# translation of lyrics.po to # translation of lyrics.po to Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Rathle , 2002. # Gérard Delafond , 2002,2003. # Matthieu Robin , 2003. # Matthieu Robin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 17:48+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles de chanson" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "Configurer le module de paroles de chanson" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "Chercher des fournisseurs : " #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Nouvelle recherche de fournisseur" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "Supprimer la recherche de fournisseur" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "Propriétés du fournisseur de recherches" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "Requête :" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " "example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Vous pouvez utiliser, pour votre requête, toute propriété de votre élément " "multimédia en l'encadrant avec un $(propriété).\n" "\n" "Certaines propriétés communément utilisées sont $(titre), $(auteur) et " "$(album). Par exemple, pour effectuer une recherche sur Google en utilisant " "les critères auteur, titre et piste, utilisez : \n" "http://www.google.com/search?q=$(auteur)+$(titre)+$(piste)" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" "Vous devez avoir au moins un site de recherche. Celui qui est en cours ne " "sera pas supprimé." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "&Suivre la liste de lecture de Noatun" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "L&ier l'URL au fichier" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "Chercher un fournisseur : " #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "Chercher un fournisseur" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "&Chercher un fournisseur" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "&Afficher les paroles" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "Veuillez saisir l'URL où vous souhaitez vous rendre : " #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " "to search for it again. This information can be stored between sessions, as " "long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "En choisissant cette option, l'URL actuelle sera attachée au fichier " "courant. De cette façon, si, plus tard, vous essayez d'afficher les paroles " "de ce fichier, vous n'aurez pas à le chercher une nouvelle fois. Cette " "information peut être stockée entre les sessions si votre liste de lecture " "stocke les méta-données des éléments multimédia (ce qui est le cas d'à peu " "près toutes les listes de lecture). Si vous ne voulez plus avoir la " "possibilité de chercher des paroles pour cette musique, vous devez une " "nouvelle fois choisir cette option pour supprimer l'URL qui est enregistrée." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "Chargé" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "Paroles : %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " "none." msgstr "" "Vous ne pouvez afficher que les paroles de la chanson en cours et il n'y en " "a aucune actuellement." #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "Chargement des paroles de « %1 » en cours" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" "

Veuillez patienter ! Recherche en cours pour...

Titre%1
Auteur%2
Album%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" "

Recherche en cours sur « %1 »
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" "

Utilisation de l'URL enregistrée en cours
(
%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " "guess properties such as title and author from the filename of a song. " "Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Pour pouvoir trouver les paroles de la chanson en cours, ce module utilise " "les propriétés stockées avec chaque chanson, telles que le titre, l'auteur " "et l'album. Ces propriétés sont généralement récupérées par un lecteur de " "balises, mais dans certains cas elles peuvent ne pas être présentes ou être " "incorrectes. Dans ce cas, le module Lyrics ne sera pas capable de trouver " "les paroles jusqu'à ce que ces propriétés ne soient corrigées (vous pouvez " "les corriger avec un éditeur de balises).\n" "Astuce : Le module « lucky tag », présent dans le module tdeaddons, peut " "essayer de deviner les propriétés telles que le titre et l'auteur à partir " "du nom de fichier d'une chanson. L'activation de celui-ci augmente les " "probabilités de découverte des paroles."