# translation of quanta.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jonathan Riddell , 2003. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005. # Andrew Coles , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 13:42+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" #: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 msgid "Open color dialog" msgstr "Open colour dialogue" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Red" msgstr "Red" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Green" msgstr "Green" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 msgid "HTML Files" msgstr "HTML Files" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 msgid "XHTML Files" msgstr "XHTML Files" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 msgid "XML Files" msgstr "XML Files" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 msgid "These are the names of the available fonts on your system" msgstr "These are the names of the available fonts on your system" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 msgid "These are the names of the generic fonts " msgstr "These are the names of the generic fonts " #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " msgstr "These are the names of the generic fonts you have selected " #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 msgid "Click this to add a font to your style sheet" msgstr "Click this to add a font to your style sheet" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 msgid "Click this to remove a font from your style sheet" msgstr "Click this to remove a font from your style sheet" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" msgstr "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" msgstr "Click this to make the font less preferable than the following one" #: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 msgid "More..." msgstr "More..." #: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 msgid "Open css dialog" msgstr "Open css dialogue" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 msgid "has not been closed" msgstr "has not been closed" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 msgid "needs an opening parenthesis " msgstr "needs an opening bracket " #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 msgid "The comment" msgstr "The comment" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 msgid "The selector" msgstr "The selector" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" "With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" "With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 msgid "Open the URI selector" msgstr "Open the URI selector" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Files" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 msgid "Font family:" msgstr "Font family:" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 msgid "Open font family chooser" msgstr "Open font family chooser" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 msgid "&Commit..." msgstr "&Commit..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 msgid "Update &To" msgstr "Update &To" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 msgid "&Tag/Date..." msgstr "&Tag/Date..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 msgid "&HEAD" msgstr "&HEAD" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 msgid "Re&vert" msgstr "Re&vert" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 msgid "&Add to Repository..." msgstr "&Add to Repository..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 msgid "&Remove From Repository..." msgstr "&Remove From Repository..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "&Ignore in CVS Operations" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "Do &Not Ignore in CVS Operations" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 msgid "Show &Log Messages" msgstr "Show &Log Messages" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 msgid "Running CVS update..." msgstr "Running CVS update..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 msgid "Updating to revision %1 ..." msgstr "Updating to revision %1 ..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 msgid "Updating to the version from %1 ..." msgstr "Updating to the version from %1 ..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 msgid "Updating to HEAD..." msgstr "Updating to HEAD..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 msgid "Current" msgstr "Current" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 msgid "Running CVS commit..." msgstr "Running CVS commit..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 msgid "Reverting to the version from the repository..." msgstr "Reverting to the version from the repository..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 msgid "Add the following files to repository?" msgstr "Add the following files to repository?" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 msgid "CVS Add" msgstr "CVS Add" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:530 #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "Do Not Add" msgstr "Do Not Add" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 msgid "Adding file to the repository..." msgstr "Adding file to the repository..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" "Remove the following files from the repository?
This will remove your " "working copy as well.
" msgstr "" "Remove the following files from the repository?
This will remove your " "working copy as well.
" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "CVS Remove" msgstr "CVS Remove" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 msgid "Removing files from the repository..." msgstr "Removing files from the repository..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 msgid "Showing CVS log..." msgstr "Showing CVS log..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." msgstr "\"%1\" is already in the CVS ignore list." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." msgstr "\"%1\" added to the CVS ignore list." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." msgstr "\"%1\" is not in the CVS ignore list." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." msgstr "\"%1\" removed from the CVS ignore list." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" "The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" "The CVS command %1 has failed. The error code was %2." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "Command Failed" msgstr "Command Failed" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 msgid "CVS command finished." msgstr "CVS command finished." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" "Error: \"%1\" is not part of the\n" "\"%2\" repository." msgstr "" "Error: \"%1\" is not part of the\n" "\"%2\" repository." #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 #: components/debugger/variableslistview.cpp:57 #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 msgid "Line" msgstr "Line" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 msgid "Function" msgstr "Function" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 msgid "Eval" msgstr "Eval" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 #, c-format msgid "Listening on port %1" msgstr "Listening on port %1" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to listen on port %1" msgstr "Unable to listen on port %1" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 msgid "Unrecognized package: '%1%2'" msgstr "Unrecognised package: '%1%2'" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 msgid "Unable to open profiler output (%1)" msgstr "Unable to open profiler output (%1)" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 msgid "Profiler File Error" msgstr "Profiler File Error" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 msgid "Unable to set value of variable." msgstr "Unable to set value of variable." #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 msgid "Expression" msgstr "Expression" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Class" msgstr "Class" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 #: components/debugger/variableslistview.cpp:56 #: treeviews/tagattributetree.cpp:228 msgid "Value" msgstr "Value" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" "Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." msgstr "" "Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "Debugger Error" msgstr "Debugger Error" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" msgstr "Toggles a breakpoint at the current cursor location" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 msgid "&Clear Breakpoints" msgstr "&Clear Breakpoints" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 msgid "Clears all breakpoints" msgstr "Clears all breakpoints" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 msgid "Break When..." msgstr "Break When..." #: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 msgid "Adds a new conditional breakpoint" msgstr "Adds a new conditional breakpoint" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 msgid "Send HTTP R&equest" msgstr "Send HTTP R&equest" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" msgstr "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 msgid "&Trace" msgstr "&Trace" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" "Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " "will start in trace mode when started" msgstr "" "Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " "will start in trace mode when started" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 msgid "&Run" msgstr "&Run" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" "Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " "in run mode when started" msgstr "" "Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " "in run mode when started" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 msgid "&Step" msgstr "&Step" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" "Executes the next line of execution, but does not step into functions or " "includes" msgstr "" "Executes the next line of execution, but does not step into functions or " "includes" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" "Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " "call or inclusion of a file" msgstr "" "Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " "call or inclusion of a file" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 msgid "S&kip" msgstr "S&kip" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" "Skips the next command of execution and makes the next command the current " "one" msgstr "" "Skips the next command of execution and makes the next command the current " "one" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 msgid "Step &Out" msgstr "Step &Out" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" "Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " "when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" "Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " "when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" "Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " "being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" "Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " "being debugged, it will start in paused mode when started" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 msgid "Kill" msgstr "Kill" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 msgid "Kills the currently running script" msgstr "Kills the currently running script" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 msgid "Start Session" msgstr "Start Session" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 msgid "End Session" msgstr "End Session" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" msgstr "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 msgid "Watch Variable" msgstr "Watch Variable" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 msgid "Adds a variable to the watch list" msgstr "Adds a variable to the watch list" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 #: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format msgid "Set Value of Variable" msgstr "Set Value of Variable" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 msgid "Changes the value of a variable" msgstr "Changes the value of a variable" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 msgid "Open Profiler Output" msgstr "Open Profiler Output" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 msgid "Opens the profiler output file" msgstr "Opens the profiler output file" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 msgid "Add Watch" msgstr "Add Watch" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 msgid "Specify variable to watch:" msgstr "Specify variable to watch:" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." #: components/debugger/debuggerui.cpp:46 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: components/debugger/debuggerui.cpp:52 msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" #: components/debugger/debuggerui.cpp:58 msgid "Backtrace" msgstr "Backtrace" #: components/debugger/debuggerui.cpp:65 msgid "Debug Output" msgstr "Debug Output" #: components/debugger/debuggerui.cpp:107 msgid "Deb&ug" msgstr "Deb&ug" #: components/debugger/debuggerui.cpp:113 msgid "Debugger Inactive" msgstr "Debugger Inactive" #: components/debugger/debuggerui.cpp:156 msgid "No session" msgstr "No session" #: components/debugger/debuggerui.cpp:160 msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #: components/debugger/debuggerui.cpp:164 msgid "Connected" msgstr "Connected" #: components/debugger/debuggerui.cpp:168 msgid "Paused" msgstr "Paused" #: components/debugger/debuggerui.cpp:172 msgid "Running" msgstr "Running" #: components/debugger/debuggerui.cpp:176 msgid "Tracing" msgstr "Tracing" #: components/debugger/debuggerui.cpp:180 msgid "On error" msgstr "On error" #: components/debugger/debuggerui.cpp:184 msgid "On breakpoint" msgstr "On breakpoint" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 msgid "Non scalar value" msgstr "Non scalar value" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 msgid "Array" msgstr "Array" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 msgid "Object" msgstr "Object" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 msgid "Reference" msgstr "Reference" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 msgid "Resource" msgstr "Resource" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 msgid "String" msgstr "String" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 msgid "Float" msgstr "Float" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:88 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 msgid "Syntax or parse error in %1)" msgstr "Syntax or parse error in %1)" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" msgstr "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 msgid "Breakpoint reached" msgstr "Breakpoint reached" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 msgid "Conditional breakpoint fulfilled" msgstr "Conditional breakpoint fulfilled" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 #, c-format msgid "Established connection to %1" msgstr "Established connection to %1" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" "The script being debugged does not communicate with the correct protocol " "version" msgstr "" "The script being debugged does not communicate with the correct protocol " "version" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 msgid "False" msgstr "False" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 msgid "True" msgstr "True" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 msgid "" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 msgid "" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 msgid "" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." msgstr "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 msgid "Unsupported Debugger Function" msgstr "Unsupported Debugger Function" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Pause" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 msgid "Send HTTP Request" msgstr "Send HTTP Request" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format msgid "Trace" msgstr "Trace" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Run" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 msgid "Skip" msgstr "Skip" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 msgid "Set Breakpoint" msgstr "Set Breakpoint" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Remove Breakpoint" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 msgid "%1 does not have any specific settings." msgstr "%1 does not have any specific settings." #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 msgid "%1 does not support watches." msgstr "%1 does not support watches." #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 msgid "%1 does not support setting the value of variables." msgstr "%1 does not support setting the value of variables." #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 #: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 #: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" #: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 msgid "Size" msgstr "Size" #: components/debugger/variableslistview.cpp:66 msgid "&Set Value" msgstr "&Set Value" #: components/debugger/variableslistview.cpp:68 msgid "&Dump in Messages Log" msgstr "&Dump in Messages Log" #: components/debugger/variableslistview.cpp:70 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Copy to Clipboard" #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 msgid "Set Variable" msgstr "Set Variable" #: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format msgid "New value:" msgstr "New value:" #: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" "Contents of variable %1:\n" ">>>\n" msgstr "" "Contents of variable %1:\n" ">>>\n" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 msgid "*.html *.htm|HTML Files" msgstr "*.html *.htm|HTML Files" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 msgid "*.php|PHP Files" msgstr "*.php|PHP Files" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 msgid "*.xml|XML Files" msgstr "*.xml|XML Files" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 msgid "*xhtml|XHTML Files" msgstr "*xhtml|XHTML Files" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 msgid "*|All Files" msgstr "*|All Files" #: components/framewizard/framewizard.cpp:28 msgid "You must select an area." msgstr "You must select an area." #: components/framewizard/framewizard.cpp:29 msgid "Before editing a frame you must save the file." msgstr "Before editing a frame you must save the file." #: components/framewizard/framewizard.cpp:62 msgid "Enter the desired number of rows:" msgstr "Enter the desired number of rows:" #: components/framewizard/framewizard.cpp:67 msgid "Enter the desired number of columns:" msgstr "Enter the desired number of columns:" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 msgid "&Edit Cell Properties" msgstr "&Edit Cell Properties" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 msgid "Edit &Row Properties" msgstr "Edit &Row Properties" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 msgid "Break Merging" msgstr "Break Merging" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 msgid "&Insert Row" msgstr "&Insert Row" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 msgid "Insert Co&lumn" msgstr "Insert Co&lumn" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 msgid "Edit &Table Properties" msgstr "Edit &Table Properties" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 msgid "Edit Child Table" msgstr "Edit Child Table" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 #, c-format msgid "Edit col: %1" msgstr "Edit col: %1" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 msgid "Merged with (%1, %2)." msgstr "Merged with (%1, %2)." #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" "Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " "table manually." msgstr "" "Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " "table manually." #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4675 msgid "Cannot Read Table" msgstr "Cannot Read Table" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" "Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " "unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" "Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " "unclosed tags in the table and have broken its consistency." #: components/csseditor/csseditors.ui:280 #: components/csseditor/cssselectors.ui:173 #: components/csseditor/cssselectors.ui:466 #: components/csseditor/cssselectors.ui:660 #: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format msgid "All" msgstr "All" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 msgid "&Add New Toolbar" msgstr "&Add New Toolbar" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 msgid "&Remove Toolbar" msgstr "&Remove Toolbar" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 msgid "&Edit Toolbar" msgstr "&Edit Toolbar" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" msgstr "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 msgid "Do you want to save the changes made to this action?" msgstr "Do you want to save the changes made to this action?" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 #: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "None" msgstr "None" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." msgstr "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Conflicting Shortcuts" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" "Removing the action removes all the references to it.\n" "Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" "Removing the action removes all the references to it.\n" "Are you sure you want to remove the %1 action?" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 msgid "Add Action to Toolbar" msgstr "Add Action to Toolbar" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2504 src/quanta.cpp:2668 #: src/quanta.cpp:2704 src/quanta.cpp:2806 msgid "Please select a toolbar:" msgstr "Please select a toolbar:" #: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format msgid "File Changed" msgstr "File Changed" #: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." msgstr "The file was changed outside of the Quanta editor." #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 msgid "&Pages" msgstr "&Pages" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 msgid "" "The file %1 is not writable.
Do you want to save the " "configuration to a different file?
" msgstr "" "The file %1 is not writable.
Do you want to save the " "configuration to a different file?
" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 msgid "Save to Different File" msgstr "Save to Different File" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 msgid "Do Not Save" msgstr "Do Not Save" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 msgid "*.rc|DTEP Description" msgstr "*.rc|DTEP Description" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 msgid "Save Description As" msgstr "Save Description As" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 msgid "Edit Structure Group" msgstr "Edit Structure Group" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 msgid "Add Structure Group" msgstr "Add Structure Group" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 msgid "Do you really want to delete the %1 group?" msgstr "Do you really want to delete the %1 group?" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 msgid "Delete Group" msgstr "Delete Group" #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 #: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 #: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 #: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 #: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" msgstr "New Abbreviation Group" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "Group name:" msgstr "Group name:" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" "There is already an abbreviation group called %1. Choose an " "unique name for the new group." msgstr "" "There is already an abbreviation group called %1. Choose an " "unique name for the new group." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "Group already exists" msgstr "Group already exists" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 msgid "Add DTEP" msgstr "Add DTEP" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 msgid "Select a DTEP:" msgstr "Select a DTEP:" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." msgstr "Select a DTEP from the list before using Remove." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 msgid "No DTEP Selected" msgstr "No DTEP Selected" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 #: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format msgid "Add Code Template" msgstr "Add Code Template" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 msgid "Do you really want to remove the %1 template?" msgstr "Do you really want to remove the %1 template?" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 msgid "Edit Code Template" msgstr "Edit Code Template" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" "Cannot open the file %1 for writing.\n" "Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" "Cannot open the file %1 for writing.\n" "Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format msgid "Find Tag & Open Tree" msgstr "Find Tag & Open Tree" #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format msgid "Nothing" msgstr "Nothing" #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format msgid "Popup Menu" msgstr "Popup Menu" #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 #: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 #: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format msgid "Select Tag Area" msgstr "Select Tag Area" #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format msgid "Find Tag" msgstr "Find Tag" #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 #: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format msgid "Go to End of Tag" msgstr "Go to End of Tag" #: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 msgid "Unknown tag" msgstr "Unknown tag" #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 msgid "Tag Properties: " msgstr "Tag Properties: " #: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Main" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" "|Image Files\n" "*|All Files" msgstr "" "|Image Files\n" "*|All Files" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 msgid "Image source:" msgstr "Image source:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 msgid "HSpace:" msgstr "HSpace:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 msgid "VSpace:" msgstr "VSpace:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternate text:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 msgid "Border:" msgstr "Border:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 msgid "Align:" msgstr "Align:" #: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 msgid "Select Address" msgstr "Select Address" #: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 msgid "No addresses found." msgstr "No addresses found." #: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format msgid "Misc. Tag" msgstr "Misc. Tag" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 msgid "Rows:" msgstr "Rows:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Style:" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 msgid "Ordered" msgstr "Ordered" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 msgid "Unordered" msgstr "Unordered" #: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format msgid "Current File" msgstr "Current File" #: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 #: messages/annotationoutput.cpp:204 msgid "For You" msgstr "For You" #: messages/annotationoutput.cpp:87 msgid "Line %1: %2" msgstr "Line %1: %2" #: messages/annotationoutput.cpp:201 #, c-format msgid "For You: %1" msgstr "For You: %1" #: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" "There are annotations addressed for you.
To view them select the " "For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" "There are annotations addressed for you.
To view them select the " "For You tab in the Annotations toolview.
" #: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "New Annotations" msgstr "New Annotations" #: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 msgid "File: " msgstr "File: " #: messages/messageitem.cpp:76 msgid ", " msgstr ", " #: messages/messageoutput.cpp:50 msgid "&Save As..." msgstr "&Save As..." #: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" msgstr "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" #: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "Save Log File" msgstr "Save Log File" #: messages/messageoutput.cpp:161 msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "File
%1
already exists. Overwrite it?
" #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: messages/messageoutput.cpp:167 msgid "Cannot save log file
%1
" msgstr "Cannot save log file
%1
" #: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:82 msgid "Cannot download the DTD from %1." msgstr "Cannot download the DTD from %1." #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:109 msgid "" "Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" msgstr "" "Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:114 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format msgid "DTD - > DTEP Conversion" msgstr "DTD - > DTEP Conversion" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:161 msgid "" "Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " "permission in the parent folder.
" msgstr "" "Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " "permission in the parent folder.
" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:173 msgid "No elements were found in the DTD." msgstr "No elements were found in the DTD." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:183 src/quanta.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Configure DTEP" #: parsers/parsercommon.cpp:177 msgid "%1 block" msgstr "%1 block" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" msgstr "Value (limited to 20 char)" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 msgid "Length" msgstr "Length" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 msgid "ID" msgstr "ID" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "Debugging KafkaWidget DOM Tree " #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 msgid "Content" msgstr "Content" #: components/csseditor/cssselectors.ui:281 #: components/csseditor/cssselectors.ui:355 #: components/csseditor/cssselectors.ui:549 #: components/csseditor/cssselectors.ui:743 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format msgid "Selector" msgstr "Selector" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 msgid "Rule" msgstr "Rule" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." msgstr "Sorry, VPL does not support this functionality yet." #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "Pseudo-class" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "CSS rules" msgstr "CSS rules" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Universal selector" msgstr "Universal selector" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Linked stylesheets" msgstr "Linked stylesheets" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Embedded stylesheets" msgstr "Embedded stylesheets" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Inline style attribute" msgstr "Inline style attribute" #: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 msgid "Link" msgstr "Link" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Browser support" msgstr "Browser support" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Pseudo-element" msgstr "Pseudo-element" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Imported" msgstr "Imported" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 msgid "Inheritance" msgstr "Inheritance" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 msgid "Inherited" msgstr "Inherited" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 msgid "Undo/Redo history" msgstr "Undo/Redo history" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 msgid "CSS styles" msgstr "CSS styles" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 msgid "Merge cells" msgstr "Merge cells" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 msgid "Split cells" msgstr "Split cells" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 msgid "Edit CSS style of this Tag" msgstr "Edit CSS style of this Tag" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 msgid "Ident all" msgstr "Ident all" #: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 msgid "View &Document Source" msgstr "View &Document Source" #: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" "The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" "
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " "installed or it is not reachable." msgstr "" "The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" "
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " "installed or it is not reachable." #: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 #: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 msgid "Separate Toolview" msgstr "Separate Toolview" #: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format msgid "Configure Plugin" msgstr "Configure Plugin" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 msgid "Message Area Tab" msgstr "Message Area Tab" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 msgid "Editor Tab" msgstr "Editor Tab" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" "The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " "want to apply these settings?" msgstr "" "The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " "want to apply these settings?" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "Invalid Plugin" msgstr "Invalid Plugin" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "Do Not Apply" msgstr "Do Not Apply" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 msgid "Select Plugin Folder" msgstr "Select Plugin Folder" #: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format msgid "Edit Plugins" msgstr "Edit Plugins" #: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 msgid "Configure &Plugins..." msgstr "Configure &Plugins..." #: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" "%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" "line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " "can still be used to run command-line tools. " msgstr "" "%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" "line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " "can still be used to run command-line tools. " #: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "Unsupported Plugin Type" msgstr "Unsupported Plugin Type" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" "The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " "to edit the plugins?
" msgstr "" "The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " "to edit the plugins?
" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "Invalid Plugins" msgstr "Invalid Plugins" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "Do Not Edit" msgstr "Do Not Edit" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 msgid "All plugins validated successfully." msgstr "All plugins validated successfully." #: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 msgid "New Event" msgstr "New Event" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 msgid "Edit Event" msgstr "Edit Event" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" "Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " "event?" msgstr "" "Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " "event?" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Delete Event Configuration" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" #: project/eventeditordlg.cpp:318 msgid "Receiver:" msgstr "Receiver:" #: project/eventeditordlg.cpp:337 msgid "Log file:" msgstr "Log file:" #: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" "A relative file to the project folder or a file outside of the project " "folder in which case the full path must be specified." msgstr "" "A relative file to the project folder or a file outside of the project " "folder in which case the full path must be specified." #: project/eventeditordlg.cpp:341 msgid "Detail:" msgstr "Detail:" #: project/eventeditordlg.cpp:344 msgid "Full" msgstr "Full" #: project/eventeditordlg.cpp:345 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: project/eventeditordlg.cpp:347 msgid "Behavior:" msgstr "Behaviour:" #: project/eventeditordlg.cpp:350 msgid "Create New Log" msgstr "Create New Log" #: project/eventeditordlg.cpp:351 msgid "Append to Existing Log" msgstr "Append to Existing Log" #: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 msgid "Action name:" msgstr "Action name:" #: project/eventeditordlg.cpp:375 msgid "Blocking:" msgstr "Blocking:" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Simple Member" #: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 msgid "Task Leader" msgstr "Task Leader" #: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 msgid "Team Leader" msgstr "Team Leader" #: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 msgid "Subproject Leader" msgstr "Subproject Leader" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" msgstr "Edit Subprojects" #: project/membereditdlg.cpp:169 msgid "Select Member" msgstr "Select Member" #: project/membereditdlg.cpp:179 msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "No entries found in the addressbook." #: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 #: project/projectnewlocal.cpp:257 msgid "%1: Copy to Project" msgstr "%1: Copy to Project" #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" msgstr "" "Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" #: project/project.cpp:216 msgid "Open Project Backup" msgstr "Open Project Backup" #: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 msgid "Do Not Open" msgstr "Do Not Open" #: project/project.cpp:265 msgid "" "The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " "list?
" msgstr "" "The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " "list?
" #: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:419 msgid "Keep" msgstr "Keep" #: project/project.cpp:354 msgid "Renaming files..." msgstr "Renaming files..." #: project/project.cpp:393 msgid "Removing files..." msgstr "Removing files..." #: project/project.cpp:430 msgid "" "Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" msgstr "" "Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" #: project/project.cpp:430 msgid "Remove From Server" msgstr "Remove From Server" #: project/project.cpp:461 msgid "Project Settings" msgstr "Project Settings" #: project/project.cpp:490 msgid "No Debugger" msgstr "No Debugger" #: project/project.cpp:559 msgid "No view was saved yet." msgstr "No view was saved yet." #: project/project.cpp:567 msgid "Up&load Profiles" msgstr "Up&load Profiles" #: project/project.cpp:576 msgid "Team Configuration" msgstr "Team Configuration" #: project/project.cpp:607 msgid "Event Configuration" msgstr "Event Configuration" #: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 msgid "Upload project items..." msgstr "Upload project items..." #: project/project.cpp:896 msgid "New Files in Project's Folder" msgstr "New Files in Project's Folder" #: project/project.cpp:1268 msgid "" "Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " "data loss)?" msgstr "" "Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " "data loss)?" #: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 msgid "Project Saving Error" msgstr "Project Saving Error" #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 #: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" #: project/projectnewgeneral.cpp:97 msgid "Select Project Folder" msgstr "Select Project Folder" #: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 msgid "Select Project Template Folder" msgstr "Select Project Template Folder" #: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "The project templates must be stored under the main project folder: " "

%1
" msgstr "" "You must save the toolbars to the following folder:

%1" #: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" msgstr "Select Project Toolbar & Actions Folder" #: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 #, fuzzy msgid "" "The project toolbars must be stored under the main project folder: " "

%1
" msgstr "" "You must save the toolbars to the following folder:

%1" #: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format msgid "Insert files from %1." msgstr "Insert files from %1." #: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 msgid "*" msgstr "*" #: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 msgid "Insert Files in Project" msgstr "Insert Files in Project" #: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 msgid "Files: Copy to Project" msgstr "Files: Copy to Project" #: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 msgid "Insert Folder in Project" msgstr "Insert Folder in Project" #: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" "There was an error while trying to run the \"wget\" application. " "Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" "There was an error while trying to run the \"wget\" application. " "Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." #: project/projectnewweb.cpp:138 msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." msgstr "This feature is available only if the project lies on a local disk." #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 #: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 #: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Start" #: project/projectnewweb.cpp:168 msgid "wget finished...\n" msgstr "wget finished...\n" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" msgstr "Insert Files in Project" #: project/projectprivate.cpp:85 msgid "&New Project..." msgstr "&New Project..." #: project/projectprivate.cpp:89 msgid "&Open Project..." msgstr "&Open Project..." #: project/projectprivate.cpp:95 msgid "Open Recent Project" msgstr "Open Recent Project" #: project/projectprivate.cpp:97 msgid "Open/Open recent project" msgstr "Open/Open recent project" #: project/projectprivate.cpp:100 msgid "&Close Project" msgstr "&Close Project" #: project/projectprivate.cpp:105 msgid "Open Project &View..." msgstr "Open Project &View..." #: project/projectprivate.cpp:109 msgid "Open project view" msgstr "Open project view" #: project/projectprivate.cpp:111 msgid "&Save Project View" msgstr "&Save Project View" #: project/projectprivate.cpp:114 msgid "Save Project View &As..." msgstr "Save Project View &As..." #: project/projectprivate.cpp:117 msgid "&Delete Project View" msgstr "&Delete Project View" #: project/projectprivate.cpp:121 msgid "Close project view" msgstr "Close project view" #: project/projectprivate.cpp:125 msgid "&Insert Files..." msgstr "&Insert Files..." #: project/projectprivate.cpp:129 msgid "Inser&t Folder..." msgstr "Inser&t Folder..." #: project/projectprivate.cpp:133 msgid "&Rescan Project Folder..." msgstr "&Rescan Project Folder..." #: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:168 msgid "&Upload Project..." msgstr "&Upload Project..." #: project/projectprivate.cpp:141 msgid "&Project Properties" msgstr "&Project Properties" #: project/projectprivate.cpp:146 msgid "Save as Project Template..." msgstr "Save as Project Template..." #: project/projectprivate.cpp:151 msgid "Save Selection to Project Template File..." msgstr "Save Selection to Project Template File..." #: project/projectprivate.cpp:302 msgid "Adding files to the project..." msgstr "Adding files to the project..." #: project/projectprivate.cpp:374 msgid "Reading the project file..." msgstr "Reading the project file..." #: project/projectprivate.cpp:384 msgid "Invalid project file." msgstr "Invalid project file." #: project/projectprivate.cpp:906 msgid "Save Project View As" msgstr "Save Project View As" #: project/projectprivate.cpp:907 msgid "Enter the name of the view:" msgstr "Enter the name of the view:" #: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" "A project view named %1 already exists.
Do you want to " "overwrite it?
" msgstr "" "A project view named %1 already exists.
Do you want to " "overwrite it?
" #: project/projectprivate.cpp:1059 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Cannot open file %1 for writing." #: project/projectprivate.cpp:1124 msgid "New Project Wizard" msgstr "New Project Wizard" #: project/projectprivate.cpp:1138 msgid "General Project Settings" msgstr "General Project Settings" #: project/projectprivate.cpp:1140 msgid "More Project Settings" msgstr "More Project Settings" #: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" "Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " "data loss)?" msgstr "" "Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " "data loss)?" #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" "|Project Files\n" "*|All Files" #: project/projectprivate.cpp:1243 msgid "Open Project" msgstr "Open Project" #: project/projectprivate.cpp:1287 #, c-format msgid "Wrote project file %1" msgstr "Wrote project file %1" #: project/projectprivate.cpp:1291 msgid "Cannot open the file %1 for writing." msgstr "Cannot open the file %1 for writing." #: project/projectprivate.cpp:1342 msgid "Cannot open the file %1 for reading." msgstr "Cannot open the file %1 for reading." #: project/projectprivate.cpp:1354 msgid "Malformed URL: %1" msgstr "Malformed URL: %1" #: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" "The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." "
You may end up with data loss if you open the same project in two " "instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " "open?
" msgstr "" "The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." "
You may end up with data loss if you open the same project in two " "instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " "open?
" #: project/projectprivate.cpp:1419 msgid "Cannot access the project file %1." msgstr "Cannot access the project file %1." #: project/projectprivate.cpp:1642 #, c-format msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Uploaded project file %1" #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" msgstr "Upload Profiles" #: project/projectupload.cpp:170 msgid "Scanning project files..." msgstr "Scanning project files..." #: project/projectupload.cpp:230 msgid "Building the tree..." msgstr "Building the tree..." #: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Total:" #: project/projectupload.cpp:361 msgid "Confirm Upload" msgstr "Confirm Upload" #: project/projectupload.cpp:361 msgid "" "Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " "do not want to upload):" msgstr "" "Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " "do not want to upload):" #: project/projectupload.cpp:384 msgid "" "%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " "upload?
" msgstr "" "%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " "upload?
" #: project/projectupload.cpp:466 #, c-format msgid "Current: %1" msgstr "Current: %1" #: project/projectupload.cpp:638 msgid "You cannot remove the last profile." msgstr "You cannot remove the last profile." #: project/projectupload.cpp:638 msgid "Profile Removal Error" msgstr "Profile Removal Error" #: project/projectupload.cpp:642 msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" msgstr "Do you really want to remove the %1 upload profile?" #: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 msgid "Profile Removal" msgstr "Profile Removal" #: project/projectupload.cpp:655 msgid "" "You have removed your default profile.
The new default profile will " "be %1.
" msgstr "" "You have removed your default profile.
The new default profile will " "be %1.
" #: project/projectupload.cpp:761 msgid "Do you really want to abort the upload?" msgstr "Do you really want to abort the upload?" #: project/projectupload.cpp:762 msgid "Abort Upload" msgstr "Abort Upload" #: project/projectupload.cpp:762 msgid "" "_: Abort the uploading\n" "Abort" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: project/rescanprj.cpp:55 msgid "Reading folder:" msgstr "Reading folder:" #: project/rescanprj.cpp:229 msgid "Building tree:" msgstr "Building tree:" #: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format msgid "Progress:" msgstr "Progress:" #: project/teammembersdlg.cpp:58 msgid "New Member" msgstr "New Member" #: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 msgid "The member name cannot be empty." msgstr "The member name cannot be empty." #: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." #: project/teammembersdlg.cpp:100 msgid "Edit Member" msgstr "Edit Member" #: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" "Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " "project team?
If you do so, you should select another member as yourself." "
" msgstr "" "Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " "project team?
If you do so, you should select another member as yourself." "
" #: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "Delete Member" msgstr "Delete Member" #: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" "Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" msgstr "" "Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" #: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" "The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " "reassign it to the current member?" msgstr "" "The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " "reassign it to the current member?" #: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "Reassign" msgstr "Reassign" #: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "Do Not Reassign" msgstr "Do Not Reassign" #: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" "The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" "The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." #: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format msgid "Please select your identity from the member list." msgstr "Please select your identity from the member list." #: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Upload Profile" #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" #: src/document.cpp:184 msgid "Annotation" msgstr "Annotation" #: src/document.cpp:412 msgid "Cannot download %1." msgstr "Cannot download %1." #: src/document.cpp:424 msgid "Cannot open %1 for reading." msgstr "Cannot open %1 for reading." #: src/document.cpp:2773 msgid "Change Tag & Attribute Case" msgstr "Change Tag & Attribute Case" #: src/document.cpp:2792 msgid "Working..." msgstr "Working..." #: src/document.cpp:2793 msgid "" "Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " "document complexity." msgstr "" "Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " "document complexity." #: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3057 #, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "DTD Selector" #: src/document.cpp:2991 msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." msgstr "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." #: src/document.cpp:3046 msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "\"%1\" is used for \"%2\".\n" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" "The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " "line %3, column %4.
" msgstr "" "The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " "line %3, column %4.
" #: src/dtds.cpp:689 msgid "Invalid Tag File" msgstr "Invalid Tag File" #: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format msgid "*.dtd|DTD Definitions" msgstr "*.dtd|DTD Definitions" #: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" msgstr "Do you want to replace the existing %1 DTD?" #: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 msgid "Do Not Replace" msgstr "Do Not Replace" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "Change DTD" msgstr "Change DTD" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "Use" msgstr "Use" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "Do Not Use" msgstr "Do Not Use" #: src/dtds.cpp:956 msgid "" "Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " "valid DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" "Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " "valid DTEP (description.rc and *.tag files)." #: src/dtds.cpp:956 msgid "Error Loading DTEP" msgstr "Error Loading DTEP" #: src/dtds.cpp:960 msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "Autoload the %1 DTD in the future?" #: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 msgid "Load" msgstr "Load" #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "Do Not Load" #: src/dtds.cpp:982 msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "Load DTD Entities Into DTEP" #: src/main.cpp:42 msgid "Quanta Plus Web Development Environment" msgstr "Quanta Plus Web Development Environment" #: src/main.cpp:46 msgid "" "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" " working with tagging and scripting languages.\n" "\n" "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" " versions of Quanta. \n" "\n" "We hope you enjoy Quanta Plus.\n" "\n" msgstr "" "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" " working with tagging and scripting languages.\n" "\n" "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" " versions of Quanta. \n" "\n" "We hope you enjoy Quanta Plus.\n" "\n" #: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "The Quanta+ developers" msgstr "(C) 2000-2005 - The Quanta+ developers" #: src/main.cpp:56 msgid "File to open" msgstr "File to open" #: src/main.cpp:57 msgid "Whether we start as a one-instance application" msgstr "Whether we start as a one-instance application" #: src/main.cpp:58 msgid "Do not show the nice logo during startup" msgstr "Do not show the nice logo during startup" #: src/main.cpp:59 msgid "Reset the layout of the user interface to the default" msgstr "Reset the layout of the user interface to the default" #: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4091 treeviews/basetreeview.cpp:440 #: treeviews/templatestreeview.cpp:567 msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #: src/main.cpp:79 msgid "Project Lead - public liaison" msgstr "Project Lead - public liaison" #: src/main.cpp:80 msgid "Program Lead - bug squisher" msgstr "Program Lead - bug squasher" #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 msgid "Inactive - left for commercial version" msgstr "Inactive - left for commercial version" #: src/main.cpp:85 msgid "Various fixes, table editor maintainer" msgstr "Various fixes, table editor maintainer" #: src/main.cpp:89 msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" msgstr "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" #: src/main.cpp:93 msgid "Debugger interface" msgstr "Debugger interface" #: src/main.cpp:97 msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" msgstr "XML - compliance, tools & DTEPs" #: src/main.cpp:101 msgid "Template contributions" msgstr "Template contributions" #: src/main.cpp:105 msgid "ColdFusion support" msgstr "ColdFusion support" #: src/main.cpp:109 msgid "Initial debugger work - advanced test" msgstr "Initial debugger work - advanced test" #: src/main.cpp:113 msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" msgstr "Coding and tag dialogue definition documentation and more" #: src/main.cpp:117 msgid "Original plugin system, various fixes" msgstr "Original plugin system, various fixes" #: src/main.cpp:121 msgid "" "Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" "development" msgstr "" "Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" "development" #: src/main.cpp:125 msgid "" "Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" "DTD related work" msgstr "" "Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" "DTD related work" #: src/main.cpp:129 msgid "Tree based upload dialog" msgstr "Tree based upload dialogue" #: src/main.cpp:133 msgid "Addition and maintenance of DTDs" msgstr "Addition and maintenance of DTDs" #: src/main.cpp:137 msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" msgstr "Visual Page Layout part, new undo/redo system" #: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1245 msgid "VPL View" msgstr "VPL View" #: src/main.cpp:145 msgid "Frame wizard, CSS wizard" msgstr "Frame wizard, CSS wizard" #: src/main.cpp:149 msgid "Crash recovery" msgstr "Crash recovery" #: src/main.cpp:153 msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" #: src/main.cpp:157 msgid "Original CSS editor" msgstr "Original CSS editor" #: src/main.cpp:161 msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" msgstr "Cool splash screen for many version releases of Quanta" #: src/main.cpp:165 msgid "Danish translation" msgstr "Danish translation" #: src/main.cpp:169 msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" msgstr "Part of a code for the old PHP4 Debugger" #: src/main.cpp:173 msgid "XSLT tags" msgstr "XSLT tags" #: src/main.cpp:177 msgid "Splash screen and icon for 3.2" msgstr "Splash screen and icon for 3.2" #: src/quanta.cpp:230 msgid "Quanta data files were not found." msgstr "Quanta data files were not found." #: src/quanta.cpp:231 msgid "" "You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " "PATH are not set correctly." msgstr "" "You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " "PATH are not set correctly." #: src/quanta.cpp:370 treeviews/structtreeview.cpp:113 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: src/quanta.cpp:382 src/quanta.cpp:2094 treeviews/structtreeview.cpp:1008 msgid "" "The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." msgstr "" "The file %1 does not exist or is not a recognised mime type." #: src/quanta.cpp:419 msgid "" "The file %1 does not exist.\n" " Do you want to remove it from the list?" msgstr "" "The file %1 does not exist.\n" " Do you want to remove it from the list?" #: src/quanta.cpp:524 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: src/quanta.cpp:530 msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" msgstr "Do you want to add the
%1
file to project?
" #: src/quanta.cpp:591 #, c-format msgid "" "You must save the templates in the following folder: \n" "\n" "%1" msgstr "" "You must save the templates in the following folder: \n" "\n" "%1" #: src/quanta.cpp:610 msgid "" "There was an error while creating the template file.
Check that you " "have write access to %1.
" msgstr "" "There was an error while creating the template file.
Check that you " "have write access to %1.
" #: src/quanta.cpp:610 treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "Template Creation Error" msgstr "Template Creation Error" #: src/quanta.cpp:789 msgid "

The current document is empty...

" msgstr "

The current document is empty...

" #: src/quanta.cpp:937 msgid " OVR " msgstr " OVR " #: src/quanta.cpp:937 msgid " INS " msgstr " INS " #: src/quanta.cpp:941 src/quanta.cpp:1520 msgid " R/O " msgstr " R/O " #: src/quanta.cpp:1065 src/quanta.cpp:1118 src/quanta_init.cpp:251 msgid "&Window" msgstr "&Window" #: src/quanta.cpp:1156 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " "on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" "Changes made in the preview configuration dialogue are global and have " "effect on every application using the TDEHTML part to display web pages, " "including Konqueror." #: src/quanta.cpp:1163 msgid "Configure Quanta" msgstr "Configure Quanta" #: src/quanta.cpp:1168 msgid "Tag Style" msgstr "Tag Style" #: src/quanta.cpp:1182 msgid "Environment" msgstr "Environment" #: src/quanta.cpp:1222 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" #: src/quanta.cpp:1248 msgid "Parser" msgstr "Parser" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Abbreviations" msgstr "Abbreviations" #: src/quanta.cpp:1518 src/quanta.cpp:1546 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Line: %1 Col: %2" #: src/quanta.cpp:1975 #, c-format msgid "Open File: %1" msgstr "Open File: %1" #: src/quanta.cpp:1979 src/quanta_init.cpp:930 msgid "Open File: none" msgstr "Open File: none" #: src/quanta.cpp:2034 msgid "Add Watch: '%1'" msgstr "Add Watch: '%1'" #: src/quanta.cpp:2045 msgid "Set Value of '%1'" msgstr "Set Value of '%1'" #: src/quanta.cpp:2056 msgid "Break When '%1'..." msgstr "Break When '%1'..." #: src/quanta.cpp:2144 msgid "" "Cannot load the toolbars from the archive.\n" "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" "Cannot load the toolbars from the archive.\n" "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." #: src/quanta.cpp:2467 msgid "" "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " "have write permissions for
%2.

This might happen if you " "tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " "Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2468 msgid "Toolbar Saving Error" msgstr "Toolbar Saving Error" #: src/quanta.cpp:2503 src/quanta.cpp:3307 src/quanta.cpp:3312 msgid "Save Toolbar" msgstr "Save Toolbar" #: src/quanta.cpp:2560 msgid "" "You must save the toolbars to the following folder:

%1" msgstr "" "You must save the toolbars to the following folder:

%1" #: src/quanta.cpp:2598 msgid "New Toolbar" msgstr "New Toolbar" #: src/quanta.cpp:2598 msgid "Enter toolbar name:" msgstr "Enter toolbar name:" #: src/quanta.cpp:2598 #, c-format msgid "User_%1" msgstr "User_%1" #: src/quanta.cpp:2667 utility/toolbartabwidget.cpp:49 #: utility/toolbartabwidget.cpp:327 msgid "Remove Toolbar" msgstr "Remove Toolbar" #: src/quanta.cpp:2703 msgid "Send Toolbar" msgstr "Send Toolbar" #: src/quanta.cpp:2742 msgid "Send toolbar in email" msgstr "Send toolbar in email" #: src/quanta.cpp:2744 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" #: src/quanta.cpp:2748 src/quanta.cpp:3603 treeviews/scripttreeview.cpp:278 #: treeviews/templatestreeview.cpp:991 msgid "Content:" msgstr "Content:" #: src/quanta.cpp:2756 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "Quanta Plus toolbar" #: src/quanta.cpp:2761 src/quanta.cpp:3617 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" "No destination address was specified.\n" " Sending is aborted." msgstr "" "No destination address was specified.\n" " Sending is aborted." #: src/quanta.cpp:2761 src/quanta.cpp:3617 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "Error Sending Email" msgstr "Error Sending Email" #: src/quanta.cpp:2805 src/quanta.cpp:2828 msgid "Rename Toolbar" msgstr "Rename Toolbar" #: src/quanta.cpp:2828 msgid "Enter the new name:" msgstr "Enter the new name:" #: src/quanta.cpp:3080 msgid "Change the current DTD." msgstr "Change the current DTD." #: src/quanta.cpp:3102 msgid "Edit DTD" msgstr "Edit DTD" #: src/quanta.cpp:3103 src/quanta.cpp:3547 msgid "Please select a DTD:" msgstr "Please select a DTD:" #: src/quanta.cpp:3105 msgid "Create a new DTEP description" msgstr "Create a new DTEP description" #: src/quanta.cpp:3106 msgid "Load DTEP description from disk" msgstr "Load DTEP description from disk" #: src/quanta.cpp:3306 msgid "" "Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " "is removed?" msgstr "" "Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " "is removed?" #: src/quanta.cpp:3311 msgid "" "The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " "removed?" msgstr "" "The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " "removed?" #: src/quanta.cpp:3530 msgid "Select DTEP Directory" msgstr "Select DTEP Directory" #: src/quanta.cpp:3546 msgid "Send DTD" msgstr "Send DTD" #: src/quanta.cpp:3597 msgid "Send DTEP in Email" msgstr "Send DTEP in Email" #: src/quanta.cpp:3599 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " "tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " "tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" #: src/quanta.cpp:3612 msgid "Quanta Plus DTD" msgstr "Quanta Plus DTD" #: src/quanta.cpp:3708 msgid "Code formatting can only be done in the source view." msgstr "Code formatting can only be done in the source view." #: src/quanta.cpp:3726 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "The Document Properties Dialogue is only for HTML and XHTML." #: src/quanta.cpp:3843 msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "Do you want to review the upload?" #: src/quanta.cpp:3843 msgid "Enable Quick Upload" msgstr "Enable Quick Upload" #: src/quanta.cpp:3843 msgid "Review" msgstr "Review" #: src/quanta.cpp:3843 msgid "Do Not Review" msgstr "Do Not Review" #: src/quanta.cpp:4066 src/quanta.cpp:4753 src/quanta.cpp:4788 msgid "" "The file must be saved before external preview.\n" "Do you want to save and preview?" msgstr "" "The file must be saved before external preview.\n" "Do you want to save and preview?" #: src/quanta.cpp:4068 src/quanta.cpp:4755 src/quanta.cpp:4790 msgid "Save Before Preview" msgstr "Save Before Preview" #: src/quanta.cpp:4315 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" msgstr "Unknown tag: %1" #: src/quanta.cpp:4537 msgid "" "The CSS Editor cannot be invoked here.\n" "Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" "The CSS Editor cannot be invoked here.\n" "Try to invoke it on a tag or on a style section." #: src/quanta.cpp:4546 msgid "Email Link (mailto)" msgstr "Email Link (mailto)" #: src/quanta.cpp:4608 msgid "Generate List" msgstr "Generate List" #: src/quanta.cpp:4675 msgid "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5268 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Preview" #: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5282 #: src/quanta_init.cpp:188 src/viewmanager.cpp:568 #, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: src/quanta.cpp:5344 msgid "Annotate Document" msgstr "Annotate Document" #: src/quanta_init.cpp:189 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attribute Editor" #: src/quanta_init.cpp:190 msgid "Project" msgstr "Project" #: src/quanta_init.cpp:191 treeviews/templatestreeview.cpp:176 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: src/quanta_init.cpp:192 treeviews/structtreeview.cpp:155 msgid "Document Structure" msgstr "Document Structure" #: src/quanta_init.cpp:193 treeviews/scripttreeview.cpp:65 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: src/quanta_init.cpp:194 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: src/quanta_init.cpp:195 msgid "Problems" msgstr "Problems" #: src/quanta_init.cpp:196 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" #: src/quanta_init.cpp:351 msgid "Line: 00000 Col: 000" msgstr "Line: 00000 Col: 000" #: src/quanta_init.cpp:489 msgid "Message Window..." msgstr "Message Window..." #: src/quanta_init.cpp:713 msgid "Annotate..." msgstr "Annotate..." #: src/quanta_init.cpp:714 msgid "&Edit Current Tag..." msgstr "&Edit Current Tag..." #: src/quanta_init.cpp:717 msgid "&Select Current Tag Area" msgstr "&Select Current Tag Area" #: src/quanta_init.cpp:720 msgid "E&xpand Abbreviation" msgstr "E&xpand Abbreviation" #: src/quanta_init.cpp:724 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Report Bug..." #: src/quanta_init.cpp:736 msgid "Ti&p of the Day" msgstr "Ti&p of the Day" #: src/quanta_init.cpp:743 msgid "Close Other Tabs" msgstr "Close Other Tabs" #: src/quanta_init.cpp:747 msgid "Open / Open Recent" msgstr "Open / Open Recent" #: src/quanta_init.cpp:750 msgid "Close All" msgstr "Close All" #: src/quanta_init.cpp:758 msgid "Save All..." msgstr "Save All..." #: src/quanta_init.cpp:761 msgid "Reloa&d" msgstr "Reloa&d" #: src/quanta_init.cpp:766 msgid "Save as Local Template..." msgstr "Save as Local Template..." #: src/quanta_init.cpp:770 msgid "Save Selection to Local Template File..." msgstr "Save Selection to Local Template File..." #: src/quanta_init.cpp:778 msgid "Find in Files..." msgstr "Find in Files..." #: src/quanta_init.cpp:789 msgid "&Context Help..." msgstr "&Context Help..." #: src/quanta_init.cpp:793 msgid "Tag &Attributes..." msgstr "Tag &Attributes..." #: src/quanta_init.cpp:797 msgid "&Change the DTD..." msgstr "&Change the DTD..." #: src/quanta_init.cpp:801 msgid "&Edit DTD Settings..." msgstr "&Edit DTD Settings..." #: src/quanta_init.cpp:805 msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "&Load && Convert DTD..." #: src/quanta_init.cpp:808 msgid "Load DTD E&ntities..." msgstr "Load DTD E&ntities..." #: src/quanta_init.cpp:812 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "Load DTD &Package (DTEP)..." #: src/quanta_init.cpp:816 msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." msgstr "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." #: src/quanta_init.cpp:820 msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." msgstr "&Download DTD Package (DTEP)..." #: src/quanta_init.cpp:823 msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." msgstr "&Upload DTD Package (DTEP)..." #: src/quanta_init.cpp:831 msgid "&Document Properties" msgstr "&Document Properties" #: src/quanta_init.cpp:835 msgid "F&ormat XML Code" msgstr "F&ormat XML Code" #: src/quanta_init.cpp:839 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." msgstr "&Convert Tag && Attribute Case..." #: src/quanta_init.cpp:847 msgid "&Source Editor" msgstr "&Source Editor" #: src/quanta_init.cpp:853 msgid "&VPL Editor" msgstr "&VPL Editor" #: src/quanta_init.cpp:859 msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "VPL && So&urce Editors" #: src/quanta_init.cpp:872 msgid "&Reload Preview" msgstr "&Reload Preview" #: src/quanta_init.cpp:877 msgid "&Previous File" msgstr "&Previous File" #: src/quanta_init.cpp:881 msgid "&Next File" msgstr "&Next File" #: src/quanta_init.cpp:888 msgid "Configure &Actions..." msgstr "Configure &Actions..." #: src/quanta_init.cpp:896 msgid "Configure Pre&view..." msgstr "Configure Pre&view..." #: src/quanta_init.cpp:899 msgid "Load &Project Toolbar" msgstr "Load &Project Toolbar" #: src/quanta_init.cpp:903 msgid "Load &Global Toolbar..." msgstr "Load &Global Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:904 msgid "Load &Local Toolbar..." msgstr "Load &Local Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:905 msgid "Save as &Local Toolbar..." msgstr "Save as &Local Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:906 msgid "Save as &Project Toolbar..." msgstr "Save as &Project Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:907 msgid "&New User Toolbar..." msgstr "&New User Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:908 msgid "&Remove User Toolbar..." msgstr "&Remove User Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:909 msgid "Re&name User Toolbar..." msgstr "Re&name User Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:910 msgid "Send Toolbar in E&mail..." msgstr "Send Toolbar in E&mail..." #: src/quanta_init.cpp:911 msgid "&Upload Toolbar..." msgstr "&Upload Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:912 msgid "&Download Toolbar..." msgstr "&Download Toolbar..." #: src/quanta_init.cpp:914 msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "Smart Tag Insertion" #: src/quanta_init.cpp:917 msgid "Show DTD Toolbar" msgstr "Show DTD Toolbar" #: src/quanta_init.cpp:920 msgid "Hide DTD Toolbar" msgstr "Hide DTD Toolbar" #: src/quanta_init.cpp:922 msgid "Complete Text" msgstr "Complete Text" #: src/quanta_init.cpp:924 msgid "Completion Hints" msgstr "Completion Hints" #: src/quanta_init.cpp:931 msgid "Upload..." msgstr "Upload..." #: src/quanta_init.cpp:932 msgid "Delete File" msgstr "Delete File" #: src/quanta_init.cpp:934 msgid "Upload Opened Project Files..." msgstr "Upload Opened Project Files..." #: src/quanta_init.cpp:995 msgid "&Preview" msgstr "&Preview" #: src/quanta_init.cpp:999 msgid "Preview Without Frames" msgstr "Preview Without Frames" #: src/quanta_init.cpp:1004 msgid "View with &Konqueror" msgstr "View with &Konqueror" #: src/quanta_init.cpp:1026 msgid "View with L&ynx" msgstr "View with L&ynx" #: src/quanta_init.cpp:1032 msgid "Table Editor..." msgstr "Table Editor..." #: src/quanta_init.cpp:1036 msgid "Quick List..." msgstr "Quick List..." #: src/quanta_init.cpp:1040 msgid "Color..." msgstr "Colour..." #: src/quanta_init.cpp:1045 msgid "Email..." msgstr "Email..." #: src/quanta_init.cpp:1049 msgid "Misc. Tag..." msgstr "Misc. Tag..." #: src/quanta_init.cpp:1053 msgid "Frame Wizard..." msgstr "Frame Wizard..." #: src/quanta_init.cpp:1057 msgid "Paste &HTML Quoted" msgstr "Paste &HTML Quoted" #: src/quanta_init.cpp:1061 msgid "Paste &URL Encoded" msgstr "Paste &URL Encoded" #: src/quanta_init.cpp:1065 msgid "Insert CSS..." msgstr "Insert CSS..." #: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1071 #, no-c-format msgid "Insert Special Character" msgstr "Insert Special Character" #: src/quanta_init.cpp:1166 msgid "Restore File" msgstr "Restore File" #: src/quanta_init.cpp:1168 msgid "" "A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " "%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" msgstr "" "A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " "%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" #: src/quanta_init.cpp:1178 msgid "&Restore the file from backup" msgstr "&Restore the file from backup" #: src/quanta_init.cpp:1179 msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "Do ¬ restore the file from backup" #: src/quanta_init.cpp:1288 msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "Failed to query for running Quanta instances." #: src/quanta_init.cpp:1399 msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "various script based dialogues including the Quick Start dialogue" #: src/quanta_init.cpp:1405 msgid "HTML syntax checking" msgstr "HTML syntax checking" #: src/quanta_init.cpp:1411 msgid "comparing of files by content" msgstr "comparing of files by content" #: src/quanta_init.cpp:1416 msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "Control Centre (tdebase)" #: src/quanta_init.cpp:1418 src/quanta_init.cpp:1424 msgid "preview browser configuration" msgstr "preview browser configuration" #: src/quanta_init.cpp:1430 msgid "search and replace in files" msgstr "search and replace in files" #: src/quanta_init.cpp:1436 msgid "XSLT debugging" msgstr "XSLT debugging" #: src/quanta_init.cpp:1443 msgid "editing HTML image maps" msgstr "editing HTML image maps" #: src/quanta_init.cpp:1450 msgid "link validity checking" msgstr "link validity checking" #: src/quanta_init.cpp:1456 msgid "CVS management plugin" msgstr "CVS management plugin" #: src/quanta_init.cpp:1461 #, fuzzy msgid "
- %1 [%2] will not be available;" msgstr "
- %1 [%2] - %3 will not be available;" #: src/quanta_init.cpp:1486 msgid "integrated CVS management" msgstr "integrated CVS management" #: src/quanta_init.cpp:1503 #, fuzzy msgid "" "Some applications required for full functionality are missing or installed " "incorrectly:
" msgstr "Some applications required for full functionality are missing:
" #: src/quanta_init.cpp:1503 msgid "

Please verify the package contents.
" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1503 msgid "Missing Applications" msgstr "Missing Applications" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 #: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Tag" #: src/quantadoc.cpp:275 msgid "Attributes of <%1>" msgstr "Attributes of <%1>" #: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 msgid "[modified]" msgstr "[modified]" #: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 #, c-format msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" msgstr "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" #: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "Cannot insert the tag: invalid location." #: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" "The file \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "The file \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" #: src/viewmanager.cpp:75 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Close &Other Tabs" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2583 #: src/viewmanager.cpp:76 msgid "Close &All" msgstr "Close &All" #: src/viewmanager.cpp:78 msgid "&Upload File" msgstr "&Upload File" #: src/viewmanager.cpp:79 msgid "&Delete File" msgstr "&Delete File" #: src/viewmanager.cpp:89 msgid "&Switch To" msgstr "&Switch To" #: src/viewmanager.cpp:114 src/viewmanager.cpp:115 #, c-format msgid "Untitled%1" msgstr "Untitled%1" #: src/viewmanager.cpp:652 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: treeviews/basetreeview.cpp:438 msgid "Quanta File Info" msgstr "Quanta File Info" #: treeviews/basetreeview.cpp:497 #, c-format msgid "Number of lines: %1" msgstr "Number of lines: %1" #: treeviews/basetreeview.cpp:498 #, c-format msgid "Number of images included: %1" msgstr "Number of images included: %1" #: treeviews/basetreeview.cpp:499 msgid "Size of the included images: %1 bytes" msgstr "Size of the included images: %1 bytes" #: treeviews/basetreeview.cpp:500 msgid "Total size with images: %1 bytes" msgstr "Total size with images: %1 bytes" #: treeviews/basetreeview.cpp:505 msgid "Image size: %1 x %2" msgstr "Image size: %1 x %2" #: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Description:" #: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: treeviews/basetreeview.cpp:627 msgid "&Other..." msgstr "&Other..." #: treeviews/basetreeview.cpp:628 msgid "Open &With" msgstr "Open &With" #: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 msgid "Open &With..." msgstr "Open &With..." #: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 msgid "&Move Here" msgstr "&Move Here" #: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 msgid "&Copy Here" msgstr "&Copy Here" #: treeviews/basetreeview.cpp:889 msgid "&Link Here" msgstr "&Link Here" #: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancel" #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" "The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "" "The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" #: treeviews/basetreeview.cpp:1135 msgid "Create Site Template File" msgstr "Create Site Template File" #: treeviews/basetreeview.cpp:1143 msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "Templates should be saved to the local or project template folder." #: treeviews/basetreeview.cpp:1151 msgid "Currently you can create site templates only from local folders." msgstr "Currently you can create site templates only from local folders." #: treeviews/basetreeview.cpp:1151 msgid "Unsupported Feature" msgstr "Unsupported Feature" #: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" "There was an error while creating the site template tarball.
Check " "that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" "There was an error while creating the site template tarball.
Check " "that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" #: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:379 msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder" #: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:379 msgid "Folder name:" msgstr "Folder name:" #: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:397 msgid "Create New File" msgstr "Create New File" #: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 #: treeviews/projecttreeview.cpp:397 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "File name:" #: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:407 msgid "" "Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" "Cannot create file, because a file named %1 already exists." #: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:407 msgid "Error Creating File" msgstr "Error Creating File" #: treeviews/doctreeview.cpp:54 msgid "Project Documentation" msgstr "Project Documentation" #: treeviews/doctreeview.cpp:65 msgid "&Download Documentation..." msgstr "&Download Documentation..." #: treeviews/filestreeview.cpp:90 treeviews/projecttreeview.cpp:132 #: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 msgid "&Open" msgstr "&Open" #: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/projecttreeview.cpp:134 msgid "Insert &Tag" msgstr "Insert &Tag" #: treeviews/filestreeview.cpp:92 treeviews/projecttreeview.cpp:135 #: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 msgid "Clos&e" msgstr "Clos&e" #: treeviews/filestreeview.cpp:94 treeviews/filestreeview.cpp:112 #: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 msgid "&Insert in Project..." msgstr "&Insert in Project..." #: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 #: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:157 #: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 msgid "Re&name" msgstr "Re&name" #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/filestreeview.cpp:119 #: treeviews/projecttreeview.cpp:144 treeviews/projecttreeview.cpp:163 #: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 #: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 msgid "&Properties" msgstr "&Properties" #: treeviews/filestreeview.cpp:102 treeviews/projecttreeview.cpp:147 msgid "F&older..." msgstr "F&older..." #: treeviews/filestreeview.cpp:103 treeviews/projecttreeview.cpp:148 msgid "&File..." msgstr "&File..." #: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/filestreeview.cpp:124 msgid "New Top &Folder..." msgstr "New Top &Folder..." #: treeviews/filestreeview.cpp:108 treeviews/filestreeview.cpp:231 msgid "&Add Folder to Top" msgstr "&Add Folder to Top" #: treeviews/filestreeview.cpp:109 treeviews/projecttreeview.cpp:156 msgid "Create Site &Template..." msgstr "Create Site &Template..." #: treeviews/filestreeview.cpp:110 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #: treeviews/projecttreeview.cpp:166 msgid "&Create New" msgstr "&Create New" #: treeviews/filestreeview.cpp:115 msgid "&Change Alias..." msgstr "&Change Alias..." #: treeviews/filestreeview.cpp:126 msgid "Files Tree" msgstr "Files Tree" #: treeviews/filestreeview.cpp:156 msgid "Root Folder" msgstr "Root Folder" #: treeviews/filestreeview.cpp:161 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #: treeviews/filestreeview.cpp:219 msgid "Remove From &Top" msgstr "Remove From &Top" #: treeviews/filestreeview.cpp:261 treeviews/filestreeview.cpp:286 msgid "Set Alias" msgstr "Set Alias" #: treeviews/filestreeview.cpp:261 treeviews/filestreeview.cpp:286 #: treeviews/filestreeview.cpp:322 msgid "Alternative folder name:" msgstr "Alternative folder name:" #: treeviews/filestreeview.cpp:267 treeviews/filestreeview.cpp:293 #: treeviews/filestreeview.cpp:330 msgid "%1 is already a toplevel entry." msgstr "%1 is already a toplevel entry." #: treeviews/filestreeview.cpp:280 msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Choose Local or Remote Folder" #: treeviews/filestreeview.cpp:302 treeviews/filestreeview.cpp:304 #: treeviews/projecttreeview.cpp:657 treeviews/projecttreeview.cpp:659 #: treeviews/projecttreeview.cpp:661 msgid "C&VS" msgstr "C&VS" #: treeviews/filestreeview.cpp:322 msgid "Change Alias" msgstr "Change Alias" #: treeviews/projecttreeview.cpp:66 treeviews/projecttreeview.cpp:69 msgid "Document Base Folder" msgstr "Document Base Folder" #: treeviews/projecttreeview.cpp:112 msgid "Project Files" msgstr "Project Files" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:113 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" #: treeviews/projecttreeview.cpp:125 msgid "&When Modified" msgstr "&When Modified" #: treeviews/projecttreeview.cpp:126 msgid "&Never" msgstr "&Never" #: treeviews/projecttreeview.cpp:127 msgid "&Confirm" msgstr "&Confirm" #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 utility/newstuff.cpp:73 msgid "Load Toolbar" msgstr "Load Toolbar" #: treeviews/projecttreeview.cpp:137 msgid "&Upload File..." msgstr "&Upload File..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:138 msgid "&Quick File Upload" msgstr "&Quick File Upload" #: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:158 msgid "&Remove From Project" msgstr "&Remove From Project" #: treeviews/projecttreeview.cpp:143 treeviews/projecttreeview.cpp:162 #: treeviews/projecttreeview.cpp:173 msgid "Upload &Status" msgstr "Upload &Status" #: treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Upload Folder..." msgstr "&Upload Folder..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:155 msgid "&Quick Folder Upload" msgstr "&Quick Folder Upload" #: treeviews/projecttreeview.cpp:161 msgid "Document-&Base Folder" msgstr "Document-&Base Folder" #: treeviews/projecttreeview.cpp:169 msgid "Re&scan Project Folder..." msgstr "Re&scan Project Folder..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:170 msgid "Project &Properties" msgstr "Project &Properties" #: treeviews/projecttreeview.cpp:199 treeviews/projecttreeview.cpp:293 msgid "[local disk]" msgstr "[local disk]" #: treeviews/projecttreeview.cpp:209 treeviews/projecttreeview.cpp:304 msgid "No Project" msgstr "No Project" #: treeviews/projecttreeview.cpp:432 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" "Do you really want to remove
%1
from the project?
" msgstr "" "Do you really want to remove
%1
from the project?
" #: treeviews/projecttreeview.cpp:432 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "Remove From Project" msgstr "Remove From Project" #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Global Scripts" #: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Local Scripts" #: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Description" #: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&Run Script" #: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Edit Script" #: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Edit in &Quanta" #: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Edi&t Description" #: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "&Assign Action" #: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "&Send in Email..." #: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "&Upload Script..." #: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "&Download Script..." #: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Send script in email" #: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" #: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Quanta Plus Script" #: treeviews/servertreeview.cpp:125 msgid "Upload Tree" msgstr "Upload Tree" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" #: treeviews/structtreetag.cpp:132 msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." msgstr "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." #: treeviews/structtreetag.cpp:137 msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." msgstr "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." #: treeviews/structtreetag.cpp:164 msgid "Empty tag" msgstr "Empty tag" #: treeviews/structtreetag.cpp:185 msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" msgstr "All Present DTEP" #: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 msgid "Show Groups For" msgstr "Show Groups For" #: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 msgid "&Reparse" msgstr "&Reparse" #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Open Subtrees" #: treeviews/structtreeview.cpp:116 msgid "Close Subtrees" msgstr "Close Subtrees" #: treeviews/structtreeview.cpp:123 msgid "Follow Cursor" msgstr "Follow Cursor" #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Find tag" #: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 msgid "Find Tag && Open Tree" msgstr "Find Tag && Open Tree" #: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 msgid "nothing" msgstr "nothing" #: treeviews/tagattributetree.cpp:227 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribute Name" #: treeviews/tagattributetree.cpp:270 msgid "Parent tags" msgstr "Parent tags" #: treeviews/tagattributetree.cpp:289 msgid "Namespace" msgstr "Namespace" #: treeviews/tagattributetree.cpp:290 msgid "prefix" msgstr "prefix" #: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Attributes" #: treeviews/tagattributetree.cpp:464 msgid "Node Name" msgstr "Node Name" #: treeviews/tagattributetree.cpp:468 msgid "Delete Tag" msgstr "Delete Tag" #: treeviews/tagattributetree.cpp:472 msgid "Delete the current tag only." msgstr "Delete the current tag only." #: treeviews/tagattributetree.cpp:478 msgid "Delete the current tag and all its children." msgstr "Delete the current tag and all its children." #: treeviews/tagattributetree.cpp:518 msgid "Current tag: %1" msgstr "Current tag: %1" #: treeviews/tagattributetree.cpp:522 msgid "Current tag: text" msgstr "Current tag: text" #: treeviews/tagattributetree.cpp:524 msgid "Current tag: comment" msgstr "Current tag: comment" #: treeviews/tagattributetree.cpp:526 msgid "Current tag:" msgstr "Current tag:" #: treeviews/templatestreeview.cpp:73 msgid "Insert as &Text" msgstr "Insert as &Text" #: treeviews/templatestreeview.cpp:74 msgid "Insert &Link to File" msgstr "Insert &Link to File" #: treeviews/templatestreeview.cpp:75 msgid "&New Document Based on This" msgstr "&New Document Based on This" #: treeviews/templatestreeview.cpp:76 msgid "&Extract Site Template To..." msgstr "&Extract Site Template To..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 msgid "Text Snippet" msgstr "Text Snippet" #: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 msgid "Binary File" msgstr "Binary File" #: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 msgid "Document Template" msgstr "Document Template" #: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 msgid "Site Template" msgstr "Site Template" #: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 msgid "Send in E&mail..." msgstr "Send in E&mail..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 msgid "&Upload Template..." msgstr "&Upload Template..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:160 msgid "&New Folder..." msgstr "&New Folder..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 msgid "&Download Template..." msgstr "&Download Template..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:177 msgid "Group" msgstr "Group" #: treeviews/templatestreeview.cpp:211 msgid "Global Templates" msgstr "Global Templates" #: treeviews/templatestreeview.cpp:215 msgid "Local Templates" msgstr "Local Templates" #: treeviews/templatestreeview.cpp:218 msgid "Project Templates" msgstr "Project Templates" #: treeviews/templatestreeview.cpp:376 msgid "Create New Template Folder" msgstr "Create New Template Folder" #: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" msgstr "&Inherit parent attribute (nothing)" #: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 msgid "&Inherit parent attribute (%1)" msgstr "&Inherit parent attribute (%1)" #: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" "Error while creating the new folder.\n" " Maybe you do not have permission to write in the %1 " "folder." msgstr "" "Error while creating the new folder.\n" " Maybe you do not have permission to write in the %1 " "folder." #: treeviews/templatestreeview.cpp:458 msgid "Save selection as template file:" msgstr "Save selection as template file:" #: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" "Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " "there or that your connection is working.
" msgstr "" "Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " "there or that your connection is working.
" #: treeviews/templatestreeview.cpp:565 msgid "Quanta Template" msgstr "Quanta Template" #: treeviews/templatestreeview.cpp:876 msgid "" "Do you really want to delete folder \n" "%1 ?\n" msgstr "" "Do you really want to delete folder \n" "%1 ?\n" #: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" "Do you really want to delete file \n" "%1 ?\n" msgstr "" "Do you really want to delete file \n" "%1 ?\n" #: treeviews/templatestreeview.cpp:985 msgid "Send template in email" msgstr "Send template in email" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 msgid "Quanta Plus Template" msgstr "Quanta Plus Template" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 msgid "Target folder" msgstr "Target folder" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" "You have extracted the site template to a folder which is not under your " "main project folder.\n" "Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" "You have extracted the site template to a folder which is not under your " "main project folder.\n" "Do you want to copy the folder into the main project folder?" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "Copy Folder" msgstr "Copy Folder" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "Do Not Copy" msgstr "Do Not Copy" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" "Some error happened while extracting the %1 site template file." "
Check that you have write permission for %2 and that there is " "enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" "Some error happened while extracting the %1 site template file." "
Check that you have write permission for %2 and that there is " "enough free space in your temporary folder.
" #: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 msgid "Date" msgstr "Date" #: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" "There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" "There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." #: utility/newstuff.cpp:53 msgid "DTEP Installation Error" msgstr "DTEP Installation Error" #: utility/newstuff.cpp:73 msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" msgstr "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" #: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" "There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" "There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." #: utility/newstuff.cpp:79 msgid "Toolbar Installation Error" msgstr "Toolbar Installation Error" #: utility/newstuff.cpp:100 msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" msgstr "Do you want to open the newly downloaded template?" #: utility/newstuff.cpp:100 msgid "Open Template" msgstr "Open Template" #: utility/newstuff.cpp:106 msgid "There was an error with the downloaded template file." msgstr "There was an error with the downloaded template file." #: utility/newstuff.cpp:106 msgid "Template Installation Error" msgstr "Template Installation Error" #: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" "There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" "There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." #: utility/newstuff.cpp:124 msgid "Script Installation Error" msgstr "Script Installation Error" #: utility/newstuff.cpp:141 msgid "Documentation Installation Error" msgstr "Documentation Installation Error" #: utility/qpevents.cpp:42 msgid "Before Document Save" msgstr "Before Document Save" #: utility/qpevents.cpp:43 msgid "After Document Save" msgstr "After Document Save" #: utility/qpevents.cpp:44 msgid "After Document Open" msgstr "After Document Open" #: utility/qpevents.cpp:45 msgid "Before Document Close" msgstr "Before Document Close" #: utility/qpevents.cpp:46 msgid "After Document Close" msgstr "After Document Close" #: utility/qpevents.cpp:47 msgid "After Project Open" msgstr "After Project Open" #: utility/qpevents.cpp:48 msgid "Before Project Close" msgstr "Before Project Close" #: utility/qpevents.cpp:49 msgid "After Project Close" msgstr "After Project Close" #: utility/qpevents.cpp:50 msgid "Upload Requested" msgstr "Upload Requested" #: utility/qpevents.cpp:51 msgid "Before Document Upload" msgstr "Before Document Upload" #: utility/qpevents.cpp:52 msgid "After Document Upload" msgstr "After Document Upload" #: utility/qpevents.cpp:53 msgid "After Addition to Project" msgstr "After Addition to Project" #: utility/qpevents.cpp:54 msgid "After Removal From Project" msgstr "After Removal From Project" #: utility/qpevents.cpp:55 msgid "After Commit to CVS" msgstr "After Commit to CVS" #: utility/qpevents.cpp:56 msgid "After Update From CVS" msgstr "After Update From CVS" #: utility/qpevents.cpp:57 msgid "After Moving File Inside Project" msgstr "After Moving File Inside Project" #: utility/qpevents.cpp:58 msgid "Quanta Start" msgstr "Quanta Start" #: utility/qpevents.cpp:59 msgid "Quanta Exit" msgstr "Quanta Exit" #: utility/qpevents.cpp:62 msgid "Send Email" msgstr "Send Email" #: utility/qpevents.cpp:63 msgid "Log Event" msgstr "Log Event" #: utility/qpevents.cpp:64 msgid "Script Action" msgstr "Script Action" #: utility/qpevents.cpp:65 msgid "Non-Script Action" msgstr "Non-Script Action" #: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" "An internal action (%1) associated with an event (%2) will " "be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" "An internal action (%1) associated with an event (%2) will " "be executed. Do you want to allow the execution of this action?" #: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 msgid "Event Triggered" msgstr "Event Triggered" #: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" "An external action (%1) associated with an event (%2) will " "be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" "An external action (%1) associated with an event (%2) will " "be executed. Do you want to allow the execution of this action?" #: utility/qpevents.cpp:104 msgid "An upload was initiated" msgstr "An upload was initiated" #: utility/qpevents.cpp:113 msgid "About to upload a document" msgstr "About to upload a document" #: utility/qpevents.cpp:120 msgid "Document uploaded" msgstr "Document uploaded" #: utility/qpevents.cpp:127 msgid "Document moved" msgstr "Document moved" #: utility/qpevents.cpp:137 msgid "Document saved" msgstr "Document saved" #: utility/qpevents.cpp:143 msgid "About to save a document" msgstr "About to save a document" #: utility/qpevents.cpp:149 msgid "Document opened" msgstr "Document opened" #: utility/qpevents.cpp:155 msgid "Document closed" msgstr "Document closed" #: utility/qpevents.cpp:161 msgid "About to close a document" msgstr "About to close a document" #: utility/qpevents.cpp:167 msgid "Project opened" msgstr "Project opened" #: utility/qpevents.cpp:173 msgid "Project closed" msgstr "Project closed" #: utility/qpevents.cpp:179 msgid "About to close the project" msgstr "About to close the project" #: utility/qpevents.cpp:185 msgid "Document added to project" msgstr "Document added to project" #: utility/qpevents.cpp:191 msgid "Document removed from project" msgstr "Document removed from project" #: utility/qpevents.cpp:199 msgid "Document committed" msgstr "Document committed" #: utility/qpevents.cpp:205 msgid "Document updated" msgstr "Document updated" #: utility/qpevents.cpp:211 msgid "Quanta has been started" msgstr "Quanta has been started" #: utility/qpevents.cpp:217 msgid "Quanta is shutting down" msgstr "Quanta is shutting down" #: utility/qpevents.cpp:224 msgid "Unsupported event %1." msgstr "Unsupported event %1." #: utility/qpevents.cpp:224 msgid "Event Handling Error" msgstr "Event Handling Error" #: utility/qpevents.cpp:273 msgid "Logging to remote files is not supported." msgstr "Logging to remote files is not supported." #: utility/qpevents.cpp:282 msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." msgstr "Logging to files inside a remote project is not supported." #: utility/qpevents.cpp:312 msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "Logging failed. Check that you have write access to %1." #: utility/qpevents.cpp:316 msgid "Unsupported internal event action : %1." msgstr "Unsupported internal event action : %1." #: utility/qpevents.cpp:339 msgid "The %1 script action was not found on your system." msgstr "The %1 script action was not found on your system." #: utility/qpevents.cpp:339 msgid "Action Execution Error" msgstr "Action Execution Error" #: utility/qpevents.cpp:341 msgid "Unsupported external event action." msgstr "Unsupported external event action." #: utility/qpevents.cpp:343 msgid "Unknown event type." msgstr "Unknown event type." #: utility/quantabookmarks.cpp:88 msgid "Set &Bookmark" msgstr "Set &Bookmark" #: utility/quantabookmarks.cpp:91 msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." #: utility/quantabookmarks.cpp:92 msgid "Clear &Bookmark" msgstr "Clear &Bookmark" #: utility/quantabookmarks.cpp:95 msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "Clear &All Bookmarks" #: utility/quantabookmarks.cpp:98 msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "Remove all bookmarks of the current document." #: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 msgid "Next Bookmark" msgstr "Next Bookmark" #: utility/quantabookmarks.cpp:104 msgid "Go to the next bookmark." msgstr "Go to the next bookmark." #: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Previous Bookmark" #: utility/quantabookmarks.cpp:110 msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "Go to the previous bookmark." #: utility/quantabookmarks.cpp:222 msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "&Next: %1 - \"%2\"" #: utility/quantabookmarks.cpp:229 msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "&Previous: %1 - \"%2\"" #: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" "Cannot create folder
%1.
Check that you have write " "permission in the parent folder or that the connection to
%2
" "is valid.
" msgstr "" "Cannot create folder
%1.
Check that you have write " "permission in the parent folder or that the connection to
%2
" "is valid.
" #: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" "The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" " Are you sure you want to open this file?" msgstr "" "The file type is not recognised. Opening binary files may confuse Quanta.\n" " Are you sure you want to open this file?" #: utility/quantacommon.cpp:699 msgid "Unknown Type" msgstr "Unknown Type" #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" msgstr "Do you want to add
%1
to the project?
" #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "Add to Project" msgstr "Add to Project" #: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" "Do you really want to delete
%1
and remove it from the " "project?
" msgstr "" "Do you really want to delete
%1
and remove it from the " "project?
" #: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "Delete & Remove From Project" msgstr "Delete & Remove From Project" #: utility/quantanetaccess.cpp:246 msgid "Do you really want to delete
%1?
" msgstr "Do you really want to delete
%1?
" #: utility/quantanetaccess.cpp:246 msgid "Delete File or Folder" msgstr "Delete File or Folder" #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "The \"%1\" script started.\n" msgstr "The \"%1\" script started.\n" #: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" "There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" msgstr "" "There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" #: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "Script Not Found" msgstr "Script Not Found" #: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "The \"%1\" script output:\n" msgstr "The \"%1\" script output:\n" #: utility/tagaction.cpp:973 msgid "The \"%1\" script has exited." msgstr "The \"%1\" script has exited." #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" "The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " "terminate it?
" msgstr "" "The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " "terminate it?
" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Action Not Responding" msgstr "Action Not Responding" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Terminate" msgstr "Terminate" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Keep Running" msgstr "Keep Running" #: utility/tagactionset.cpp:104 msgid "Apply Source Indentation" msgstr "Apply Source Indentation" #: utility/tagactionset.cpp:109 msgid "Copy DIV Area" msgstr "Copy DIV Area" #: utility/tagactionset.cpp:114 msgid "Cut DIV Area" msgstr "Cut DIV Area" #: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 msgid "Table..." msgstr "Table..." #: utility/tagactionset.cpp:285 msgid "Insert..." msgstr "Insert..." #: utility/tagactionset.cpp:286 msgid "Remove..." msgstr "Remove..." #: utility/tagactionset.cpp:307 msgid "Row Above" msgstr "Row Above" #: utility/tagactionset.cpp:313 msgid "Row Below" msgstr "Row Below" #: utility/tagactionset.cpp:319 msgid "Column Left" msgstr "Column Left" #: utility/tagactionset.cpp:325 msgid "Column Right" msgstr "Column Right" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 #: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Table" #: utility/tagactionset.cpp:339 msgid "Row(s)" msgstr "Row(s)" #: utility/tagactionset.cpp:345 msgid "Column(s)" msgstr "Column(s)" #: utility/tagactionset.cpp:351 msgid "Cell(s)" msgstr "Cell(s)" #: utility/tagactionset.cpp:357 msgid "Cell(s) Content" msgstr "Cell(s) Content" #: utility/tagactionset.cpp:365 msgid "Merge Selected Cells" msgstr "Merge Selected Cells" #: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 #: utility/toolbartabwidget.cpp:307 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Toolbar Menu" #: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 msgid "New Action..." msgstr "New Action..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 msgid "New Toolbar..." msgstr "New Toolbar..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 msgid "Rename Toolbar..." msgstr "Rename Toolbar..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 msgid "Configure Toolbars..." msgstr "Configure Toolbars..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:234 msgid "Icons Only" msgstr "Icons Only" #: utility/toolbartabwidget.cpp:235 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" #: utility/toolbartabwidget.cpp:236 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Text Alongside Icons" #: utility/toolbartabwidget.cpp:237 msgid "Text Under Icons" msgstr "Text Under Icons" #: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format msgid "Remove Action - %1" msgstr "Remove Action - %1" #: utility/toolbartabwidget.cpp:321 #, c-format msgid "Edit Action - %1" msgstr "Edit Action - %1" #: utility/toolbartabwidget.cpp:330 msgid "Text Position" msgstr "Text Position" #: utility/toolbartabwidget.cpp:344 msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "Are you sure you want to remove the %1 action?" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:240 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Freeze" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:247 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:254 msgid "Detach" msgstr "Detach" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2883 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Hide %1" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2889 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Show %1" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Close this tab" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Restore" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "&Move" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "R&esize" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimise" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aximise" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maximise" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimise" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "M&ove" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Resize" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Undock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" msgstr "Overlap" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Tool &Views" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI Mode" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Toplevel Mode" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "C&hildframe Mode" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2602 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Ta&b Page Mode" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2603 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAl Mode" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Tool &Docks" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Switch Top Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Switch Left Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Switch Right Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Switch Bottom Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Previous Tool View" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Next Tool View" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:985 msgid "Window" msgstr "Window" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:998 msgid "Undock" msgstr "Undock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1005 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1008 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1013 msgid "Operations" msgstr "Operations" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimise All" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI Mode" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "&Tile" msgstr "&Tile" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Ca&scade Windows" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Cascade &Maximised" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Expand &Vertically" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Expand &Horizontally" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Tile &Non-Overlapped" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2632 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Tile Overla&pped" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Tile V&ertically" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2639 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Dock/Undock" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Save Modified Files?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "The following files have been modified. Save them?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 msgid "Save &Selected" msgstr "Save &Selected" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 msgid "Saves all selected files" msgstr "Saves all selected files" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 msgid "Save &None" msgstr "Save &None" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 msgid "Lose all modifications" msgstr "Lose all modifications" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 msgid "Cancels the action" msgstr "Cancels the action" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Save &All" msgstr "Save &All" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Saves all modified files" msgstr "Saves all modified files" #: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 #, no-c-format msgid "CFML" msgstr "CFML" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " "changes.\n" " " msgstr "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " "changes.\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" " " msgstr "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" " " msgstr "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" " " msgstr "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The SUB element is used for subscripts.\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The SUP element is used for superscripts.\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Forms" #: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Lists" msgstr "Lists" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 #: data/toolbars/html/standard.actions:14 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 #: data/toolbars/html/standard.actions:23 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " "as underlined text.\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " "as underlined text.\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 #: data/toolbars/html/standard.actions:29 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" "
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" "
- core attributes\n" " " msgstr "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" "
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" "
- core attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 #: data/toolbars/html/standard.actions:37 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " msgstr "" "The P element defines a paragraph.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" "
- common attributes\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 #: data/toolbars/html/standard.actions:43 #, no-c-format msgid " " msgstr " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 #: data/toolbars/html/standard.actions:44 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" " Non breaking space.\n" " " msgstr "" "Inserting nbsp.\n" " Non breaking space.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 #: data/toolbars/html/standard.actions:51 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The HREF attribute specifies a hypertext link to another " "resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" " " msgstr "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The HREF attribute specifies a hypertext link to another " "resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 #: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" " The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" " " msgstr "" "The IMG element specifies an inline image.\n" " The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 #: data/toolbars/html/standard.actions:63 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" " While this element is inherently presentational, it can be used " "structurally as a section divider.\n" " " msgstr "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" " While this element is inherently presentational, it can be used " "structurally as a section divider.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 #: data/toolbars/html/standard.actions:70 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" " " msgstr "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 #: data/toolbars/html/standard.actions:76 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "left.\n" " " msgstr "" "The DIV ALIGN=left\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "left.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 #: data/toolbars/html/standard.actions:83 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "center.\n" " " msgstr "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "centre.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 #: data/toolbars/html/standard.actions:90 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "right.\n" " " msgstr "" "The DIV ALIGN=right\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "right.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 #: data/toolbars/html/standard.actions:97 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "justify.\n" " " msgstr "" "The DIV ALIGN=justify\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to " "justify.\n" " " #: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Tables" msgstr "Tables" #: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #: data/toolbars/debug.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Debug" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 #: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Docbook - UI" msgstr "Docbook - UI" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 #, no-c-format msgid "" "
\n" "\n" "\n" "
\n" msgstr "" "
\n" "\n" "\n" "
\n" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "" #: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML Tools" #: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 #, no-c-format msgid "Other" msgstr "Other" #: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Style" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE DocBook Admonitions" msgstr "TDE DocBook Admonitions" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE DocBook Images" msgstr "TDE DocBook Images" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE DocBook Lists" msgstr "TDE DocBook Lists" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE DocBook Standard" msgstr "TDE DocBook Standard" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE DocBook Tables" msgstr "TDE DocBook Tables" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 #, no-c-format msgid "UI Elements" msgstr "UI Elements" #: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Tools" #: data/toolbars/schema/complex.actions:3 #: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" #: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Facets" #: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Misc." #: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpleType" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "" msgstr "" "\n" "\n" "" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "" msgstr "" "\n" "\n" "" #: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 #, no-c-format msgid "deck" msgstr "deck" #: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "forms" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " "text.\n" " The task within the tag is executed when the link is selected, " "such as an go task or a refresh.\n" " " msgstr "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " "text.\n" " The task within the tag is executed when the link is selected, " "such as an go task or a refresh.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" " " msgstr "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "misc." #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 #: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 #, no-c-format msgid "table" msgstr "table" #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "tasks" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" " " msgstr "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" " " msgstr "" "The B element suggests that text be rendered as emphasised text.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" " " msgstr "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" " " msgstr "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" " " msgstr "" "The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" " " msgstr "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" " " msgstr "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" " " msgstr "" "The P element defines a paragraph.\n" "
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" " " #: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 #, no-c-format msgid "text" msgstr "text" #: scripts/checkxml.kmdr:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta+ TDE XML Validator" msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" #: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 #, no-c-format msgid "&Validate" msgstr "&Validate" #: scripts/checkxml.kmdr:184 #, no-c-format msgid "C&urrent working folder" msgstr "C&urrent working folder" #: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 #, no-c-format msgid "Other folder:" msgstr "Other folder:" #: scripts/docbook_table.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Docbook Table" msgstr "Docbook Table" #: scripts/docbook_table.kmdr:41 #, no-c-format msgid "DocBook Table" msgstr "DocBook Table" #: scripts/docbook_table.kmdr:88 #, no-c-format msgid "id:" msgstr "id:" #: scripts/docbook_table.kmdr:124 #, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Columns" #: scripts/docbook_table.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Lines" #: scripts/docbook_table.kmdr:182 #, no-c-format msgid "&Include title line" msgstr "&Include title line" #: scripts/dwt.kmdr:18 #, no-c-format msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" msgstr "dwt - Apply Dreamweaver Template" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 #, no-c-format msgid "Script" msgstr "Script" #: scripts/dwt.kmdr:77 #, no-c-format msgid "Full project path:" msgstr "Full project path:" #: scripts/dwt.kmdr:85 #, no-c-format msgid "Show debug messages" msgstr "Show debug messages" #: scripts/dwt.kmdr:93 #, no-c-format msgid "dwt.pl" msgstr "dwt.pl" #: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 #, no-c-format msgid "Script location:" msgstr "Script location:" #: scripts/dwt.kmdr:160 #, no-c-format msgid "" "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " "files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " "can be found." msgstr "" "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " "files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " "can be found." #: scripts/gubed_install.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Gubed Installation v0.1" msgstr "Gubed Installation v0.1" #: scripts/gubed_install.kmdr:124 #, no-c-format msgid "Target directory:" msgstr "Target directory:" #: scripts/gubed_install.kmdr:132 #, no-c-format msgid "Archive name:" msgstr "Archive name:" #: scripts/gubed_install.kmdr:145 #, no-c-format msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" msgstr "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" #: scripts/gubed_install.kmdr:161 #, no-c-format msgid "The target directory (example /var/www)" msgstr "The target directory (example /var/www)" #: scripts/gubed_install.kmdr:179 #, no-c-format msgid "Run the server after installation has finished" msgstr "Run the server after installation has finished" #: scripts/gubed_install.kmdr:189 #, no-c-format msgid "" "If checked the server will be run in the background after the installation " "has finished" msgstr "" "If ticked the server will be run in the background after the installation " "has finished" #: scripts/gubed_install.kmdr:205 #, no-c-format msgid "View installation log" msgstr "View installation log" #: scripts/gubed_install.kmdr:218 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " "provide important information in case of installation failure." msgstr "" "Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " "provide important information in case of installation failure." #: scripts/gubed_install.kmdr:234 #, no-c-format msgid "&Start Installation" msgstr "&Start Installation" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Quick Start" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander Quick Start" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Body Area" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "&PHP footer include:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP header include:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Show &DTD" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Head &area" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS tag &in comment" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta author:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta character set:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "St&yle area" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "limit to 8, separate with commas" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Base directory:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta &keywords:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Li&nked style sheet:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 #: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Title:" #: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "&JavaScript area" #: scripts/listwizard.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Docbook List Wizard" msgstr "Docbook List Wizard" #: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " "will be performed." msgstr "" "Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " "will be performed." #: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "Press this button to create the selected list or procedure." #: scripts/listwizard.kmdr:133 #, no-c-format msgid "List Options" msgstr "List Options" #: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " "should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " "remove) more entries or steps manually." msgstr "" "Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " "should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " "remove) more entries or steps manually." #: scripts/listwizard.kmdr:191 #, no-c-format msgid "Number of list items or steps:" msgstr "Number of list items or steps:" #: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the list type:\n" "
    \n" "
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " "and the definition.
  • \n" "
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " "important.
  • \n" "
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " "important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " "use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" "
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " "the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" "Select the list type:\n" "
    \n" "
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " "and the definition.
  • \n" "
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " "important.
  • \n" "
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " "important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " "use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" "
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " "the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" "
\n" "
" #: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format msgid "List Type" msgstr "List Type" #: scripts/listwizard.kmdr:249 #, no-c-format msgid "&procedure" msgstr "&procedure" #: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " "ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " "nested substeps.\n" "\n" "Here is one example of a procedure:\n" "\n" "\n" "\n" "First step.\n" "\n" "Second step.\n" "\n" "First substep of the second step.\n" "\n" "\n" "\n" "" msgstr "" "Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " "ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " "nested substeps.\n" "\n" "Here is one example of a procedure:\n" "\n" "\n" "\n" "First step.\n" "\n" "Second step.\n" "\n" "First substep of the second step.\n" "\n" "\n" "\n" "" #: scripts/listwizard.kmdr:293 #, no-c-format msgid "itemi&zedlist" msgstr "itemi&zedlist" #: scripts/listwizard.kmdr:312 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " "when the order of the items is not important.\n" "\n" "Here is one example of a itemizedlist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "First item.\n" "\n" "\n" "\n" "Second item.\n" "\n" "\n" "" msgstr "" "Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " "when the order of the items is not important.\n" "\n" "Here is one example of a itemizedlist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "First item.\n" "\n" "\n" "\n" "Second item.\n" "\n" "\n" "" #: scripts/listwizard.kmdr:340 #, no-c-format msgid "or&deredlist" msgstr "or&deredlist" #: scripts/listwizard.kmdr:362 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " "when the order of the items is important. A number will be associated with " "each entry, in order, starting from one.\n" "\n" "Here is one example of a orderedlist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "First item.\n" "\n" "\n" "\n" "Second item.\n" "\n" "\n" "" msgstr "" "Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " "when the order of the items is important. A number will be associated with " "each entry, in order, starting from one.\n" "\n" "Here is one example of a orderedlist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "First item.\n" "\n" "\n" "\n" "Second item.\n" "\n" "\n" "" #: scripts/listwizard.kmdr:387 #, no-c-format msgid "&variablelist" msgstr "&variablelist" #: scripts/listwizard.kmdr:415 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " "two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " "definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " " tag is used.\n" "\n" "Here is one example of a variablelist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Term text\n" "Definition text.\n" "\n" "\n" "" msgstr "" "Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " "two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " "definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " " tag is used.\n" "\n" "Here is one example of a variablelist:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Term text\n" "Definition text.\n" "\n" "\n" "" #: scripts/meinproc.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+: meinproc" msgstr "Quanta+: meinproc" #: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 #, no-c-format msgid "&Process" msgstr "&Process" #: scripts/meinproc.kmdr:146 #, no-c-format msgid "Current working folder &in Quanta" msgstr "Current working folder &in Quanta" #: scripts/meinproc.kmdr:249 #, no-c-format msgid "View in &Konqueror" msgstr "View in &Konqueror" #: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook Image Wizard" #: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " "be performed." msgstr "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " "be performed." #: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Press this button to create the image markup." #: scripts/picturewizard.kmdr:137 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" "
    \n" "
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" "
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " "inside the flow of text or table entry.
  • \n" "
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " "middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " "images.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" "Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" "
    \n" "
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" "
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " "inside the flow of text or table entry.
  • \n" "
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " "middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " "images.
  • \n" "
\n" "
" #: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Wrapper Type" #: scripts/picturewizard.kmdr:175 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " "screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " "Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " "mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " "screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " "Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " "mediaobject to separate the image from the text." #: scripts/picturewizard.kmdr:209 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #: scripts/picturewizard.kmdr:226 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " "normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " "text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " "normal flow of text. Tick the \"Create caption, using the image description " "text.\" box, to add text description for the image." #: scripts/picturewizard.kmdr:240 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the " "normal flow of text. You should use this option for images inside a table " "entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " "for small images, such as icons." msgstr "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the " "normal flow of text. You should use this option for images inside a table " "entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " "for small images, such as icons." #: scripts/picturewizard.kmdr:269 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Image Options" #: scripts/picturewizard.kmdr:306 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #: scripts/picturewizard.kmdr:311 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #: scripts/picturewizard.kmdr:316 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #: scripts/picturewizard.kmdr:321 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #: scripts/picturewizard.kmdr:326 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #: scripts/picturewizard.kmdr:331 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #: scripts/picturewizard.kmdr:336 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #: scripts/picturewizard.kmdr:341 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #: scripts/picturewizard.kmdr:346 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #: scripts/picturewizard.kmdr:351 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #: scripts/picturewizard.kmdr:356 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #: scripts/picturewizard.kmdr:361 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #: scripts/picturewizard.kmdr:366 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #: scripts/picturewizard.kmdr:371 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: scripts/picturewizard.kmdr:376 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #: scripts/picturewizard.kmdr:381 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #: scripts/picturewizard.kmdr:386 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #: scripts/picturewizard.kmdr:391 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #: scripts/picturewizard.kmdr:396 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #: scripts/picturewizard.kmdr:401 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #: scripts/picturewizard.kmdr:406 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #: scripts/picturewizard.kmdr:411 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #: scripts/picturewizard.kmdr:416 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #: scripts/picturewizard.kmdr:421 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #: scripts/picturewizard.kmdr:426 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #: scripts/picturewizard.kmdr:431 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #: scripts/picturewizard.kmdr:436 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: scripts/picturewizard.kmdr:441 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #: scripts/picturewizard.kmdr:446 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " "extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " "corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " "extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " "corresponds to JPG etc.)." #: scripts/picturewizard.kmdr:469 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Create caption, &using the image description text." #: scripts/picturewizard.kmdr:482 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " "below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" "Tick this box add caption text to the image. The caption text will appear " "below the image, allowing you to introduce or explain the image." #: scripts/picturewizard.kmdr:490 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Image description." #: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " "configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " "text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " "configuration dialogue should be described as \"Configuration dialogue.\". " "This text will be used as caption text if the box below is ticked." #: scripts/picturewizard.kmdr:506 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" #: scripts/picturewizard.kmdr:517 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Image file name:" #: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " "etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " "The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg " "etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " "The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." #: scripts/picturewizard.kmdr:528 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #: scripts/picturewizard.kmdr:544 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Image Description:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:16 #, no-c-format msgid "Quanta Script Info Generator" msgstr "Quanta Script Info Generator" #: scripts/scriptinfo.kmdr:37 #, no-c-format msgid "Enter Info" msgstr "Enter Info" #: scripts/scriptinfo.kmdr:61 #, no-c-format msgid "Please fill in all fields" msgstr "Please fill in all fields" #: scripts/scriptinfo.kmdr:69 #, no-c-format msgid "Script name:" msgstr "Script name:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:90 #, no-c-format msgid "Enter the script name with the extension" msgstr "Enter the script name with the extension" #: scripts/scriptinfo.kmdr:98 #, no-c-format msgid "About script:" msgstr "About script:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:111 #, no-c-format msgid "Formatting may be done with XHTML tags" msgstr "Formatting may be done with XHTML tags" #: scripts/scriptinfo.kmdr:119 #, no-c-format msgid "http://" msgstr "http://" #: scripts/scriptinfo.kmdr:127 #, no-c-format msgid "The location of your up-to-date file on the web" msgstr "The location of your up-to-date file on the web" #: scripts/scriptinfo.kmdr:135 #, no-c-format msgid "Script author:" msgstr "Script author:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:143 #, no-c-format msgid "Script license:" msgstr "Script licence:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:159 #, no-c-format msgid "Select the directory to write the .info file to" msgstr "Select the directory to write the .info file to" #: scripts/scriptinfo.kmdr:165 #, no-c-format msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #: scripts/scriptinfo.kmdr:170 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #: scripts/scriptinfo.kmdr:175 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" #: scripts/scriptinfo.kmdr:180 #, no-c-format msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" #: scripts/scriptinfo.kmdr:200 #, no-c-format msgid "If other include in about" msgstr "If other include in about" #: scripts/scriptinfo.kmdr:208 #, no-c-format msgid "Editor/Executor:" msgstr "Editor/Executor:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:216 #, no-c-format msgid "Author email:" msgstr "Author email:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:224 #, no-c-format msgid "Web address:" msgstr "Web address:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:232 #, no-c-format msgid "Version number:" msgstr "Version number:" #: scripts/scriptinfo.kmdr:273 #, no-c-format msgid "kmdr-editor" msgstr "kmdr-editor" #: scripts/scriptinfo.kmdr:278 #, no-c-format msgid "kwrite" msgstr "kwrite" #: scripts/scriptinfo.kmdr:283 #, no-c-format msgid "kate" msgstr "kate" #: scripts/scriptinfo.kmdr:288 #, no-c-format msgid "tdevelop" msgstr "tdevelop" #: scripts/scriptinfo.kmdr:303 #, no-c-format msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" msgstr "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" #: scripts/scriptinfo.kmdr:314 #, no-c-format msgid "kmdr-executor -c quanta" msgstr "kmdr-executor -c quanta" #: scripts/scriptinfo.kmdr:319 #, no-c-format msgid "kmdr-executor" msgstr "kmdr-executor" #: scripts/scriptinfo.kmdr:324 #, no-c-format msgid "perl" msgstr "perl" #: scripts/scriptinfo.kmdr:329 #, no-c-format msgid "php" msgstr "php" #: scripts/scriptinfo.kmdr:344 #, no-c-format msgid "Optional: External program executor" msgstr "Optional: External program executor" #: scripts/scriptinfo.kmdr:360 #, no-c-format msgid "Write File" msgstr "Write File" #: scripts/scriptinfo.kmdr:422 #, no-c-format msgid "" "\n" "

Quanta Plus " "Submitter Info Files

\n" "

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " "expose licensing information and give users thumbnail information about " "scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " "here.

\n" "
  • Fill in all the fields. They are all there for a " "reason.
  • \n" "
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " "member of our team when you have new releases so we can include them. As we " "plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" "

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " "can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " "require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" "

Contact Information

\n" "

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." "org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" "\n" msgstr "" "\n" "

Quanta Plus " "Submitter Info Files

\n" "

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " "expose licensing information and give users thumbnail information about " "scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " "here.

\n" "
  • Fill in all the fields. They are all there for a " "reason.
  • \n" "
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " "member of our team when you have new releases so we can include them. As we " "plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" "

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " "can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " "require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" "

Contact Information

\n" "

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." "org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" "\n" #: scripts/tablewizard.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Docbook Table Wizard" msgstr "Docbook Table Wizard" #: scripts/tablewizard.kmdr:63 #, no-c-format msgid "" "Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." msgstr "" "Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." #: scripts/tablewizard.kmdr:98 #, no-c-format msgid "Press this button to create the table or informaltable." msgstr "Press this button to create the table or informaltable." #: scripts/tablewizard.kmdr:125 #, no-c-format msgid "Table Options" msgstr "Table Options" #: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 #: scripts/tablewizard.kmdr:219 #, no-c-format msgid "" "Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " "or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" "Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " "or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." #: scripts/tablewizard.kmdr:164 #, no-c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Number of columns:" #: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of columns that should be " "created by the wizard." msgstr "" "Select or enter in this spin box the number of columns that should be " "created by the wizard." #: scripts/tablewizard.kmdr:175 #, no-c-format msgid "Table id:" msgstr "Table id:" #: scripts/tablewizard.kmdr:189 #, no-c-format msgid "&Add table header" msgstr "&Add table header" #: scripts/tablewizard.kmdr:203 #, no-c-format msgid "" "Check this box to create a table header. The table header is the first row " "of the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" "Tick this box to create a table header. The table header is the first row of " "the table, and has the same number of entries as the other rows." #: scripts/tablewizard.kmdr:211 #, no-c-format msgid "table_id" msgstr "table_id" #: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " "by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " "add more rows, add the same number of tags per tag as in the " "rest of the table." msgstr "" "Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " "by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " "add more rows, add the same number of tags per tag as in the " "rest of the table." #: scripts/tablewizard.kmdr:251 #, no-c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Number of rows:" #: scripts/tablewizard.kmdr:265 #, no-c-format msgid "Table title:" msgstr "Table title:" #: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " "the TDE DocBook tools." msgstr "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " "the TDE DocBook tools." #: scripts/tablewizard.kmdr:300 #, no-c-format msgid "Table Title" msgstr "Table Title" #: scripts/tablewizard.kmdr:320 #, no-c-format msgid "Table Type" msgstr "Table Type" #: scripts/tablewizard.kmdr:337 #, no-c-format msgid "ta&ble" msgstr "ta&ble" #: scripts/tablewizard.kmdr:358 #, no-c-format msgid "Select this option to generate a formal table (table)." msgstr "Select this option to generate a formal table (table)." #: scripts/tablewizard.kmdr:369 #, no-c-format msgid "&informaltable" msgstr "&informaltable" #: scripts/tablewizard.kmdr:389 #, no-c-format msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." msgstr "Select this option to generate an informal table (informaltable)." #: scripts/tablewizard.kmdr:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Select the table type:\n" "
    \n" "
  • informaltable: the most used table type in TDE docs. A " "informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " "contents.
  • \n" "
  • table: a complete and formal table type, including title, table " "head and entry in the table of contents.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" "Select the table type:\n" "
    \n" "
  • informaltable: the most used table type in TDE docs. A " "informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " "contents.
  • \n" "
  • table: a complete and formal table type, including title, table " "head and entry in the table of contents.
  • \n" "
\n" "
" #: scripts/tidy.kmdr:16 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy by Kommander" #: scripts/tidy.kmdr:37 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "General Options" #: scripts/tidy.kmdr:54 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Non Tidy Option" #: scripts/tidy.kmdr:77 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" "instances of Quanta running." msgstr "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" "instances of Quanta running." #: scripts/tidy.kmdr:86 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" #: scripts/tidy.kmdr:116 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Path to tidy (required):" #: scripts/tidy.kmdr:137 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Input from file instead of stdin:" #: scripts/tidy.kmdr:152 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Write errors to file instead of stderr:" #: scripts/tidy.kmdr:167 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Use configuration from file:" #: scripts/tidy.kmdr:182 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Output to file instead of stdout:" #: scripts/tidy.kmdr:226 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Modify original input files" #: scripts/tidy.kmdr:251 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #: scripts/tidy.kmdr:266 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Processing Directives" #: scripts/tidy.kmdr:297 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Force XHTML to well-formed HTML" #: scripts/tidy.kmdr:312 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Convert HTML to well-formed XHTML" #: scripts/tidy.kmdr:327 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" #: scripts/tidy.kmdr:342 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Force tags to upper case" #: scripts/tidy.kmdr:357 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Specify the input is well-formed XML" #: scripts/tidy.kmdr:372 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Omit optional end tags" #: scripts/tidy.kmdr:387 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Do extra accessibility checks :" #: scripts/tidy.kmdr:411 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Output numeric rather than named entities" #: scripts/tidy.kmdr:426 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Only show errors" #: scripts/tidy.kmdr:451 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Wrap text at column:" #: scripts/tidy.kmdr:459 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Convert HTML to well-formed XML" #: scripts/tidy.kmdr:474 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Indent element content" #: scripts/tidy.kmdr:489 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Strip out smart quotes and em dashes, etc." #: scripts/tidy.kmdr:504 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Suppress nonessential output" #: scripts/tidy.kmdr:523 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Character Encodings" #: scripts/tidy.kmdr:557 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" #: scripts/tidy.kmdr:571 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) output values above 127 without conversion to entities" #: scripts/tidy.kmdr:588 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:602 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:616 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" #: scripts/tidy.kmdr:638 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:652 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:666 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" #: scripts/tidy.kmdr:680 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "set the two-letter language code (for future use)" #: scripts/tidy.kmdr:694 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) use UTF-16 for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:708 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) use Big5 for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:722 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) use UTF-8 for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:736 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" #: scripts/tidy.kmdr:750 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" #: scripts/tidy.kmdr:764 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" #: scripts/tidy.kmdr:778 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Do not specify an encoding" #: scripts/tidy.kmdr:799 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "About Tidy" #: scripts/tidy.kmdr:826 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" "Within a file, use the form:\n" "\n" "wrap: 72\n" "split: no\n" "\n" "When specified on the command line, use the form:\n" "\n" "--wrap 72 --split no\n" "\n" "Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" "==================== \t========= \t==============================\n" "indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" "tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" "doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" "\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" "repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" "alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" "slide-style\t\t\tString\t\t-\n" "error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" "output-file\t\t\tString\t\t-\n" "write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" "literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "language\t\t\tString \t-\n" "ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" "new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" msgstr "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" "Within a file, use the form:\n" "\n" "wrap: 72\n" "split: no\n" "\n" "When specified on the command line, use the form:\n" "\n" "--wrap 72 --split no\n" "\n" "Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" "==================== \t========= \t==============================\n" "indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" "tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" "doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" "\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" "repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" "alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" "slide-style\t\t\tString\t\t-\n" "error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" "output-file\t\t\tString\t\t-\n" "write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" "literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "language\t\t\tString \t-\n" "ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" "new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" #: scripts/xmlval.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+ XML Validator" msgstr "Quanta+ XML Validator" #: scripts/xmlval.kmdr:92 #, no-c-format msgid "C&urrent file" msgstr "C&urrent file" #: scripts/xmlval.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Other file:" msgstr "Other file:" #: scripts/xmlval.kmdr:209 #, no-c-format msgid "Validate against:" msgstr "Validate against:" #: scripts/xmlval.kmdr:232 #, no-c-format msgid "DTD (Internal)" msgstr "DTD (Internal)" #: scripts/xmlval.kmdr:237 #, no-c-format msgid "DTD (External)" msgstr "DTD (External)" #: scripts/xmlval.kmdr:242 #, no-c-format msgid "XML Schema" msgstr "XML Schema" #: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 #, no-c-format msgid "RelaxNG Schema" msgstr "RelaxNG Schema" #: scripts/xmlval.kmdr:291 #, no-c-format msgid "DTD" msgstr "DTD" #: scripts/xmlval.kmdr:293 #, no-c-format msgid "W3C XML Schema" msgstr "W3C XML Schema" #: scripts/xmlval.kmdr:318 #, no-c-format msgid "Well-formed checking &only" msgstr "Well-formed checking &only" #: scripts/xmlval.kmdr:374 #, no-c-format msgid "Definition URI:" msgstr "Definition URI:" #: scripts/xsltproc.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+: xsltproc" msgstr "Quanta+: xsltproc" #: scripts/xsltproc.kmdr:66 #, no-c-format msgid "&Translate" msgstr "&Translate" #: scripts/xsltproc.kmdr:143 #, no-c-format msgid "Current file" msgstr "Current file" #: scripts/xsltproc.kmdr:184 #, no-c-format msgid "File location:" msgstr "File location:" #: scripts/xsltproc.kmdr:221 #, no-c-format msgid "Stylesheet location:" msgstr "Stylesheet location:" #: scripts/xsltproc.kmdr:255 #, no-c-format msgid "Output file name:" msgstr "Output file name:" #: data/chars:1 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "! (!) Exclamation mark" #: data/chars:2 #, fuzzy msgid "\" (") Quotation mark" msgstr "\" (") Quotation mark" #: data/chars:3 msgid "# (#) Hash mark" msgstr "# (#) Hash mark" #: data/chars:4 msgid "$ ($) Dollar sign" msgstr "$ ($) Dollar sign" #: data/chars:5 msgid "% (%) Percent sign" msgstr "% (%) Percent sign" #: data/chars:6 #, fuzzy msgid "& (&) Ampersand" msgstr "& (&) Ampersand" #: data/chars:7 #, fuzzy msgid "' (') Apostrophe" msgstr "' (') Apostrophe" #: data/chars:8 msgid "( (() Left parenthesis" msgstr "( (() Left parenthesis" #: data/chars:9 msgid ") ()) Right parenthesis" msgstr ") ()) Right parenthesis" #: data/chars:10 msgid "* (*) Asterisk" msgstr "* (*) Asterisk" #: data/chars:11 msgid "+ (+) Plus sign" msgstr "+ (+) Plus sign" #: data/chars:12 msgid ", (,) Comma" msgstr ", (,) Comma" #: data/chars:13 msgid "- (-) Hyphen" msgstr "- (-) Hyphen" #: data/chars:14 msgid ". (.) Period" msgstr ". (.) Period" #: data/chars:15 msgid "/ (/) Slash" msgstr "/ (/) Slash" #: data/chars:16 msgid ": (:) Colon" msgstr ": (:) Colon" #: data/chars:17 msgid "; (;) Semicolon" msgstr "; (;) Semicolon" #: data/chars:18 #, fuzzy msgid "< (<) Less than" msgstr "< (<) Less than" #: data/chars:19 msgid "= (=) Equals sign" msgstr "= (=) Equals sign" #: data/chars:20 #, fuzzy msgid "> (>) Greater than" msgstr "> (>) Greater than" #: data/chars:21 msgid "? (?) Question mark" msgstr "? (?) Question mark" #: data/chars:22 msgid "@ (@) Commercial at sign" msgstr "@ (@) Commercial at sign" #: data/chars:23 msgid "[ ([) Left square bracket" msgstr "[ ([) Left square bracket" #: data/chars:24 msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "\\ (\) Backslash" #: data/chars:25 msgid "] (]) Right square bracket" msgstr "] (]) Right square bracket" #: data/chars:26 msgid "^ (^) Caret" msgstr "^ (^) Caret" #: data/chars:27 msgid "_ (_) Underscore" msgstr "_ (_) Underscore" #: data/chars:28 msgid "` (`) Grave accent" msgstr "` (`) Grave accent" #: data/chars:29 msgid "{ ({) Left curly brace" msgstr "{ ({) Left curly bracket" #: data/chars:30 msgid "| (|) Vertical bar" msgstr "| (|) Vertical bar" #: data/chars:31 msgid "} (}) Right curly brace" msgstr "} (}) Right curly bracket" #: data/chars:32 msgid "~ (~) Tilde" msgstr "~ (~) Tilde" #: data/chars:33 #, fuzzy msgid " ( ) Nonbreaking space" msgstr " ( ) Nonbreaking space" #: data/chars:34 #, fuzzy msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" msgstr "¡ (¡) Inverted exclamation mark" #: data/chars:35 #, fuzzy msgid "¢ (¢) Cent sign" msgstr "¢ (¢) Cent sign" #: data/chars:36 #, fuzzy msgid "£ (£) Pound sign" msgstr "£ (£) Pound sign" #: data/chars:37 #, fuzzy msgid "¤ (¤) Currency sign" msgstr "¤ (¤) Currency sign" #: data/chars:38 #, fuzzy msgid "¥ (¥) Yen sign" msgstr "¥ (¥) Yen sign" #: data/chars:39 #, fuzzy msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" msgstr "¦ (¦) Broken vertical bar" #: data/chars:40 #, fuzzy msgid "§ (§) Section sign" msgstr "§ (§) Section sign" #: data/chars:41 #, fuzzy msgid "¨ (¨) Diaeresis" msgstr "¨ (¨) Diaeresis" #: data/chars:42 #, fuzzy msgid "© (©) Copyright" msgstr "© (©) Copyright" #: data/chars:43 #, fuzzy msgid "ª (ª) Feminine ordinal" msgstr "ª (ª) Feminine ordinal" #: data/chars:44 #, fuzzy msgid "« («) Left Pointing Guillemet" msgstr "« («) Left Pointing Guillemet" #: data/chars:45 #, fuzzy msgid "¬ (¬) Not sign" msgstr "¬ (¬) Not sign" #: data/chars:46 #, fuzzy msgid " (­) Soft hyphen" msgstr " (­) Soft hyphen" #: data/chars:47 #, fuzzy msgid "® (®) Registered trademark" msgstr "® (®) Registered trademark" #: data/chars:48 #, fuzzy msgid "¯ (¯) Macron" msgstr "¯ (¯) Macron" #: data/chars:49 #, fuzzy msgid "° (°) Degree sign" msgstr "° (°) Degree sign" #: data/chars:50 #, fuzzy msgid "± (±) Plus-minus sign" msgstr "± (±) Plus-minus sign" #: data/chars:51 #, fuzzy msgid "² (²) Superscript 2" msgstr "² (²) Superscript 2" #: data/chars:52 #, fuzzy msgid "³ (³) Superscript 3" msgstr "³ (³) Superscript 3" #: data/chars:53 #, fuzzy msgid "´ (´) Acute accent" msgstr "´ (´) Acute accent" #: data/chars:54 #, fuzzy msgid "µ (µ) Micro sign" msgstr "µ (µ) Micro sign" #: data/chars:55 #, fuzzy msgid "¶ (¶) Paragraph sign" msgstr "¶ (¶) Paragraph sign" #: data/chars:56 #, fuzzy msgid "· (·) Middle dot" msgstr "· (·) Middle dot" #: data/chars:57 #, fuzzy msgid "¸ (¸) Cedilla" msgstr "¸ (¸) Cedilla" #: data/chars:58 #, fuzzy msgid "¹ (¹) Superscript 1" msgstr "¹ (¹) Superscript 1" #: data/chars:59 #, fuzzy msgid "º (º) Masculine ordinal" msgstr "º (º) Masculine ordinal" #: data/chars:60 #, fuzzy msgid "» (») Right Pointing Guillemet" msgstr "» (») Right Pointing Guillemet" #: data/chars:61 #, fuzzy msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" msgstr "¼ (¼) Fraction one-quarter" #: data/chars:62 #, fuzzy msgid "½ (½) Fraction one-half" msgstr "½ (½) Fraction one-half" #: data/chars:63 #, fuzzy msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" msgstr "¾ (¾) Fraction three-quarters" #: data/chars:64 #, fuzzy msgid "¿ (¿) Inverted question mark" msgstr "¿ (¿) Inverted question mark" #: data/chars:65 #, fuzzy msgid "À (À) Capital A, grave accent" msgstr "À (À) Capital A, grave accent" #: data/chars:66 #, fuzzy msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" msgstr "Á (Á) Capital A, acute accent" #: data/chars:67 #, fuzzy msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" msgstr "Â (Â) Capital A, circumflex accent" #: data/chars:68 #, fuzzy msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" msgstr "Ã (Ã) Capital A, tilde" #: data/chars:69 #, fuzzy msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" msgstr "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" #: data/chars:70 #, fuzzy msgid "Å (Å) Capital A, ring" msgstr "Å (Å) Capital A, ring" #: data/chars:71 #, fuzzy msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" msgstr "Æ (Æ) Capital AE ligature" #: data/chars:72 #, fuzzy msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" msgstr "Ç (Ç) Capital C, cedilla" #: data/chars:73 #, fuzzy msgid "È (È) Capital E, grave accent" msgstr "È (È) Capital E, grave accent" #: data/chars:74 #, fuzzy msgid "É (É) Capital E, acute accent" msgstr "É (É) Capital E, acute accent" #: data/chars:75 #, fuzzy msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" msgstr "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" #: data/chars:76 #, fuzzy msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" msgstr "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" #: data/chars:77 #, fuzzy msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" msgstr "Ì (Ì) Capital I, grave accent" #: data/chars:78 #, fuzzy msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" msgstr "Í (Í) Capital I, acute accent" #: data/chars:79 #, fuzzy msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" msgstr "Î (Î) Capital I, circumflex accent" #: data/chars:80 #, fuzzy msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" msgstr "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" #: data/chars:81 #, fuzzy msgid "Ð (Ð) Capital eth" msgstr "Ð (Ð) Capital eth" #: data/chars:82 #, fuzzy msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" msgstr "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" #: data/chars:83 #, fuzzy msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" msgstr "Ò (Ò) Capital O, grave accent" #: data/chars:84 #, fuzzy msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" msgstr "Ó (Ó) Capital O, acute accent" #: data/chars:85 #, fuzzy msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" msgstr "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" #: data/chars:86 #, fuzzy msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" msgstr "Õ (Õ) Capital O, tilde" #: data/chars:87 #, fuzzy msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" msgstr "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" #: data/chars:88 #, fuzzy msgid "× (×) Multiplication" msgstr "× (×) Multiplication" #: data/chars:89 #, fuzzy msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" msgstr "Ø (Ø) Capital O, slash" #: data/chars:90 #, fuzzy msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" msgstr "Ù (Ù) Capital U, grave accent" #: data/chars:91 #, fuzzy msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" msgstr "Ú (Ú) Capital U, acute accent" #: data/chars:92 #, fuzzy msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" msgstr "Û (Û) Capital U, circumflex accent" #: data/chars:93 #, fuzzy msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" msgstr "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" #: data/chars:94 #, fuzzy msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" msgstr "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" #: data/chars:95 #, fuzzy msgid "Þ (Þ) Capital thorn" msgstr "Þ (Þ) Capital thorn" #: data/chars:96 #, fuzzy msgid "ß (ß) Small Sharp s" msgstr "ß (ß) Small Sharp s" #: data/chars:97 #, fuzzy msgid "à (à) Small a, grave accent" msgstr "à (à) Small a, grave accent" #: data/chars:98 #, fuzzy msgid "á (á) Small a, acute accent" msgstr "á (á) Small a, acute accent" #: data/chars:99 #, fuzzy msgid "â (â) Small a, circumflex accent" msgstr "â (â) Small a, circumflex accent" #: data/chars:100 #, fuzzy msgid "ã (ã) Small a, tilde" msgstr "ã (ã) Small a, tilde" #: data/chars:101 #, fuzzy msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" msgstr "ä (ä) Small a, diaeresis" #: data/chars:102 #, fuzzy msgid "å (å) Small a, ring" msgstr "å (å) Small a, ring" #: data/chars:103 #, fuzzy msgid "æ (æ) Small ae ligature" msgstr "æ (æ) Small ae ligature" #: data/chars:104 #, fuzzy msgid "ç (ç) Small c, cedilla" msgstr "ç (ç) Small c, cedilla" #: data/chars:105 #, fuzzy msgid "è (è) Small e, grave accent" msgstr "è (è) Small e, grave accent" #: data/chars:106 #, fuzzy msgid "é (é) Small e, acute accent" msgstr "é (é) Small e, acute accent" #: data/chars:107 #, fuzzy msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" msgstr "ê (ê) Small e, circumflex accent" #: data/chars:108 #, fuzzy msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" msgstr "ë (ë) Small e, diaeresis" #: data/chars:109 #, fuzzy msgid "ì (ì) Small i, grave accent" msgstr "ì (ì) Small i, grave accent" #: data/chars:110 #, fuzzy msgid "í (í) Small i, acute accent" msgstr "í (í) Small i, acute accent" #: data/chars:111 #, fuzzy msgid "î (î) Small i, circumflex accent" msgstr "î (î) Small i, circumflex accent" #: data/chars:112 #, fuzzy msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" msgstr "ï (ï) Small i, diaeresis" #: data/chars:113 #, fuzzy msgid "ð (ð) Small eth" msgstr "ð (ð) Small eth" #: data/chars:114 #, fuzzy msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" msgstr "ñ (ñ) Small n, tilde" #: data/chars:115 #, fuzzy msgid "ò (ò) Small o, grave accent" msgstr "ò (ò) Small o, grave accent" #: data/chars:116 #, fuzzy msgid "ó (ó) Small o, acute accent" msgstr "ó (ó) Small o, acute accent" #: data/chars:117 #, fuzzy msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" msgstr "ô (ô) Small o, circumflex accent" #: data/chars:118 #, fuzzy msgid "õ (õ) Small o, tilde" msgstr "õ (õ) Small o, tilde" #: data/chars:119 #, fuzzy msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" msgstr "ö (ö) Small o, diaeresis" #: data/chars:120 #, fuzzy msgid "÷ (÷) Division" msgstr "÷ (÷) Division" #: data/chars:121 #, fuzzy msgid "ø (ø) Small o, slash" msgstr "ø (ø) Small o, slash" #: data/chars:122 #, fuzzy msgid "ù (ù) Small u, grave accent" msgstr "ù (ù) Small u, grave accent" #: data/chars:123 #, fuzzy msgid "ú (ú) Small u, acute accent" msgstr "ú (ú) Small u, acute accent" #: data/chars:124 #, fuzzy msgid "û (û) Small u, circumflex accent" msgstr "û (û) Small u, circumflex accent" #: data/chars:125 #, fuzzy msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" msgstr "ü (ü) Small u, diaeresis" #: data/chars:126 #, fuzzy msgid "ý (ý) Small y, acute accent" msgstr "ý (ý) Small y, acute accent" #: data/chars:127 #, fuzzy msgid "þ (þ) Small thorn" msgstr "þ (þ) Small thorn" #: data/chars:128 #, fuzzy msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" msgstr "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" #: data/chars:129 msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" msgstr "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" #: data/chars:130 msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" msgstr "ă (ă) Small a, romanian accent" #: data/chars:131 #, fuzzy msgid "č (č) Small c, caron" msgstr "å (å) Small a, ring" #: data/chars:132 #, fuzzy msgid "ď (ď) Small d, caron" msgstr "å (å) Small a, ring" #: data/chars:133 #, fuzzy msgid "ě (ě) Small e, caron" msgstr "ë (ë) Small e, diaeresis" #: data/chars:134 #, fuzzy msgid "ň (ň) Small n, caron" msgstr "å (å) Small a, ring" #: data/chars:135 #, fuzzy msgid "ř (ř) Small r, caron" msgstr "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" #: data/chars:136 msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" msgstr "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" #: data/chars:137 msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" msgstr "ş (ş) Small s, cedilla accent" #: data/chars:138 #, fuzzy msgid "š (š) Small s, caron" msgstr "ş (ş) Small s, cedilla accent" #: data/chars:139 msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" msgstr "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" #: data/chars:140 msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" msgstr "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" #: data/chars:141 #, fuzzy msgid "ť (ť) Small t, caron" msgstr "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" #: data/chars:142 #, fuzzy msgid "ů (ů) Small u, ring above" msgstr "å (å) Small a, ring" #: data/chars:143 #, fuzzy msgid "ž (ž) Small z, caron" msgstr "å (å) Small a, ring" #: data/chars:144 msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" msgstr "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" #: data/chars:145 msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" msgstr "ş (ș) Small s, comma accent below" #: data/chars:146 msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" msgstr "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" #: data/chars:147 msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" msgstr "ţ (ț) Small t, comma accent below" #: data/chars:148 msgid "‐ (‐) Hyphen" msgstr "‐ (‐) Hyphen" #: data/chars:149 #, fuzzy msgid "– (–) En dash" msgstr "– (–) En dash" #: data/chars:150 #, fuzzy msgid "— (—) Em dash" msgstr "— (—) Em dash" #: data/chars:151 #, fuzzy msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" msgstr "‘ (‘) Left Single Quotation mark" #: data/chars:152 #, fuzzy msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" msgstr "’ (’) Right Single Quotation mark" #: data/chars:153 #, fuzzy msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" msgstr "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" #: data/chars:154 #, fuzzy msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" msgstr "“ (“) Left Double Quotation mark" #: data/chars:155 #, fuzzy msgid "” (”) Right Double Quotation mark" msgstr "” (”) Right Double Quotation mark" #: data/chars:156 #, fuzzy msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" msgstr "„ („) Double Low-9 Quotation mark" #: data/chars:157 #, fuzzy msgid "† (†) Dagger" msgstr "† (†) Dagger" #: data/chars:158 #, fuzzy msgid "‡ (‡) Double Dagger" msgstr "‡ (‡) Double Dagger" #: data/chars:159 #, fuzzy msgid "• (•) Bullet" msgstr "• (•) Bullet" #: data/chars:160 #, fuzzy msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" msgstr "… (…) Horizontal Ellipsis" #: data/chars:161 #, fuzzy msgid "‰ (‰) Per Mille sign" msgstr "‰ (‰) Per Mille sign" #: data/chars:162 #, fuzzy msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" #: data/chars:163 #, fuzzy msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" #: data/chars:164 #, fuzzy msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" msgstr "⁄ (⁄) Fraction slash" #: data/chars:165 msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) French Franc sign" #: data/chars:166 msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "₧ (₧) Peseta sign" #: data/chars:167 msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" msgstr "₪ (₪) New Sheqel sign" #: data/chars:168 msgid "₫ (₫) Dong sign" msgstr "₫ (₫) Dong sign" #: data/chars:169 #, fuzzy msgid "€ (€) Euro currency sign" msgstr "€ (€) Euro currency sign" #: data/chars:170 #, fuzzy msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Trade Mark sign" #: components/csseditor/csseditors.ui:16 #, no-c-format msgid "CSS Editor" msgstr "CSS Editor" #: components/csseditor/csseditors.ui:89 #, no-c-format msgid "Use shorthand form" msgstr "Use shorthand form" #: components/csseditor/csseditors.ui:137 #, no-c-format msgid "Visual" msgstr "Visual" #: components/csseditor/csseditors.ui:175 #, no-c-format msgid "Paged" msgstr "Paged" #: components/csseditor/csseditors.ui:210 #, no-c-format msgid "Interactive" msgstr "Interactive" #: components/csseditor/csseditors.ui:245 #, no-c-format msgid "Aural" msgstr "Aural" #: components/csseditor/cssselectors.ui:16 #, no-c-format msgid "CSS Selector Dialog" msgstr "CSS Selector Dialogue" #: components/csseditor/cssselectors.ui:41 #, no-c-format msgid "Apply to file:" msgstr "Apply to file:" #: components/csseditor/cssselectors.ui:106 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Tags" #: components/csseditor/cssselectors.ui:150 #: components/csseditor/cssselectors.ui:443 #: components/csseditor/cssselectors.ui:637 #: components/csseditor/cssselectors.ui:831 #, no-c-format msgid "Remove Selector" msgstr "Remove Selector" #: components/csseditor/cssselectors.ui:165 #: components/csseditor/cssselectors.ui:458 #: components/csseditor/cssselectors.ui:652 #: components/csseditor/cssselectors.ui:854 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Selected" #: components/csseditor/cssselectors.ui:200 #, no-c-format msgid "DTD Selection" msgstr "DTD Selection" #: components/csseditor/cssselectors.ui:235 #: components/csseditor/cssselectors.ui:493 #: components/csseditor/cssselectors.ui:687 #: components/csseditor/cssselectors.ui:881 #, no-c-format msgid "Add Selector" msgstr "Add Selector" #: components/csseditor/cssselectors.ui:346 #, no-c-format msgid "IDs" msgstr "IDs" #: components/csseditor/cssselectors.ui:540 #, no-c-format msgid "Classes" msgstr "Classes" #: components/csseditor/cssselectors.ui:734 #, no-c-format msgid "Pseudo" msgstr "Pseudo" #: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 #, no-c-format msgid "Encoding Selector" msgstr "Encoding Selector" #: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 #, no-c-format msgid "Select encoding:" msgstr "Select encoding:" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 #, no-c-format msgid "Font Family Chooser" msgstr "Font Family Chooser" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 #, no-c-format msgid "Available system font families:" msgstr "Available system font families:" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 #, no-c-format msgid "Generic family:" msgstr "Generic family:" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 #, no-c-format msgid "cursive" msgstr "cursive" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 #, no-c-format msgid "fantasy" msgstr "fantasy" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 #, no-c-format msgid "monospace" msgstr "monospace" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 #, no-c-format msgid "sans-serif" msgstr "sans-serif" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 #, no-c-format msgid "serif" msgstr "serif" #: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 #, no-c-format msgid "Selected font families:" msgstr "Selected font families:" #: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 #, no-c-format msgid "CVS Commit " msgstr "CVS Commit " #: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 #, no-c-format msgid "Commit the following files:" msgstr "Commit the following files:" #: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 #, no-c-format msgid "Older &messages:" msgstr "Older &messages:" #: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 #, no-c-format msgid "&Log message:" msgstr "&Log message:" #: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 #, no-c-format msgid "CVS Update" msgstr "CVS Update" #: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 #, no-c-format msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" msgstr "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" #: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 #, no-c-format msgid "Update to &tag/branch:" msgstr "Update to &tag/branch:" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Add Conditional Breakpoint" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Expression:" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Break When" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "When expression is true" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "When expression changes" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Only Break In" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 #: project/projectnewgenerals.ui:278 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "File:" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Objects of class:" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Function:" #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 #: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 #: project/uploadprofilespage.ui:78 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 #, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "DBGp Settings" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 #: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "Ca&ncel" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&General" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Listen port:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "Request URL:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "See \"What's This?\" for available variables" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" "%afd - Absolute directory of the current script\n" "%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" "\n" "%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" "%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" "\n" "%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" "%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" "\n" "%apd - Project root\n" "%add - Document root of current script" msgstr "" "%afn - Filename of the current script\n" "%afd - Absolute directory of the current script\n" "%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" "\n" "%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" "%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" "\n" "%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" "%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" "\n" "%apd - Project root\n" "%add - Document root of current script" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 #, no-c-format msgid "Directory Mapping" msgstr "Directory Mapping" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 #, no-c-format msgid "Server basedir:" msgstr "Server basedir:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 #, no-c-format msgid "Local basedir:" msgstr "Local basedir:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Local project:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Profiling" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" "%a - Appid as returned from the debugger\n" "%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" "Path to the profiler output\n" "%a - Appid as returned from the debugger\n" "%c - CRC32 of the initial filepath" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Profiler output:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Map profiler output:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " "using the basedirs just like the remote script files." msgstr "" "If this tickbox is ticked, the profiler output filename will be mapped using " "the basedirs just like the remote script files." #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Open automatically:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " "automatically once the session ends." msgstr "" "If this tickbox is ticked, the profiler output will be opened automatically " "once the session ends." #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 #, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "Deb&ug Behaviour" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Error Handling" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "User errors" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Break on:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 #, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "User warnings" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "User notices" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 #, no-c-format msgid "Notices" msgstr "Notices" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 #, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "W&arnings" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 #, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Execution" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 #, no-c-format msgid "Default mode:" msgstr "Default mode:" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 #, no-c-format msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" msgstr "

DBGp Plugin for Quanta +

" #: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 #, no-c-format msgid "" "\n" "

About

\n" "

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " "plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" "

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " "supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" "

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" "

Technical Details

\n" "

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " "DBGp protocol.

\n" "" msgstr "" "\n" "

About

\n" "

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " "plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" "

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " "supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" "

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" "

Technical Details

\n" "

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " "DBGp protocol.

\n" "" #: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 #, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Variable:" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 #, no-c-format msgid "Gubed Settings" msgstr "Gubed Settings" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 #, no-c-format msgid "Use proxy" msgstr "Use proxy" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 #, no-c-format msgid "Proxy host:" msgstr "Proxy host:" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 #, no-c-format msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 #, no-c-format msgid "&Add include" msgstr "&Add include" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 #, no-c-format msgid "Start session:" msgstr "Start session:" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Fast" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Slow" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 #, no-c-format msgid "Run speed:" msgstr "Run speed:" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 #, no-c-format msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" msgstr "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" #: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 #, no-c-format msgid "" "\n" "

About

\n" "

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " "integrates Gubed with Quanta.

\n" "

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " "package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" "

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" "

Technical Details

\n" "

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " "the Gubed protocol.

\n" "" msgstr "" "\n" "

About

\n" "

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " "integrates Gubed with Quanta.

\n" "

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " "package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" "

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" "

Technical Details

\n" "

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " "the Gubed protocol.

\n" "" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 #, no-c-format msgid "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on " "the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " "that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " "basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" "www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on " "the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " "that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " "basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" "www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 #, no-c-format msgid "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on " "the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " "that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " "basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" "www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on " "the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " "that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " "basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" "www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 #, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "Previous Mappings" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 #, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Local Directory" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 #, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Server Directory" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 #, no-c-format msgid "Sample" msgstr "Sample" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 #, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "Translates to:" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 #, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "Original path:" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "Indicates whether the translated path exists on disk or not" #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 #, no-c-format msgid "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " "not." msgstr "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " "not." #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 #, no-c-format msgid "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " "translation." msgstr "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " "translation." #: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 #, no-c-format msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "This field shows the path currently needing to be translated." #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Frame Properties" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Common" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Margins" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "From left:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "From top:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Resize" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Frame source:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Frame name:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Others" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Class:" #: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Long description:" #: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Rows Columns Editor" #: components/framewizard/framewizards.ui:36 #, no-c-format msgid "Frame Wizard" msgstr "Frame Wizard" #: components/framewizard/framewizards.ui:184 #, no-c-format msgid "Splitting" msgstr "Splitting" #: components/framewizard/framewizards.ui:244 #, no-c-format msgid "Editing" msgstr "Editing" #: components/framewizard/framewizards.ui:261 #, no-c-format msgid "Edit Frame" msgstr "Edit Frame" #: components/framewizard/framewizards.ui:283 #: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 #, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Reset" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Table Editor" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Main" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Ta&ble data:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Co&lumns:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Bod&y Properties" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "&Table Properties" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "C&aption:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Rows:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Header" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "Header &rows:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Header co&lumns:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "Header &data:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Insert ta&ble header" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "&Header Properties" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Footer" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "Footer &rows:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Footer co&lumns:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "Footer &data:" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Insert ta&ble footer" #: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "&Footer Properties" #: data/config/quantaui.rc:13 #, no-c-format msgid "Save as Template" msgstr "Save as Template" #: data/config/quantaui.rc:38 #, no-c-format msgid "Paste Special" msgstr "Paste Special" #: data/config/quantaui.rc:60 #, no-c-format msgid "E&xternal Preview" msgstr "E&xternal Preview" #: data/config/quantaui.rc:75 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Project" #: data/config/quantaui.rc:94 #, no-c-format msgid "Too&lbars" msgstr "Too&lbars" #: data/config/quantaui.rc:96 #, no-c-format msgid "&Load Toolbars" msgstr "&Load Toolbars" #: data/config/quantaui.rc:102 #, no-c-format msgid "&Save Toolbars" msgstr "&Save Toolbars" #: data/config/quantaui.rc:116 #, no-c-format msgid "&DTD" msgstr "&DTD" #: data/config/quantaui.rc:128 #, no-c-format msgid "&Tags" msgstr "&Tags" #: data/config/quantaui.rc:135 #, no-c-format msgid "Plu&gins" msgstr "Plu&gins" #: data/config/quantaui.rc:139 #, no-c-format msgid "T&ools" msgstr "T&ools" #: data/config/quantaui.rc:189 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Editor Toolbar" #: data/config/quantaui.rc:197 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Plugins Toolbar" #: data/config/quantaui.rc:204 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Navigation Toolbar" #: data/config/quantaui.rc:227 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Debug" #: data/config/quantaui.rc:229 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Session" #: data/config/quantaui.rc:234 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Execution" #: data/config/quantaui.rc:249 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" #: data/config/quantaui.rc:255 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Variables" #: data/config/quantaui.rc:260 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" #: data/config/quantaui.rc:265 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Debugger Toolbar" #: data/config/quantaui.rc:284 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Project Toolbar" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 #, no-c-format msgid "Configure Actions" msgstr "Configure Actions" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 #, no-c-format msgid "&Delete Action" msgstr "&Delete Action" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 #, no-c-format msgid "&New Action" msgstr "&New Action" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 #, no-c-format msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Toolbar & Action Tree" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 #, no-c-format msgid "Action Properties" msgstr "Action Properties" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 #: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Add..." #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 #, no-c-format msgid "Tool &tip:" msgstr "Tool &tip:" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "Te&xt:" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "C&ustom" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 #: project/rescanprjdir.ui:171 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&None" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 #, no-c-format msgid "Container toolbars:" msgstr "Container toolbars:" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "T&ype:" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 #, no-c-format msgid "Detailed Settings" msgstr "Detailed Settings" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 #, no-c-format msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" msgstr "Run \"Edit tag\" dialogue if available" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 #, no-c-format msgid "&Input:" msgstr "&Input:" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 #, no-c-format msgid "Current Document" msgstr "Current Document" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 #, no-c-format msgid "Selected Text" msgstr "Selected Text" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 #, no-c-format msgid "&Output:" msgstr "&Output:" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 #, no-c-format msgid "Insert in Cursor Position" msgstr "Insert in Cursor Position" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 #, no-c-format msgid "Replace Selection" msgstr "Replace Selection" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 #, no-c-format msgid "Replace Current Document" msgstr "Replace Current Document" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 #, no-c-format msgid "Create New Document" msgstr "Create New Document" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 #, no-c-format msgid "Message Window" msgstr "Message Window" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 #, no-c-format msgid "Insert in cursor position" msgstr "Insert in cursor position" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 #, no-c-format msgid "Replace selection" msgstr "Replace selection" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 #, no-c-format msgid "Replace current document" msgstr "Replace current document" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 #, no-c-format msgid "Create a new document" msgstr "Create a new document" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 #, no-c-format msgid "Message window" msgstr "Message window" #: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 #, no-c-format msgid "&Error:" msgstr "&Error:" #: dialogs/casewidget.ui:30 #, no-c-format msgid "Tag Case" msgstr "Tag Case" #: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Upper case" msgstr "Upper case" #: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Lower case" msgstr "Lower case" #: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 #, no-c-format msgid "Unchanged" msgstr "Unchanged" #: dialogs/casewidget.ui:70 #, no-c-format msgid "Attribute Case" msgstr "Attribute Case" #: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 #, no-c-format msgid "Enable debugger" msgstr "Enable debugger" #: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 #, no-c-format msgid "PHP3 listener" msgstr "PHP3 listener" #: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 #, no-c-format msgid "PHP4 debugger" msgstr "PHP4 debugger" #: dialogs/dirtydialog.ui:58 #, no-c-format msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." msgstr "The file was changed outside of the Quanta editor." #: dialogs/dirtydialog.ui:66 #, no-c-format msgid " How Do You Want to Proceed?" msgstr " How Do You Want to Proceed?" #: dialogs/dirtydialog.ui:83 #, no-c-format msgid "&Do not load the modified version from disk" msgstr "&Do not load the modified version from disk" #: dialogs/dirtydialog.ui:91 #, no-c-format msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" msgstr "&Use the version from disk (will lose the current content)" #: dialogs/dirtydialog.ui:107 #, no-c-format msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "(If you later save the document, you will lose what was on the disk)." #: dialogs/dirtydialog.ui:135 #, no-c-format msgid "&Compare the two versions and load the result" msgstr "&Compare the two versions and load the result" #: dialogs/dirtydialog.ui:141 #, no-c-format msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." msgstr "Use Kompare if available. Otherwise this tickbox is disabled." #: dialogs/donationdialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Support Quanta with Financial Donation" #: dialogs/donationdialog.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " "sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " "Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " "project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " "Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " "commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " "continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " "volunteer developers.\n" "
    Kitty Hooch is a small company with no " "employees, 2 active partners and several contract workers. After test " "marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " "and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " "their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " "expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " "typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " "without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " "We now have several large sponsors along with a number of generous " "contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " "looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " "to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" "

Balancing open source ideals and fiscal\n" "reality

\n" "    We believe that the open source model\n" "is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " "source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " "2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " "Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " "now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " "is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " "work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " "die?
    As Quanta grows the project management " "demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " "requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " "We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " "free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " "to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " "systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " "to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " "of active core developers. We hope professional developers and companies " "using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " "will relieve financial stresses.\n" "

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " "to June 2002 there was very little activity and many months with no work " "done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " "original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " "that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " "wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " "project. We estimate our active users number well over a million, yet we " "have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " "people account for over half of our current support. Clearly the actions of " "a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" "

Will you help make a difference?

\n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" "
    If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " "      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" msgstr "" "

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " "sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " "Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " "project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " "Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " "commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " "continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " "volunteer developers.\n" "
    Kitty Hooch is a small company with no " "employees, 2 active partners and several contract workers. After test " "marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " "and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " "their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " "expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " "typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " "without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " "We now have several large sponsors along with a number of generous " "contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " "looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " "to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" "

Balancing open source ideals and fiscal\n" "reality

\n" "    We believe that the open source model\n" "is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " "source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " "2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " "Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " "now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " "is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " "work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " "die?
    As Quanta grows the project management " "demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " "requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " "We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " "free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " "to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " "systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " "to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " "of active core developers. We hope professional developers and companies " "using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " "will relieve financial stresses.\n" "

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " "to June 2002 there was very little activity and many months with no work " "done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " "original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " "that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " "wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " "project. We estimate our active users number well over a million, yet we " "have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " "people account for over half of our current support. Clearly the actions of " "a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" "

Will you help make a difference?

\n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" "
    If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " "      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" #: dialogs/donationdialog.ui:136 #, no-c-format msgid "" "Donate through PayPal now." msgstr "" "Donate through PayPal now." #: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" "Dialog message2:" msgstr "" "Dialogue message:\n" "Dialogue message2:" #: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 #, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Current DTD:" #: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 #, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "Select DTD:" #: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "Conver&t the document to the selected DTD" #: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "Do not show this dialogue, use the closest matching DTD" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 #: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "DTD definition string" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " "definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " "Transitional//EN." msgstr "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " "definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " "Transitional//EN." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Short name:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Beautified, user visible name" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Type Specific Settings" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "URL pointing to the DTD definiton file" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" "loose.dtd." msgstr "" "URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" "loose.dtd." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "DOCT&YPE string:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" "HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " "Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." "dtd\"
" msgstr "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" "HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " "Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." "dtd\"
" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Top level" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " "can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " "PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " "others can be included and act as standalone as well, like the case of " "CSS." msgstr "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " "can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " "PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " "others can be included and act as standalone as well, like the case of " "CSS." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 #, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Toolbar folder:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "The name of the folder where the toolbars are stored" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " "name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " "name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 #, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "&Autoloaded toolbars:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Comma separated list of toolbars" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " "when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " "when a document with this DTEP is loaded." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "Check if the DTEP has case sensitive tags" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " "should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " "should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Type:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "The family to where this DTEP belongs." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " "style:DTEP describing an XML like language

\n" "

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " "of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." "

" msgstr "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " "style:DTEP describing an XML like language

\n" "

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " "of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." "

" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Inherits:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " "Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" "The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " "Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "XML Style" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Pseudo Type" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "Mimet&ypes:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Comma separated list of mimetypes" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " "belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " "belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "The default extension of files belonging to this DTEP" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtension:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 #, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "P&ages" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Enable the first extra page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" "Every tab edit dialogue will have one more extra page aside of the main page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " "You can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" "Every tab edit dialogue will have one more extra page aside of the main " "page. You can configure what will be on this page in the below fields." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "The title of the page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " "must be doubled." msgstr "" "The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " "must be doubled." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Groups:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Comma separated list of the common attribute groups" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " "listed groups will appear on this page.
The common attributes are " "specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" "\" attribute must be set.
The following example defined the common " "I18n attribute group:

\n" "<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" "  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" "  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" "</tag>\n" "

" msgstr "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " "listed groups will appear on this page.
The common attributes are " "specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" "\" attribute must be set.
The following example defined the common " "I18n attribute group:

\n" "<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" "  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" "  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" "</tag>\n" "

" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Enable the second extra page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first tickbox" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Enable the third extra page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Enable the fourth extra page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Enable the fifth extra page" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Parsing &Rules" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Enable minus in words" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Treat the minus sign as part of a word" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 #, no-c-format msgid "" "If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " "treated like 4 words." msgstr "" "If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " "treated like 4 words." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Comma separated list of area borders for comments" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " "line, used for single line comments.
\n" "Example: // EOL, /* */" msgstr "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " "line, used for single line comments.
\n" "Example: // EOL, /* */" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Type Specific Rules" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "XML style single tags" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Check to use XML style single tags" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " "HTML style single tags (<single_tag>) are used." msgstr "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " "HTML style single tags (<single_tag>) are used." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Use common rules" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Append common parsing rules" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" "

\n" "  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" "  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" "  Comments = <!-- -->\n" "

" msgstr "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" "

\n" "  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" "  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" "  Comments = <!-- -->\n" "

" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Extended booleans" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Check if the booleans are stored in extended form" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language.
\n" "Examples:
\n" "Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" "Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" "tag booleanAttr=\"true\">.\n" "
\n" "See the True and False boxes to define the values for true and " "false." msgstr "" "Check if you want extended booleans in the language.
\n" "Examples:
\n" "Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" "Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" "tag booleanAttr=\"true\">.\n" "
\n" "See the True and False boxes to define the values for true and " "false." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "The value of \"true\" in case of extended booleans" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "False:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "True:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." "
\n" " Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " "to their own rules.
\n" " A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " "for example <!-- -->." msgstr "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." "
\n" " Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " "to their own rules.
\n" " A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " "for example <!-- -->." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Special areas:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Special area names:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Special tags:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Specifies a tag that defines the start of a special area" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " "tagname(attributename).
\n" "Example:script(language) means that any <script> tag " "having a language attribute indicates a special area." msgstr "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " "tagname(attributename).
\n" "Example:script(language) means that any <script> tag " "having a language attribute indicates a special area." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definition tags:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Tags and attributes defining this DTEP" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " "tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " "tag with tagname and\n" "the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " "the tag area\n" "is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" "If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " "present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." "
\n" "Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " "and the DTEP defined by this tag is named text/css." msgstr "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " "tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " "tag with tagname and\n" "the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " "the tag area\n" "is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" "If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " "present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." "
\n" "Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " "and the DTEP defined by this tag is named text/css." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Area borders:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Comma separated list of the area borders" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " "the case of PHP it is:
\n" "<? ?>, <* *>, <% %>" msgstr "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " "the case of PHP it is:
\n" "<? ?>, <* *>, <% %>" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Structure keywords:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Comma separated list of structure keywords" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " "to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " "function, class or if block." msgstr "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " "to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " "function, class or if block." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Structure delimiting:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " "usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" msgstr "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " "usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Structure beginning:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "A string specifying the beginning of a structure" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many " "cases." msgstr "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many " "cases." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Local scope keywords:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Comma separated list of the local scope defining keywords" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " "group elements found under a structure node that was created based on a " "keyword from this list are treated as local elements. For example if this " "list contains function, it means that elements, like variables found " "under a function are local, relative to the node that holds the " "function." msgstr "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " "group elements found under a structure node that was created based on a " "keyword from this list are treated as local elements. For example if this " "list contains function, it means that elements, like variables found " "under a function are local, relative to the node that holds the " "function." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "A string specifying the end of a structure" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Structure end:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Complete class members after:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" "Example:
\n" "- we have a class called foo with some member variables
\n" "- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" "- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" "- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " "(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" " The regular expression must be terminated with $ (match end of " "line)." msgstr "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" "Example:
\n" "- we have a class called foo with some member variables
\n" "- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" "- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" "- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " "(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" " The regular expression must be terminated with $ (match end of " "line)." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Complete attributes after:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the " "same entry valid for tags." msgstr "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the " "same entry valid for tags." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" "Example:
\n" "- we have a class called foo with some member variables
\n" "- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" "- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" "- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " "(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" " The regular expression must be terminated with $ (match end of " "line)." msgstr "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" "Example:
\n" "- we have a class called foo with some member variables
\n" "- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" "- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" "- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " "(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" " The regular expression must be terminated with $ (match end of " "line)." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Attribute separator:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "The character specifying the end of an attribute" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " "for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " "for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Included DTEPs:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " "consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " "consist usually of pseudo DTEPs." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Autocomplete tags after:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "The character after which the list of tags should be shown" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " "usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " "The text none instead of a character specifies that the tag " "completion box should not be brought up automatically, only if the user " "requests it." msgstr "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it is " "usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " "The text none instead of a character specifies that the tag " "completion box should not be brought up automatically, only if the user " "requests it." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " "usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " "The text none instead of a character specifies that the tag " "completion box should not be brought up automatically, only if the user " "requests it." msgstr "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " "usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " "The text none instead of a character specifies that the tag " "completion box should not be brought up automatically, only if the user " "requests it." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " "attribute separator for details." msgstr "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " "attribute separator for details." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Tag separator:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Structures" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Available groups:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 #: project/teammembersdlgs.ui:83 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Structure Group Editor" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 #: project/subprojecteditdlgs.ui:24 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "The name of the group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " "as a top node when there are elements belonging to this group in the " "document." msgstr "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " "as a top node when there are elements belonging to this group in the " "document." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Icon:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Filen&ame definition:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Regular expression to get the filename" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Contains a &filename" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "True if the element's text contains a filename" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "&Tag:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "Elements identified by this entry will belong to this group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is " "tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " "will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " "tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " "one tag may be listed here." msgstr "" "Defines which tags belong to this group. The format is " "tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " "will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " "tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " "one tag may be listed here." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "\"No\" na&me:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "The name that appears when no element was found" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " "as a top node when there are no elements belonging to this group in " "the document." msgstr "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " "as a top node when there are no elements belonging to this group in " "the document." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "Elements identified by this entry will belong to this group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Use elements as tags" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Treat elements as new tags" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "&Pseudo DTEP Specific Settings" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Regular expression to find the type of the element" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " "on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " "will hold the element type.
\n" "Example (simplified):
\n" "DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" "This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " "searched and it will find new foo;, where foo is the first " "captured text (the regular expression matching foo is between " "brackets).
\n" "So the type of $fooObj is foo." msgstr "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " "on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " "will hold the element type.
\n" "Example (simplified):
\n" "DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" "This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " "searched and it will find new foo;, where foo is the first " "captured text (the regular expression matching foo is between " "brackets).
\n" "So the type of $fooObj is foo." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "&Usage expression:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "Regular expression to find the usage of a group element" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." "
\n" "Example 1:
\n" "- classes are defined as class foo {...}
\n" "- classes are used as $objFoo

\n" "Example 2:
\n" "- variables are defined as int i
\n" "- variables are used as @i

\n" "Example 3:
\n" "- variables are defined as $i
\n" "- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " "as DefinitionRx." msgstr "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." "
\n" "Example 1:
\n" "- classes are defined as class foo {...}
\n" "- classes are used as $objFoo

\n" "Example 2:
\n" "- variables are defined as int i
\n" "- variables are used as @i

\n" "Example 3:
\n" "- variables are defined as $i
\n" "- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " "as DefinitionRx." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Element t&ype expression:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Definition e&xpression:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Regular expression to find what belong to this group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will " "belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " "the group entry.
\n" "Example for a class group:
\n" "\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" "The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " "class name." msgstr "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will " "belong to this group. The first captured area should be the actual name of " "the group entry.
\n" "Example for a class group:
\n" "\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" "The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " "class name." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Parent group:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "The name of the group that may be the parent of this" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example " "classes might be a parent of functions in case of member " "functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " "provide functionality like member autocompletion." msgstr "" "The name of the group that may be the parent of this. For example " "classes might be a parent of functions in case of member " "functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " "provide functionality like member autocompletion." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Searched tags:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Only tags of this type can be part of the group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Remove when autocompleting:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Autocomplete after:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group" msgstr "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group.
\n" "Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " "completion box with the elements should be shown." msgstr "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group.
\n" "Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " "completion box with the elements should be shown." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XmlTag" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XmlTagEnd" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 #: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comment" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "ScriptTag" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "ScriptStructureBegin" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "ScriptStructureEnd" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Parse file" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " "makes sense only if the element may contain a filename and the " "FileNameRx is specified." msgstr "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " "makes sense only if the element may contain a filename and the " "FileNameRx is specified." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Simple" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "This is a simple group, nothing special" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Variable group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "The group's elements are variables" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Function group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "The group's elements are functions" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Class group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "The group's elements are classes" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Ob&ject group" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "The group's elements are objects" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Minimal search mode" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the " "standard (greedy) matching" msgstr "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the " "standard (greedy) matching" #: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 #, no-c-format msgid "Save &As..." msgstr "Save &As..." #: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 #, no-c-format msgid "&Do Not Save" msgstr "&Do Not Save" #: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 #, no-c-format msgid "Source DTD:" msgstr "Source DTD:" #: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 #, no-c-format msgid "Target DTEP:" msgstr "Target DTEP:" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 #: plugins/plugineditor.ui:188 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Add..." #: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&New..." #: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Group:" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 #, no-c-format msgid "&Valid for:" msgstr "&Valid for:" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Template" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 #, no-c-format msgid "Expands to:" msgstr "Expands to:" #: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 #, no-c-format msgid "&Templates:" msgstr "&Templates:" #: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 #, no-c-format msgid "&Template:" msgstr "&Template:" #: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Description:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 #, no-c-format msgid "" "New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" "New files will have the extension and highlighting according to this setting" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 #, no-c-format msgid "Mimetypes" msgstr "Mimetypes" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 #, no-c-format msgid "&Reset to Default" msgstr "&Reset to Default" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 #, no-c-format msgid "Te&xts:" msgstr "Te&xts:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 #, no-c-format msgid "&Markups:" msgstr "&Markups:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 #, no-c-format msgid "&Images:" msgstr "&Images:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 #, no-c-format msgid "&Scripts:" msgstr "&Scripts:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 #, no-c-format msgid "Default character &encoding:" msgstr "Default character &encoding:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 #, no-c-format msgid "Default &DTD:" msgstr "Default &DTD:" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 #, no-c-format msgid "Startup Options" msgstr "Startup Options" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 #, no-c-format msgid "L&oad last-opened files" msgstr "L&oad last-opened files" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 #, no-c-format msgid "S&how splashscreen" msgstr "S&how splashscreen" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 #, no-c-format msgid "&Load last-opened project" msgstr "&Load last-opened project" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 #, no-c-format msgid "Create backups every" msgstr "Create backups every" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "minutes" #: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 #, no-c-format msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "Show the DTD selection dialogue when loading files with &unknown DTD" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 #, no-c-format msgid "Structure Tree Look && Feel" msgstr "Structure Tree Look && Feel" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 #, no-c-format msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 #, no-c-format msgid "Instant update" msgstr "Instant update" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 #, no-c-format msgid "Update the structure tree after every keystroke" msgstr "Update the structure tree after every keystroke" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 #, no-c-format msgid "Show closing tags" msgstr "Show closing tags" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 #, no-c-format msgid "Show empt&y nodes and groups" msgstr "Show empt&y nodes and groups" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 #, no-c-format msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" msgstr "Set to 0 in order to expand the whole tree" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 #, no-c-format msgid "Refresh frequency (in seconds):" msgstr "Refresh frequency (in seconds):" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 #, no-c-format msgid "Expand tree when reparse to level:" msgstr "Expand tree when reparse to level:" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 #, no-c-format msgid "Clicks on Structure Tree Items" msgstr "Clicks on Structure Tree Items" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 #, no-c-format msgid "Left button:" msgstr "Left button:" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 #, no-c-format msgid "Double click:" msgstr "Double click:" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 #, no-c-format msgid "Middle button:" msgstr "Middle button:" #: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 #, no-c-format msgid "Right button:" msgstr "Right button:" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 #, no-c-format msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "Reset window layout to the default on the next startup" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 #, no-c-format msgid "Show hidden files in files tree" msgstr "Show hidden files in files tree" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 #, no-c-format msgid "Save tree status for local trees" msgstr "Save tree status for local trees" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 #, no-c-format msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Close Buttons on Tabs" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 #, no-c-format msgid "&Always show" msgstr "&Always show" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 #, no-c-format msgid "&Do not show" msgstr "&Do not show" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 #, no-c-format msgid "Show dela&yed" msgstr "Show dela&yed" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 #, no-c-format msgid "New tab" msgstr "New tab" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 #, no-c-format msgid "Separate toolview" msgstr "Separate toolview" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 #, no-c-format msgid "Toolview Tabs" msgstr "Toolview Tabs" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 #, no-c-format msgid "Icon and text" msgstr "Icon and text" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Icon" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 #, no-c-format msgid "Editor area" msgstr "Editor area" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 #, no-c-format msgid "&Warning Messages" msgstr "&Warning Messages" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 #, no-c-format msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" msgstr "Warn about opening binar&y/unknown files" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 #, no-c-format msgid "Warn when executing &actions associated with events" msgstr "Warn when executing &actions associated with events" #: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 #, no-c-format msgid "Show all warning messages" msgstr "Show all warning messages" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Attribute quotation:" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Double Quotes" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Single Quotes" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Tag case:" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Attribute case:" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Default Case" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Lower Case" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Upper Case" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Auto-close o&ptional tags" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Auto-close &non single and non optional tags" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Update opening/closing tag automatically" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Use &auto-completion" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Automatic &replacement of the accented characters" #: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á, " "will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " "above case with &#225;.
\n" "We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " "for your documents." msgstr "" "If this option is turned on the accented characters, like á, " "will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " "above case with &#225;.
\n" "We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " "for your documents." #: dialogs/specialchardialogs.ui:44 #, no-c-format msgid "&Insert Code" msgstr "&Insert Code" #: dialogs/specialchardialogs.ui:64 #, no-c-format msgid "Insert C&har" msgstr "Insert C&har" #: dialogs/specialchardialogs.ui:119 #, no-c-format msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" #: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Email address:" #: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 #, no-c-format msgid "Element name:" msgstr "Element name:" #: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 #, no-c-format msgid "&Add closing tag" msgstr "&Add closing tag" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 #, no-c-format msgid "Name: " msgstr "Name: " #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 #, no-c-format msgid "!DOCTYPE definition line:" msgstr "!DOCTYPE definition line:" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 #, no-c-format msgid "DTD URL:" msgstr "DTD URL:" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 #, no-c-format msgid "Target directory name:" msgstr "Target directory name:" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 #, no-c-format msgid "Default extension:" msgstr "Default extension:" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 #, no-c-format msgid "Case-sensitive tags and attributes" msgstr "Case-sensitive tags and attributes" #: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 #, no-c-format msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" msgstr "&Fine-tune the DTEP after conversion" #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 #, no-c-format msgid "Document Properties" msgstr "Document Properties" #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 #, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "Column 1" #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "New Item" #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 #, no-c-format msgid "Current DTD: " msgstr "Current DTD: " #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 #, no-c-format msgid "Title: " msgstr "Title: " #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 #, no-c-format msgid "Link CSS stylesheet:" msgstr "Link CSS stylesheet:" #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 #, no-c-format msgid "Meta items:" msgstr "Meta items:" #: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 #, no-c-format msgid "CSS rules:" msgstr "CSS rules:" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 #, no-c-format msgid "Dual Views Mode Synchronization" msgstr "Dual Views Mode Synchronization" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 #, no-c-format msgid "Refresh the VPL editor on click" msgstr "Refresh the VPL editor on click" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 #, no-c-format msgid "Refresh the VPL editor every:" msgstr "Refresh the VPL editor every:" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 #, no-c-format msgid "Refresh the source editor on click" msgstr "Refresh the source editor on click" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 #, no-c-format msgid "Refresh the source editor every:" msgstr "Refresh the source editor every:" #: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 #, no-c-format msgid "Show an icon where scripts are located" msgstr "Show an icon where scripts are located" #: plugins/pluginconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Validate plugin" msgstr "Validate plugin" #: plugins/pluginconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Options" #: plugins/pluginconfig.ui:105 #, no-c-format msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." msgstr "The plugin name as it appears in the Plugins menu." #: plugins/pluginconfig.ui:141 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Location:" #: plugins/pluginconfig.ui:149 #, no-c-format msgid "" "The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " "is used." msgstr "" "The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " "is used." #: plugins/pluginconfig.ui:157 #, no-c-format msgid "The plugin executable or library name (with extension)." msgstr "The plugin executable or library name (with extension)." #: plugins/pluginconfig.ui:186 #, no-c-format msgid "Output window:" msgstr "Output window:" #: plugins/pluginconfig.ui:208 #, no-c-format msgid "&Read only part" msgstr "&Read only part" #: plugins/pluginconfig.ui:216 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Input:" #: plugins/pluginconfig.ui:232 #, no-c-format msgid "Current File Path" msgstr "Current File Path" #: plugins/pluginconfig.ui:237 #, no-c-format msgid "Project Folder" msgstr "Project Folder" #: plugins/plugineditor.ui:49 #, no-c-format msgid "Search paths:" msgstr "Search paths:" #: plugins/plugineditor.ui:83 #, no-c-format msgid "Valid" msgstr "Valid" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 #, no-c-format msgid "Location" msgstr "Location" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "File Name" #: plugins/plugineditor.ui:116 #, no-c-format msgid "Output Window" msgstr "Output Window" #: plugins/plugineditor.ui:145 #, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Configure..." #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 #, no-c-format msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Ena&ble the event actions" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Configure Events" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Add" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Event" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Action" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Argument 1" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Argument 2" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Argument 3" #: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Argument 4" #: project/eventeditordlgs.ui:49 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Event:" #: project/eventeditordlgs.ui:78 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Action:" #: project/eventeditordlgs.ui:107 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #: project/eventeditordlgs.ui:139 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #: project/eventeditordlgs.ui:171 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" #: project/eventeditordlgs.ui:187 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4:" #: project/membereditdlgs.ui:52 #, no-c-format msgid "E&dit Subprojects" msgstr "E&dit Subprojects" #: project/membereditdlgs.ui:70 #, no-c-format msgid "Tas&k:" msgstr "Tas&k:" #: project/membereditdlgs.ui:81 #, no-c-format msgid "Subpro&ject:" msgstr "Subpro&ject:" #: project/membereditdlgs.ui:92 #, no-c-format msgid "&Role:" msgstr "&Role:" #: project/membereditdlgs.ui:103 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Email:" #: project/projectnewfinals.ui:121 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" #: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Project Defaults" #: project/projectnewfinals.ui:151 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Default DTD:" #: project/projectnewfinals.ui:170 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Default encoding:" #: project/projectnewfinals.ui:185 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Insert &local templates" #: project/projectnewfinals.ui:193 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Insert &global templates" #: project/projectnewfinals.ui:201 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Use preview prefi&x" #: project/projectnewfinals.ui:209 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Author:" #: project/projectnewfinals.ui:264 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Email:" #: project/projectnewgenerals.ui:121 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Directory Settings" #: project/projectnewgenerals.ui:137 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Templates directory:" #: project/projectnewgenerals.ui:170 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Toolbars directory:" #: project/projectnewgenerals.ui:220 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Main directory:" #: project/projectnewgenerals.ui:240 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Project Sources" #: project/projectnewgenerals.ui:257 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Add local or remote files" #: project/projectnewgenerals.ui:268 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "&Use wget to download files from a site" #: project/projectnewgenerals.ui:297 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Server Settings" #: project/projectnewgenerals.ui:308 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protocol: " #: project/projectnewgenerals.ui:321 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" #: project/projectnewgenerals.ui:382 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #: project/projectnewgenerals.ui:398 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Host:" #: project/projectnewgenerals.ui:409 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "User:" #: project/projectnewlocals.ui:107 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Insert files from" #: project/projectnewlocals.ui:123 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Included files:" #: project/projectnewlocals.ui:142 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filters" #: project/projectnewlocals.ui:159 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Insert files with the following &mask:" #: project/projectnewlocals.ui:175 #, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "Insert onl&y markup, script and image files" #: project/projectnewlocals.ui:236 #, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "&Add Files..." #: project/projectnewlocals.ui:244 #, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "A&dd Folder..." #: project/projectnewlocals.ui:252 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "&Clear List" #: project/projectnewwebs.ui:192 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "wget's command line:" #: project/projectnewwebs.ui:215 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: project/projectnewwebs.ui:220 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: project/projectnewwebs.ui:237 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: project/projectnewwebs.ui:250 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Site source:" #: project/projectoptions.ui:33 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Project Options" #: project/projectoptions.ui:188 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Project &name:" #: project/projectoptions.ui:199 #, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "&Templates folder:" #: project/projectoptions.ui:216 #, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "T&oolbars folder:" #: project/projectoptions.ui:235 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Author:" #: project/projectoptions.ui:254 #, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "E&mail:" #: project/projectoptions.ui:295 #, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Default &view:" #: project/projectoptions.ui:312 #, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Default &encoding:" #: project/projectoptions.ui:343 #, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "E&xclude from project:" #: project/projectoptions.ui:354 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "Exclude &files listed in .cvsignore" #: project/projectoptions.ui:357 #, no-c-format msgid "" "The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " "tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " "project. Files matching the .cvsignore entries that were already " "present in the project will be removed from it, but they will not be removed " "from the disc.
\n" "NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" "The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " "tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " "project. Files matching the .cvsignore entries that were already " "present in the project will be removed from it, but they will not be removed " "from the disc.
\n" "NOTE: This feature works only for local projects." #: project/projectoptions.ui:374 #, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: project/projectoptions.ui:385 #, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "Debu&gger:" #: project/projectoptions.ui:420 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Optio&ns" #: project/projectoptions.ui:428 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "Remember &breakpoints across sessions" #: project/projectoptions.ui:436 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Remember watches across sessions" #: project/projectoptions.ui:449 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Use persistent boo&kmarks" #: project/projectoptions.ui:465 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "&Use preview prefix:" #: project/projectuploads.ui:40 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Upload Project Files" #: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 #, no-c-format msgid "Profile &name:" msgstr "Profile &name:" #: project/projectuploads.ui:103 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "New..." #: project/projectuploads.ui:111 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: project/projectuploads.ui:137 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "&Proceed" #: project/projectuploads.ui:187 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "&Keep passwords in memory" #: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Invert" #: project/projectuploads.ui:233 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "C&ollapse All" #: project/projectuploads.ui:241 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "U&pdate All" #: project/projectuploads.ui:244 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "This will cause all files to appear already uploaded" #: project/projectuploads.ui:252 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "&Modified" #: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "E&xpand All" #: project/projectuploads.ui:289 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Selection:" #: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 #, no-c-format msgid "&All" msgstr "&All" #: project/projectuploads.ui:313 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" #: project/projectuploads.ui:339 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Current: [none]" #: project/rescanprjdir.ui:39 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "MyDialogue" #: project/rescanprjdir.ui:79 #, no-c-format msgid "Add New Files in Project" msgstr "Add New Files in Project" #: project/rescanprjdir.ui:138 #, no-c-format msgid "Co&llapse All" msgstr "Co&llapse All" #: project/subprojecteditdlgs.ui:35 #, no-c-format msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." msgstr "The relative path of the subproject folder inside the project." #: project/subprojecteditdlgs.ui:48 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Location:" #: project/subprojecteditdlgs.ui:59 #, no-c-format msgid "&Create new subproject" msgstr "&Create new subproject" #: project/subprojecteditdlgs.ui:62 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want to create a new subproject with the above entered " "data." msgstr "" "Tick this if you want to create a new subproject with the above entered data." #: project/teammembersdlgs.ui:24 #, no-c-format msgid "&Mailing list:" msgstr "&Mailing list:" #: project/teammembersdlgs.ui:40 #, no-c-format msgid "You are:" msgstr "You are:" #: project/teammembersdlgs.ui:64 #, no-c-format msgid "&Team Members" msgstr "&Team Members" #: project/teammembersdlgs.ui:100 #, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: project/teammembersdlgs.ui:111 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" #: project/teammembersdlgs.ui:122 #, no-c-format msgid "Role" msgstr "Role" #: project/teammembersdlgs.ui:133 #, no-c-format msgid "Task" msgstr "Task" #: project/teammembersdlgs.ui:144 #, no-c-format msgid "Subproject" msgstr "Subproject" #: project/teammembersdlgs.ui:187 #, no-c-format msgid "Set to &Yourself" msgstr "Set to &Yourself" #: project/uploadprofiledlgs.ui:42 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Host:" #: project/uploadprofiledlgs.ui:53 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&User:" #: project/uploadprofiledlgs.ui:64 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Pa&th:" #: project/uploadprofiledlgs.ui:86 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Use as &default profile" #: project/uploadprofiledlgs.ui:107 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Pass&word:" #: project/uploadprofiledlgs.ui:213 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rt:" #: project/uploadprofiledlgs.ui:232 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Store password on disc" #: project/uploadprofiledlgs.ui:238 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." #: project/uploadprofiledlgs.ui:241 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " "configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " "the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " "local configuration file is readable only by you and the password\n" "is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " "option at your own risk.
\n" "Note: due to the security concerns, the password is not present in " "the project file, and moving the project files to another computer or " "uploading the project to a server will not move/upload the password to the " "new place.
" msgstr "" "If you tick this box, the password will be saved in the local Quanta " "configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " "the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " "local configuration file is readable only by you and the password\n" "is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " "option at your own risk.
\n" "Note: due to the security concerns, the password is not present in " "the project file, and moving the project files to another computer or " "uploading the project to a server will not move/upload the password to the " "new place.
" #: project/uploadprofiledlgs.ui:264 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protocol:" #: project/uploadprofilespage.ui:46 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Default profile:" #: project/uploadprofilespage.ui:62 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Edit Profiles" #: project/uploadprofilespage.ui:86 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Show a &treeview for each profile" #: treeviews/fileinfodlg.ui:32 #, no-c-format msgid "Number of lines:" msgstr "Number of lines:" #: treeviews/fileinfodlg.ui:40 #, no-c-format msgid "Number of images included:" msgstr "Number of images included:" #: treeviews/fileinfodlg.ui:48 #, no-c-format msgid "Size of the included images:" msgstr "Size of the included images:" #: treeviews/fileinfodlg.ui:56 #, no-c-format msgid "Total file size:" msgstr "Total file size:" #: treeviews/fileinfodlg.ui:72 #, no-c-format msgid "Included images:" msgstr "Included images:" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 #, no-c-format msgid "Quanta Properties" msgstr "Quanta Properties" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 #, no-c-format msgid "&Inherit type from parent (nothing)" msgstr "&Inherit type from parent (nothing)" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Type:" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 #, no-c-format msgid "Use &pre/post text" msgstr "Use &pre/post text" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 #, no-c-format msgid "Pre-text:" msgstr "Pre-text:" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 #, no-c-format msgid "Post-text:" msgstr "Post-text:" #: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 #, no-c-format msgid "Filtering &action:" msgstr "Filtering &action:" #: treeviews/templatedirform.ui:26 #, no-c-format msgid "Create Template Folder" msgstr "Create Template Folder" #: treeviews/templatedirform.ui:63 #, no-c-format msgid "&Inherit parent attribute" msgstr "&Inherit parent attribute" #: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 msgid "Time" msgstr "Time" #: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 #, fuzzy msgid "ColdFusion Comment" msgstr "ColdFusion support" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 msgid "Font..." msgstr "Font..." #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 msgid "Font Size+1" msgstr "Font Size+1" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 msgid "Font Size-1" msgstr "Font Size-1" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 msgid "Pre" msgstr "Pre" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 msgid "Head 1 Level" msgstr "Head 1 Level" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 msgid "Head 2 Level" msgstr "Head 2 Level" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 msgid "Head 3 Level" msgstr "Head 3 Level" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 msgid "Head 4 Level" msgstr "Head 4 Level" #: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 #: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 msgid "Head 5 Level" msgstr "Head 5 Level" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 msgid "Form" msgstr "Form" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 msgid "Select" msgstr "Select" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 msgid "Check Button" msgstr "Tick Button" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 msgid "Text Area" msgstr "Text Area" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 msgid "Input Password" msgstr "Input Password" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 msgid "Input Text" msgstr "Input Text" #: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 msgid "Unordered List" msgstr "Unordered List" #: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 msgid "Ordered List" msgstr "Ordered List" #: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 msgid "List Item" msgstr "List Item" #: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 msgid "Definition List" msgstr "Definition List" #: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 msgid "Definition Term" msgstr "Definition Term" #: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 msgid "Definition" msgstr "Definition" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 #: data/toolbars/html/standard.actions:20 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 #: data/toolbars/html/standard.actions:27 msgid "New Line" msgstr "New Line" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 #: data/toolbars/html/standard.actions:34 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 #: data/toolbars/html/standard.actions:42 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Non Breaking Space" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 #: data/toolbars/html/standard.actions:48 msgid "Anchor..." msgstr "Anchor..." #: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 #: data/toolbars/html/standard.actions:55 msgid "Image..." msgstr "Image..." #: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 #: data/toolbars/html/standard.actions:61 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontal Line" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 #: data/toolbars/html/standard.actions:73 msgid "Align Left" msgstr "Align Left" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 #: data/toolbars/html/standard.actions:80 msgid "Align Center" msgstr "Align Centre" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 #: data/toolbars/html/standard.actions:87 msgid "Align Right" msgstr "Align Right" #: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 #: data/toolbars/html/standard.actions:94 msgid "Align Justify" msgstr "Align Justify" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 msgid "Table Row (with dialog)" msgstr "Table Row (with dialogue)" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 msgid "Table Body (with dialog)" msgstr "Table Body (with dialogue)" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 msgid "Table Head (with dialog)" msgstr "Table Head (with dialogue)" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "Table Data (with dialogue)" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 msgid "Table Body" msgstr "Table Body" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 msgid "Table Head" msgstr "Table Head" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 msgid "Table Row" msgstr "Table Row" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 msgid "Table Data" msgstr "Table Data" #: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 msgid "Caption" msgstr "Caption" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 msgid "Class Name" msgstr "Class Name" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 msgid "Metod Name" msgstr "Method Name" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 msgid "Var Name" msgstr "Var Name" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 msgid "Command Line" msgstr "Command Line" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 msgid "Application Name" msgstr "Application Name" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 #: data/toolbars/html/forms.actions:23 msgid "Button" msgstr "Button" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 msgid "Label" msgstr "Label" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 msgid "menu item" msgstr "menu item" #: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 msgid "Sub menu" msgstr "Sub menu" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 msgid "New Tag file" msgstr "New Tag file" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Title:" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 msgid "para" msgstr "para" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 msgid "note" msgstr "note" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 msgid "sect1" msgstr "sect1" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 msgid "sect2" msgstr "sect2" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 msgid "sect3" msgstr "sect3" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 msgid "sect4" msgstr "sect4" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 msgid "Web Link" msgstr "Web Link" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy msgid "New image file" msgstr "New Tag file" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 msgid "List" msgstr "List" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 msgid "Items" msgstr "Items" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 msgid "amp" msgstr "amp" #: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" #: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 msgid "XML Validator" msgstr "XML Validator" #: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT Processor" #: data/toolbars/html/forms.actions:11 msgid "Option" msgstr "Option" #: data/toolbars/html/forms.actions:39 msgid "Fieldset" msgstr "Fieldset" #: data/toolbars/html/forms.actions:43 msgid "Legend" msgstr "Legend" #: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: data/toolbars/html/other.actions:10 msgid "Base" msgstr "Base" #: data/toolbars/html/standard.actions:3 msgid "Quick Start Dialog" msgstr "Quick Start Dialogue" #: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 msgid "Span" msgstr "Span" #: data/toolbars/html/style.actions:7 msgid "Div" msgstr "Div" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 msgid "warning" msgstr "warning" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 msgid "caution" msgstr "caution" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 msgid "important" msgstr "important" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 msgid "tip" msgstr "tip" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 msgid "footnote" msgstr "footnote" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 msgid "footnoteref" msgstr "footnoteref" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 msgid "example" msgstr "example" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 msgid "informalexample" msgstr "informalexample" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 msgid "Image Wizard" msgstr "Image Wizard" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 msgid "screenshot" msgstr "screenshot" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 msgid "screeninfo" msgstr "screeninfo" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 msgid "mediaobject" msgstr "mediaobject" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 msgid "inlinemediaobject" msgstr "inlinemediaobject" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 msgid "imageobject" msgstr "imageobject" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 msgid "imagedata" msgstr "imagedata" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 msgid "textobject" msgstr "textobject" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 msgid "phrase" msgstr "phrase" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 msgid "caption" msgstr "caption" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 msgid "List Wizard" msgstr "List Wizard" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 msgid "orderedlist" msgstr "orderedlist" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 msgid "itemizedlist" msgstr "itemizedlist" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 msgid "listitem" msgstr "listitem" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 msgid "variablelist" msgstr "variablelist" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 msgid "varlistentry" msgstr "varlistentry" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 msgid "term" msgstr "term" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 msgid "varlistitem" msgstr "varlistitem" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 msgid "procedure" msgstr "procedure" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 msgid "step" msgstr "step" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 msgid "substeps" msgstr "substeps" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 msgid "simplelist" msgstr "simplelist" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 msgid "member" msgstr "member" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 msgid "chapter" msgstr "chapter" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 msgid "sect5" msgstr "sect5" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 msgid "title" msgstr "title" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 msgid "anchor" msgstr "anchor" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 msgid "xref" msgstr "xref" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 msgid "link" msgstr "link" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 msgid "ulink" msgstr "ulink" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 msgid "email" msgstr "email" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 msgid "Table Wizard" msgstr "Table Wizard" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 msgid "informaltable" msgstr "informaltable" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 msgid "tgroup" msgstr "tgroup" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 msgid "thead" msgstr "thead" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 msgid "tbody" msgstr "tbody" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 msgid "row" msgstr "row" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 msgid "entry" msgstr "entry" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 msgid "guilabel" msgstr "guilabel" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 msgid "guibutton" msgstr "guibutton" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 msgid "guiicon" msgstr "guiicon" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 msgid "menuchoice" msgstr "menuchoice" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 msgid "shortcut" msgstr "shortcut" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 msgid "guimenu" msgstr "guimenu" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 msgid "guimenuitem" msgstr "guimenuitem" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 msgid "guisubmenu" msgstr "guisubmenu" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 msgid "keycombo" msgstr "keycombo" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 msgid "keycap" msgstr "keycap" #: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 msgid "action" msgstr "action" #: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 msgid "meinproc" msgstr "meinproc" #: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 msgid "checkXML" msgstr "checkXML" #: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 #: data/toolbars/schema/complex.actions:39 msgid "anyAttribute" msgstr "anyAttribute" #: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 #: data/toolbars/schema/complex.actions:31 msgid "attribute" msgstr "attribute" #: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 #: data/toolbars/schema/complex.actions:35 msgid "attributeGroup" msgstr "attributeGroup" #: data/toolbars/schema/complex.actions:7 msgid "complexContent" msgstr "complexContent" #: data/toolbars/schema/complex.actions:11 msgid "simpleContent" msgstr "simpleContent" #: data/toolbars/schema/complex.actions:15 msgid "all" msgstr "all" #: data/toolbars/schema/complex.actions:19 msgid "choice" msgstr "choice" #: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 msgid "group" msgstr "group" #: data/toolbars/schema/complex.actions:27 msgid "sequence" msgstr "sequence" #: data/toolbars/schema/complex.actions:43 #: data/toolbars/schema/simple.actions:7 msgid "restriction" msgstr "restriction" #: data/toolbars/schema/complex.actions:47 msgid "extension" msgstr "extension" #: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 msgid "annotation" msgstr "annotation" #: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" #: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 msgid "documentation" msgstr "documentation" #: data/toolbars/schema/facets.actions:3 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" #: data/toolbars/schema/facets.actions:7 msgid "pattern" msgstr "pattern" #: data/toolbars/schema/facets.actions:11 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" #: data/toolbars/schema/facets.actions:15 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" #: data/toolbars/schema/facets.actions:19 msgid "length" msgstr "length" #: data/toolbars/schema/facets.actions:23 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" #: data/toolbars/schema/facets.actions:27 msgid "minLength" msgstr "minLength" #: data/toolbars/schema/facets.actions:31 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" #: data/toolbars/schema/facets.actions:35 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" #: data/toolbars/schema/facets.actions:39 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" #: data/toolbars/schema/facets.actions:43 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" #: data/toolbars/schema/facets.actions:47 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" #: data/toolbars/schema/main.actions:3 msgid "schema" msgstr "schema" #: data/toolbars/schema/main.actions:7 msgid "element" msgstr "element" #: data/toolbars/schema/main.actions:11 msgid "import" msgstr "import" #: data/toolbars/schema/main.actions:15 msgid "include" msgstr "include" #: data/toolbars/schema/main.actions:19 msgid "notation" msgstr "notation" #: data/toolbars/schema/main.actions:23 msgid "redefine" msgstr "redefine" #: data/toolbars/schema/misc.actions:3 msgid "any" msgstr "any" #: data/toolbars/schema/misc.actions:7 msgid "field" msgstr "field" #: data/toolbars/schema/misc.actions:15 msgid "key" msgstr "key" #: data/toolbars/schema/misc.actions:19 msgid "keyref" msgstr "keyref" #: data/toolbars/schema/misc.actions:23 msgid "selector" msgstr "selector" #: data/toolbars/schema/misc.actions:27 msgid "unique" msgstr "unique" #: data/toolbars/schema/simple.actions:11 msgid "list" msgstr "list" #: data/toolbars/schema/simple.actions:15 msgid "union" msgstr "union" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 msgid "Item" msgstr "Item" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 #, fuzzy msgid "Tool Tip" msgstr "Tool &tip:" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 msgid "What's This" msgstr "" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 msgid "Children" msgstr "Children" #: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 msgid "Stoppingtags" msgstr "Stoppingtags" #: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 msgid "Access (wml)" msgstr "Access (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 msgid "WML" msgstr "WML" #: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 msgid "Card" msgstr "Card" #: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 msgid "Head" msgstr "Head" #: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 #, fuzzy msgid "Select (wml)" msgstr "Onevent (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 msgid "Input Text (wml)" msgstr "Input Text (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 #, fuzzy msgid "Option (wml)" msgstr "Option Group (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 msgid "Option Group (wml)" msgstr "Option Group (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Anchor...(wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 msgid "Image...(wml)" msgstr "Image...(wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 msgid "Timer (wml)" msgstr "Timer (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 msgid "Set variable" msgstr "Set variable" #: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 msgid "Post Field" msgstr "Post Field" #: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 msgid "Table (wml)" msgstr "Table (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 msgid "Table Row (wml)" msgstr "Table Row (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 msgid "Table Data (wml)" msgstr "Table Data (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 msgid "Go (wml)" msgstr "Go (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 msgid "No operation (wml)" msgstr "No operation (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 msgid "Previous (wml)" msgstr "Previous (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 msgid "Do (wml)" msgstr "Do (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 msgid "Onevent (wml)" msgstr "Onevent (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 msgid "Bold (wml)" msgstr "Bold (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 #, fuzzy msgid "Emphasize (wml)" msgstr "Table (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 msgid "Italic (wml)" msgstr "Italic (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 msgid "Underline (wml)" msgstr "Underline (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 msgid "Small (wml)" msgstr "Small (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 msgid "Big (wml)" msgstr "Big (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 #, fuzzy msgid "New Line (wml)" msgstr "New Line" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Paragraph (wml)" #: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 #, fuzzy msgid "Pre (wml)" msgstr "Previous (wml)" #: data/config/actions.rc:3 #, fuzzy msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "HTML &Tidy Syntax Checking" #: data/config/actions.rc:6 #, fuzzy msgid "&Kompare" msgstr "&Kompare" #: data/config/actions.rc:9 #, fuzzy msgid "View with &Opera" msgstr "View with &Opera" #: data/config/actions.rc:12 #, fuzzy msgid "View with Mo&zilla" msgstr "View with Mo&zilla" #: data/config/actions.rc:15 #, fuzzy msgid "View with &Firefox" msgstr "View with &Firefox" #: data/config/actions.rc:18 #, fuzzy msgid "View with &Netscape" msgstr "View with &Netscape" #: data/tips:3 msgid "" "

...that you can use ftp for file operations by using\n" "ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " "your password.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use ftp for file operations by using\n" "ftp://user@domain/path in the file dialogue? It will prompt you for " "your password.\n" "

\n" #: data/tips:11 msgid "" "

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" "fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " "your password.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" "fish://user@domain/path in the file dialogue? It will prompt you for " "your password.\n" "

\n" #: data/tips:19 msgid "" "

...that you can view and manage the content of any \n" "project upload profile in the in a tree in the right side dock? " "Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " "will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " "new.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can view and manage the content of any \n" "project upload profile in the in a tree in the right side dock? " "Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " "will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " "new.\n" "

\n" #: data/tips:27 msgid "" "

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" "by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" "by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" "

\n" #: data/tips:35 msgid "" "

...that you can create actions that will run scripts from\n" "Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " "can even assign hot keys to them.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create actions that will run scripts from\n" "Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " "can even assign hot keys to them.\n" "

\n" #: data/tips:43 msgid "" "

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" "specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" "specific? You can customise any of Quanta's toolbars too.\n" "

\n" #: data/tips:51 msgid "" "

...that you can create remote projects and manage them with the\n" "tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create remote projects and manage them with the\n" "tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialogue.\n" "

\n" #: data/tips:59 msgid "" "

...that you can open and close groups of files in projects with\n" "Project Views? You can even include project toolbars in the views. " "The new project toolbar makes it easy.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can open and close groups of files in projects with\n" "Project Views? You can even include project toolbars in the views. " "The new project toolbar makes it easy.\n" "

\n" #: data/tips:67 msgid "" "

...that you can have as many upload profiles as you want for a " "project? This means you can have a separate test server and production " "server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can have as many upload profiles as you want for a " "project? This means you can have a separate test server and production " "server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" "

\n" #: data/tips:74 msgid "" "

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" "in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" "in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" "

\n" #: data/tips:82 msgid "" "

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " "Ctrl+Space?\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " "Ctrl+Space?\n" "

\n" #: data/tips:89 msgid "" "

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" "Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" msgstr "" "

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" "Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" #: data/tips:96 msgid "" "

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" "currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" "file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" "currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" "file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" "

\n" #: data/tips:105 msgid "" "

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" "Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" "Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" "

\n" #: data/tips:113 msgid "" "

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " "Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " "the remote server name in form of ftp://user@server and select the " "remote folder.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " "Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " "the remote server name in form of ftp://user@server and select the " "remote folder.\n" "

\n" #: data/tips:120 msgid "" "

...that there is a README file with useful information?\n" "

\n" msgstr "" "

...that there is a README file with useful information?\n" "

\n" #: data/tips:127 msgid "" "

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" "quanta? This is a great place to go for help and information. Please " "join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " "to send you mail and this is how we prevent spam.\n" "

\n" msgstr "" "

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" "quanta? This is a great place to go for help and information. Please " "join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " "to send you mail and this is how we prevent spam.\n" "

\n" #: data/tips:134 msgid "" "

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" "

\n" msgstr "" "

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" "

\n" #: data/tips:141 msgid "" "

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " "include Kommander and web development help.Click here to see.\n" "

\n" msgstr "" "

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " "include Kommander and web development help.Click here to see.\n" "

\n" #: data/tips:148 #, fuzzy msgid "" "

...that you can help to financially support our program of sponsoring " "developers? Click here to " "help.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can help to financially support our program of sponsoring " "developers? Click here to help.\n" "

\n" #: data/tips:155 msgid "" "

...that you can set a project root below your document root and then " "upload database password files and libraries where they can only be accessed " "by your user account.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can set a project root below your document root and then " "upload database password files and libraries where they can only be accessed " "by your user account.\n" "

\n" #: data/tips:162 msgid "" "

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" "

\n" #: data/tips:169 msgid "" "

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " "Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " "Packages from a dialogue? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" "

\n" #: data/tips:176 msgid "" "

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " "Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" "executor mydialog.kmdr.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use Kommander to create custom dialogues for " "Quanta? Open the editor with kmdr-editor or run a dialogue with " "kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" "

\n" #: data/tips:183 msgid "" "

...that bookmarks are now saved?\n" "

\n" msgstr "" "

...that bookmarks are now saved?\n" "

\n" #: data/tips:190 msgid "" "

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " "Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " "visible with View > Show Problem Reporter.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " "Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " "visible with View > Show Problem Reporter.\n" "

\n" #: data/tips:197 msgid "" "

...that you can save file descriptions that appear in the project " "tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " "Quanta File Info tab.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can save file descriptions that appear in the project " "tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " "Quanta File Info tab.\n" "

\n" #: data/tips:204 msgid "" "

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " "project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " "Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " "project root below the document root and prevent support files from " "uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " "project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " "Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " "project root below the document root and prevent support files from " "uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" "

\n" #: data/tips:211 msgid "" "

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " "buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " "> Configure Quanta::User Interface.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " "buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " "> Configure Quanta::User Interface.\n" "

\n" #: data/tips:218 msgid "" "

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " "on a tab and drag it where you want it..\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " "on a tab and drag it where you want it..\n" "

\n" #: data/tips:225 msgid "" "

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " "you can even select which open file to view from a menu list.\n" "

\n" msgstr "" "

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " "you can even select which open file to view from a menu list.\n" "

\n" #: data/tips:232 msgid "" "

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " "the Tools menu.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " "the Tools menu.\n" "

\n" #: data/tips:239 msgid "" "

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " "Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " "Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " "module installed to use them all.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " "Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " "Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " "module installed to use them all.\n" "

\n" #: data/tips:246 msgid "" "

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " "on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " "(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " "files and setting up a local repository is easy.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " "on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " "(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " "files and setting up a local repository is easy.\n" "

\n" #: data/tips:253 msgid "" "

...that common CVS commands are available in the project context menu " "inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." " This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " "it installed. It will also support any versioning system supported by " "Cervisia.\n" "

\n" msgstr "" "

...that common CVS commands are available in the project context menu " "inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." " This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " "it installed. It will also support any versioning system supported by " "Cervisia.\n" "

\n" #: data/tips:260 #, fuzzy msgid "" "

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " "project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " "files found in Quanta.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " "project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " "files found in Quanta.\n" "

\n" #: data/tips:267 msgid "" "

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " "KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " "your fingertips.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " "KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " "your fingertips.\n" "

\n" #: data/tips:274 msgid "" "

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " "for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " "for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" "

\n" #: data/tips:281 msgid "" "

...that you can visually check the status of your links from within " "Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " "a visual link checker.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can visually check the status of your links from within " "Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " "a visual link checker.\n" "

\n" #: data/tips:288 msgid "" "

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " "(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " "select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " "HTML.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " "(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " "select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " "HTML.\n" "

\n" #: data/tips:295 msgid "" "

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " "the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " "that use your installed libxml libraries.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " "the scripts tree on the left and you will find several Kommander " "dialogues that use your installed libxml libraries.\n" "

\n" #: data/tips:302 msgid "" "

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " "the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " "dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " "the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " "dialogues for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" "

\n" #: data/tips:309 msgid "" "

...that you can create the XML files used to display information about " "scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " "you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " "fill in the dialog.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create the XML files used to display information about " "scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " "you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " "fill in the dialogue.\n" "

\n" #: data/tips:316 msgid "" "

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " "your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " "on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " "your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " "on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" "

\n" #: data/tips:323 msgid "" "

...that you can create filter actions for templates? Right click " "on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " "filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " "template and filter it.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can create filter actions for templates? Right click " "on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " "filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " "template and filter it.\n" "

\n" #: data/tips:330 msgid "" "

...that Quanta has four types of templates? There are document " "(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " "entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta has four types of templates? There are document " "(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " "entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" "

\n" #: data/tips:337 msgid "" "

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " "enable it from your Project Settings.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " "enable it from your Project Settings.\n" "

\n" #: data/tips:344 msgid "" "

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " "information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " "Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " "dialog.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " "information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " "Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " "dialogue.\n" "

\n" #: data/tips:351 msgid "" "

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " "Actions in your projects? You can share information about roles, " "subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " "Actions in your projects? You can share information about roles, " "subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialogue.\n" "

\n" #: data/tips:358 #, fuzzy msgid "" "

...that Quanta now has a public repository for all resources? " "Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " "and more available for download. Need something? Check the download menu " "items.\n" "

\n" msgstr "" "

...that Quanta now has a public repository for all resources? " "Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars and " "more available for download. Need something? Check the download menu items.\n" "

\n" #: data/tips:365 msgid "" "

...that you can contribute to Quanta's public repository of " "resources? Just email it here.\n" "

\n" msgstr "" "

...that you can contribute to Quanta's public repository of " "resources? Just email it here.\n" "

\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Error parsing providers list." #~ msgid "" #~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " #~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " #~ "resources will not be possible." #~ msgstr "" #~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " #~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " #~ "resources will not be possible." #~ msgid "" #~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" #~ ":
" #~ msgstr "" #~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" #~ ":
" #~ msgid "" #~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " #~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " #~ "resources will not be possible." #~ msgstr "" #~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " #~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " #~ "resources will not be possible." #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Select Signing Key" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Key used for signing:" #~ msgid "" #~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " #~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." #~ msgstr "" #~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " #~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Download New %1" #~ msgid "Hot New Stuff Providers" #~ msgstr "Hot New Stuff Providers" #~ msgid "Please select one of the providers listed below:" #~ msgstr "Please select one of the providers listed below:" #~ msgid "No provider selected." #~ msgstr "No provider selected." #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgid "" #~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " #~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." #~ msgstr "" #~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " #~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Resource Installation Error" #~ msgid "No keys were found." #~ msgstr "No keys were found." #~ msgid "The validation failed for unknown reason." #~ msgstr "The validation failed for unknown reason." #~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." #~ msgstr "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." #~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." #~ msgstr "The signature is bad, the archive might be broken or altered." #~ msgid "The signature is valid, but untrusted." #~ msgstr "The signature is valid, but untrusted." #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "The signature is unknown." #~ msgid "" #~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" #~ "%3>." #~ msgstr "" #~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" #~ "%3>." #~ msgid "" #~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " #~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " #~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" #~ msgstr "" #~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " #~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " #~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Problematic Resource File" #~ msgid "%1

Press OK to install it.
" #~ msgstr "%1

Press OK to install it.
" #~ msgid "Valid Resource" #~ msgstr "Valid Resource" #~ msgid "The signing failed for unknown reason." #~ msgstr "The signing failed for unknown reason." #~ msgid "" #~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " #~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" #~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " #~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgid "Share Hot New Stuff" #~ msgstr "Share Hot New Stuff" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Version:" #~ msgid "Release:" #~ msgstr "Release:" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Licence:" #~ msgid "GPL" #~ msgstr "GPL" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Language:" #~ msgid "Preview URL:" #~ msgstr "Preview URL:" #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Summary:" #~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" #~ msgstr "Old upload information found, fill out fields?" #~ msgid "Fill Out Fields" #~ msgstr "Fill Out Fields" #~ msgid "Do Not Fill Out" #~ msgstr "Do Not Fill Out" #~ msgid "Please put in a name." #~ msgstr "Please put in a name." #~ msgid "Get Hot New Stuff" #~ msgstr "Get Hot New Stuff" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welcome" #~ msgid "Highest Rated" #~ msgstr "Highest Rated" #~ msgid "Most Downloads" #~ msgstr "Most Downloads" #~ msgid "Latest" #~ msgstr "Latest" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Version" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Rating" #~ msgid "Downloads" #~ msgstr "Downloads" #~ msgid "Release Date" #~ msgstr "Release Date" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Install" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgid "" #~ "Name: %1\n" #~ "Author: %2\n" #~ "License: %3\n" #~ "Version: %4\n" #~ "Release: %5\n" #~ "Rating: %6\n" #~ "Downloads: %7\n" #~ "Release date: %8\n" #~ "Summary: %9\n" #~ msgstr "" #~ "Name: %1\n" #~ "Author: %2\n" #~ "License: %3\n" #~ "Version: %4\n" #~ "Release: %5\n" #~ "Rating: %6\n" #~ "Downloads: %7\n" #~ "Release date: %8\n" #~ "Summary: %9\n" #~ msgid "" #~ "Preview: %1\n" #~ "Payload: %2\n" #~ msgstr "" #~ "Preview: %1\n" #~ "Payload: %2\n" #~ msgid "Installation successful." #~ msgstr "Installation successful." #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Installation" #~ msgid "Installation failed." #~ msgstr "Installation failed." #~ msgid "Successfully installed hot new stuff." #~ msgstr "Successfully installed hot new stuff." #~ msgid "Failed to install hot new stuff." #~ msgstr "Failed to install hot new stuff." #~ msgid "Unable to create file to upload." #~ msgstr "Unable to create file to upload." #~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" #~ msgstr "The files to be uploaded have been created at:\n" #~ msgid "Data file: %1\n" #~ msgstr "Data file: %1\n" #~ msgid "Preview image: %1\n" #~ msgstr "Preview image: %1\n" #~ msgid "Content information: %1\n" #~ msgstr "Content information: %1\n" #~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" #~ msgstr "Those files can now be uploaded.\n" #~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." #~ msgstr "Beware that any people might have access to them at any time." #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "Upload Files" #~ msgid "Please upload the files manually." #~ msgstr "Please upload the files manually." #~ msgid "Upload Info" #~ msgstr "Upload Info" #~ msgid "&Upload" #~ msgstr "&Upload" #~ msgid "Successfully uploaded new stuff." #~ msgstr "Successfully uploaded new stuff." #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta Homepage" #~ msgid "&User Mailing List" #~ msgstr "&User Mailing List" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Make &Donation" #~ msgid "" #~ "

You may download the applications from the specified locations." #~ msgstr "" #~ "

You may download the applications from the specified locations." #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Abort" #~ msgid "" #~ "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that " #~ "you have write permissions for
%2
" #~ msgstr "" #~ "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that " #~ "you have write permissions for
%2
"