輸入整個路徑。</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Gerard Delafond 提供</em></p>\n"
-#: tips:678
+#: tips:679
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"KMix 密訣與訣竅。</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Stefan Schimanski 提供</em></p>\n"
-#: tips:691
+#: tips:692
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Konqueror 手冊</a>。</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Michael Lachmann 及 Thomas Diehl 提供</em></p>\n"
-#: tips:705
+#: tips:706
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Carsten Niehaus 提供</em></p>\n"
-#: tips:717
+#: tips:718
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Carsten Niehaus 提供</em></p>\n"
-#: tips:731
+#: tips:732
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Carsten Niehaus 提供</em></p>\n"
-#: tips:741
+#: tips:742
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Carsten Niehaus 提供</em></p>\n"
-#: tips:753
+#: tips:754
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Kurt Pfeifle 提供</em></p>\n"
-#: tips:770
+#: tips:771
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"可隨時將螢幕放大。</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Jesper Pedersen 提供</em></p><br>\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Jeff Tranter 提供</em></p><br>\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Jeff Tranter 提供</em></p><br>\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>由 Jeff Tranter 提供</em></p><br>\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"前。\n"
"</p>\n"
-#: tips:833
+#: tips:834
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"FTP 伺服器。\n"
"</p>\n"
-#: tips:845
+#: tips:846
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"試著在 Kate 的開啟對話盒輸入看看\n"
"</p>\n"
-#: tips:859
+#: tips:860
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"防垃圾郵件精靈章節</a>。\n"
"</p>\n"
-#: tips:875
+#: tips:876
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"您可以在視窗標題列上按滑鼠中鍵使其移至其它視窗下層。\n"
"</p>\n"
-#: tips:883
+#: tips:884
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"是以小寫的「i」來代替問號標記)。\n"
"</p>\n"
-#: tips:894
+#: tips:895
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"常用滑鼠,您可能偏好「焦點跟隨滑鼠」設定值。\n"
"</p>\n"
-#: tips:904
+#: tips:905
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"可增加速度,或按任何其他鍵以停止捲動。\n"
"</p>\n"
-#: tips:914
+#: tips:915
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"再接著該應用程式的名稱即可。例如想檢視 kwrite 的手冊\n"
"只要輸入 help:/kwrite 即可。</p> \n"
-#: tips:923
+#: tips:924
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1441,7 +1442,8 @@ msgid ""
"<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p>歡迎來到 <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
"計畫</a>,現在 TDE 已經完全支援可縮放向量圖形 (SVG)\n"
@@ -1450,9 +1452,10 @@ msgstr ""
"<p>這裡也有許多 <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG 桌布</a>可做為您的桌面背景,就在 <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org</a>。</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org</a>。</"
+"p>\n"
-#: tips:936
+#: tips:937
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"設定 Konqueror... 」開啟設定值對話盒,然後\n"
"只要按下「網頁捷徑」圖示即可。</p>\n"
-#: tips:950
+#: tips:951
#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
@@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"需要更多 KTTS 資訊,請查閱 <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD 手冊</a>。</p>\n"
-#: tips:969
+#: tips:970
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
@@ -1527,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"配合的程序可能會持續執行。這應該只做為\n"
"最後的手段。</p>\n"
-#: tips:986
+#: tips:987
#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
@@ -1548,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"KNode (提供最即時的新聞)和 KOrganizer (\n"
"一個多用途的行事曆。</p>\n"
-#: tips:1000
+#: tips:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
@@ -1571,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"<li>在桌面預覽程式與呼叫器中可以滑鼠滾輪切換\n"
"桌面。</li></ul></p>\n"
-#: tips:1019
+#: tips:1020
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1579,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"<p>在 Konqueror 中按 F4 會在您目前的位置開啟\n"
"一個終端機。</p>\n"
-#: tips:1026
+#: tips:1027
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
@@ -1594,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> 以獲取更多資訊。</p>\n"
-#: tips:1036
+#: tips:1037
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1610,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDE 使用者指南</a>。</p>\n"
-#: tips:1047
+#: tips:1048
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1622,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"電子郵件給某個人的時候,可以不必開啟整個電子郵件\n"
"客戶端。</p>\n"
-#: tips:1056
+#: tips:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"需要更多 TDEWallet 資訊及如何使用它,請查閱 <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">手冊</a>。</p>\n"
-#: tips:1072
+#: tips:1073
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"所有視窗的簡短清單。從這裡您也可以整理或\n"
"階梯排列視窗。</p>\n"
-#: tips:1080
+#: tips:1081
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1670,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"佈景主題->背景」或者在桌面按右鍵並選擇\n"
"設定桌面。</p>\n"
-#: tips:1090
+#: tips:1091
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
@@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"您所擁有的分頁。因此若您覺得這樣會比較好,\n"
"也可以選擇只對某些分頁使用分割檢視。</p>\n"
-#: tips:1104
+#: tips:1105
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"