# translation of kolourpaint to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kolourpaint package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kolourpaint.cpp:53 #, fuzzy msgid "Image file to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: kolourpaint.cpp:63 msgid "KolourPaint" msgstr "" #: kolourpaint.cpp:65 #, fuzzy msgid "Paint Program for TDE" msgstr "ya: MukusanyaTDE " #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" msgstr "Umurinzi" #: kolourpaint.cpp:80 #, fuzzy msgid "Chief Investigator" msgstr "Mwozi mubuganya" #: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 msgid "Icons" msgstr "Udushushondanga" #: kolourpaint.cpp:83 #, fuzzy msgid "InputMethod Support" msgstr "Imimerere Y'Uburyo Bw'Ibyinjizwa" #: kpcommandhistory.cpp:628 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "Isubiranyuma: %1" #: kpcommandhistory.cpp:639 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "Isubiramo: %1" #: kpcommandhistory.cpp:787 #, fuzzy msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" #: kpcommandhistory.cpp:795 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n more item\n" "%n more items" msgstr "%n Birenzeho %n Birenzeho Ibigize " #: kpdocument.cpp:255 #, fuzzy msgid "Could not open \"%1\"." msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" . " #: kpdocument.cpp:281 #, fuzzy msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Kitazwi UbwokoMime . " #: kpdocument.cpp:296 #, fuzzy msgid "" "Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" "The file may be corrupt." msgstr "" "OYA Gufungura \" %1 \" - Ishusho Imiterere . \n" "Idosiye Gicurasi . " #: kpdocument.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order " "to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth " "to at least %2bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "Ishusho \" %1 \" Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " "Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " "Ubujyakuzimu Kuri Ku %2bpp . \n" "ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - Ibonerana . " #: kpdocument.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order " "to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth " "to at least %2bpp." msgstr "" "Ishusho \" %1 \" Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " "Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " "Ubujyakuzimu Kuri Ku %2bpp . " #: kpdocument.cpp:320 #, fuzzy msgid "" "The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "Ishusho \" %1 \" ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A " "1 - Ibonerana . " #: kpdocument.cpp:333 #, fuzzy msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Inyuma Bya Ibishushanyo Ububiko . " #: kpdocument.cpp:429 #, fuzzy msgid "Could not save image - insufficient information." msgstr "OYA Kubika Ishusho - Ibisobanuro: . " #: kpdocument.cpp:430 msgid "" "URL: %1\n" "Mimetype: %2" msgstr "" #: kpdocument.cpp:434 msgid "" msgstr "" #: kpdocument.cpp:436 msgid "Internal Error" msgstr "Ikosa ry'imbere" #: kpdocument.cpp:469 #, fuzzy msgid "" "

The %1 format may not be able to preserve all of the image's " "color information.

Are you sure you want to save in this format?

" msgstr "" "

%1 Imiterere Gicurasi OYA Kuri Kubika Byose Bya i Ibara: " "Ibisobanuro: .

Kuri Kubika in iyi Imiterere ?

" #: kpdocument.cpp:476 #, fuzzy msgid "Lossy File Format" msgstr "Idosiye " #: kpdocument.cpp:484 #, fuzzy msgid "" "

Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " "loss of color information. Any transparency will also be removed.

Are " "you sure you want to save at this color depth?

" msgstr "" "

i Ishusho Ku i hasi Ibara: Ubujyakuzimu Bya %1-bit Gicurasi " "Igisubizo in i Bya Ibara: Ibisobanuro: . Ibonerana Cyavanyweho .

" "Kuri Kubika Ku iyi Ibara: Ubujyakuzimu ?

" #: kpdocument.cpp:491 #, fuzzy msgid "Low Color Depth" msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" #: kpdocument.cpp:602 #, fuzzy msgid "Could not save image - unable to create temporary file." msgstr "OYA Kubika Ishusho - Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye . " #: kpdocument.cpp:609 #, fuzzy msgid "Could not save as \"%1\"." msgstr "OYA Kubika Nka \" %1 \" . " #: kpdocument.cpp:638 #, fuzzy msgid "" "A document called \"%1\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Wifuzakurisimbura." #: kpdocument.cpp:642 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: kpdocument.cpp:782 #, fuzzy msgid "Could not save image - failed to upload." msgstr "OYA Kubika Ishusho - Byanze Kuri Gushyiraho . " #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 #, fuzzy msgid "Save Preview" msgstr "Kubika " #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 #, fuzzy msgid "%1 bytes" msgstr "%1Bayiti %1" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 #, fuzzy msgid "%1 bytes (%2%)" msgstr "%1bytes)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 #, fuzzy msgid "%1 B (%2%)" msgstr "%1B" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 #, fuzzy msgid "%1 B (approx. %2%)" msgstr "%1 (Umuyoboro %2)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 #, fuzzy msgid "%1B" msgstr "%1B" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 #, fuzzy msgid "%1B (%2%)" msgstr "%1B(%2%)CYOSE" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 #, fuzzy msgid "%1B (approx. %2%)" msgstr "%1 (Umuyoboro %2)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 #, fuzzy msgid "%1 bytes (approx. %2%)" msgstr "%1 Bayite ( . %2 % ) " #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 #, fuzzy msgid "Convert &to:" msgstr "Kuri : " #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 #, fuzzy msgid "Quali&ty:" msgstr "Ubwiza:" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 msgid "&Preview" msgstr "Imigaragarire" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 msgid "Monochrome" msgstr "bararimwe" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 #, fuzzy msgid "Monochrome (Dithered)" msgstr "Bararimwe (1bpp)" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 #, fuzzy msgid "256 Color" msgstr "Ibara" #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 #, fuzzy msgid "256 Color (Dithered)" msgstr "3 - Ibara 1 (umutuku) " #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 #, fuzzy msgid "24-bit Color" msgstr "24 - " #: kpmainwindow.cpp:251 #, fuzzy msgid "Color Box" msgstr "Amabara" #: kpmainwindow.cpp:855 #, fuzzy msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "Inyandikoyahinduwe." #: kpmainwindow_edit.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "Ishusho Kuri Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " "Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " "Ubujyakuzimu Kuri Ku %1bpp . \n" "ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - Ibonerana . " #: kpmainwindow_edit.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp." msgstr "" "Ishusho Kuri Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " "Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " "Ubujyakuzimu Kuri Ku %1bpp . " #: kpmainwindow_edit.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. " "The translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" "Ishusho Kuri ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - " "Ibonerana . " #: kpmainwindow_edit.cpp:109 #, fuzzy msgid "Paste in &New Window" msgstr "in " #: kpmainwindow_edit.cpp:114 #, fuzzy msgid "&Delete Selection" msgstr "Gusiba icyiciro" #: kpmainwindow_edit.cpp:121 #, fuzzy msgid "C&opy to File..." msgstr "Kuri Idosiye ... " #: kpmainwindow_edit.cpp:123 #, fuzzy msgid "Paste &From File..." msgstr "Idosiye ... " #: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 #, fuzzy msgid "Text: Create Box" msgstr ": Kurema Ifishi" #: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 #: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Selection: Create" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: kpmainwindow_edit.cpp:538 #, fuzzy msgid "Text: Paste" msgstr "Umwandiko:" #: kpmainwindow_edit.cpp:718 #, fuzzy msgid "" "

KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " "unexpectedly disappeared.

This usually occurs if the application which " "was responsible for the clipboard contents has been closed.

" msgstr "" "

Komeka i Ibigize Bya i Ububikokoporora Nka i Ibyatanzwe .

" "NIBA i Porogaramu Nshingwabikorwa ya: i Ububikokoporora Ibigize .

" #: kpmainwindow_edit.cpp:724 #, fuzzy msgid "Cannot Paste" msgstr "Isubiranyuma yo gukomeka" #: kpmainwindow_edit.cpp:845 #, fuzzy msgid "Text: Delete Box" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: kpmainwindow_edit.cpp:846 #, fuzzy msgid "Selection: Delete" msgstr "Urutonde rw'itoranya" #: kpmainwindow_edit.cpp:918 #, fuzzy msgid "Text: Finish" msgstr "Amadosiye y'inyandiko" #: kpmainwindow_edit.cpp:919 #, fuzzy msgid "Selection: Deselect" msgstr "Ilisiti y'Ihitamo" #: kpmainwindow_edit.cpp:995 #, fuzzy msgid "Copy to File" msgstr "Kuri Idosiye " #: kpmainwindow_edit.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Paste From File" msgstr "Idosiye " #: kpmainwindow_file.cpp:82 msgid "E&xport..." msgstr "Kwohereza hanze..." #: kpmainwindow_file.cpp:85 #, fuzzy msgid "Scan..." msgstr "..." #: kpmainwindow_file.cpp:89 msgid "Reloa&d" msgstr "Kongera gutangiza" #: kpmainwindow_file.cpp:98 #, fuzzy msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" msgstr "Nka ( ) " #: kpmainwindow_file.cpp:100 #, fuzzy msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" msgstr "Nka ( ) " #: kpmainwindow_file.cpp:372 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Gufungura " #: kpmainwindow_file.cpp:446 msgid "Scanning support is not installed." msgstr "" #: kpmainwindow_file.cpp:447 msgid "No Scanning Support" msgstr "" #: kpmainwindow_file.cpp:528 #, fuzzy msgid "Cannot scan - out of graphics memory." msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Inyuma Bya Ibishushanyo Ububiko . " #: kpmainwindow_file.cpp:529 #, fuzzy msgid "Cannot Scan" msgstr "Isubiranyuma yo gukomeka" #: kpmainwindow_file.cpp:779 msgid "Save Image As" msgstr "Kubika ishusho mu" #: kpmainwindow_file.cpp:897 #, fuzzy msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" "Are you sure?" msgstr "Inyandikoyahinduwe. Urabyemeyekoko." #: kpmainwindow_file.cpp:907 #, fuzzy msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Reloading will lose all changes.\n" "Are you sure?" msgstr "Inyandikoyahinduwe. Urabyemeyekoko." #: kpmainwindow_file.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" "You must save this image before sending it.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Kubika iyi Ishusho Mbere . \n" "Kuri Kubika ? " #: kpmainwindow_file.cpp:1288 #, fuzzy msgid "" "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " "file.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "iyi Ishusho Gushyiraho Nka i , Kubika Nka A Bya hafi Idosiye . \n" "Kuri Kubika ? " #: kpmainwindow_file.cpp:1294 #, fuzzy msgid "" "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "iyi Ishusho Gushyiraho Nka i , Kubika . \n" "Kuri Kubika ? " #: kpmainwindow_file.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Could not change wallpaper." msgstr "OYA Guhindura... . " #: kpmainwindow_help.cpp:59 #, fuzzy msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" #: kpmainwindow_help.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "

To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " "Control Center module Keyboard " "Shortcuts.

Alternatively, you may try the application KSnapshot.

" msgstr "" "

A , Kanda %1 . i Ububikokoporora na Kuri Komeka in .

" "Gicurasi Kugena Imiterere i Iy'ibusamo in i MukusanyaTDE Modire .

, Gicurasi Kugerageza i " "Porogaramu .

" #: kpmainwindow_help.cpp:154 #, fuzzy msgid "" "

You do not appear to be running KDE.

Once you have loaded KDE:" "

To acquire a screenshot, press %1. The screenshot " "will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in " "KolourPaint.

Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

" msgstr "" "

OYA Kugaragara Kuri MukusanyaTDE .

MukusanyaTDE :
< " "itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro > A , Kanda %1 . i Ububikokoporora " "na Kuri Komeka in . < /itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro >

, " "Gicurasi Kugerageza i Porogaramu .

" #: kpmainwindow_help.cpp:183 #, fuzzy msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" #: kpmainwindow_image.cpp:92 #, fuzzy msgid "R&esize / Scale..." msgstr "Gutangiza bushya Urwego" #: kpmainwindow_image.cpp:95 #, fuzzy msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "Nka ( ) " #: kpmainwindow_image.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Flip..." msgstr "Guhindukiza" #: kpmainwindow_image.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Rotate..." msgstr "Kuzerutsa" #: kpmainwindow_image.cpp:107 #, fuzzy msgid "S&kew..." msgstr "SKEW" #: kpmainwindow_image.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "Kuri ( ) " #: kpmainwindow_image.cpp:113 #, fuzzy msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "Kuri " #: kpmainwindow_image.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Invert Colors" msgstr "Shyiraho amabara" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "Hanagura" #: kpmainwindow_image.cpp:122 #, fuzzy msgid "&More Effects..." msgstr "bigaragara kurushaho" #: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Image" msgstr "Ishusho" #: kpmainwindow_image.cpp:161 #, fuzzy msgid "Select&ion" msgstr "Ihitamo" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 #, fuzzy msgid "Show &Path" msgstr "Kwerekana Inzira" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 #, fuzzy msgid "Hide &Path" msgstr "Guhisha Inzira" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 #, fuzzy msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "Kuri Ongera utangire ya: Amahinduka Kuri INGARUKA . " #: kpmainwindow_settings.cpp:197 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 #, fuzzy msgid "%1,%2" msgstr "%1,%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 #, fuzzy msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1 %2, %3" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 #, fuzzy msgid "%1bpp" msgstr "%1bpp" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "Umuryango w'imyandikire" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: kpmainwindow_text.cpp:66 #, fuzzy msgid "Strike Through" msgstr "Gucamo umurongo" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 #, fuzzy msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "( # 1 ) " #: kpmainwindow_tools.cpp:109 #, fuzzy msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "( # 1 ) " #: kpmainwindow_tools.cpp:115 #, fuzzy msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "( # 2 ) " #: kpmainwindow_tools.cpp:120 #, fuzzy msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "( # 2 ) " #: kpmainwindow_tools.cpp:129 #, fuzzy msgid "Tool Box" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 #, fuzzy msgid "" "

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

Are you sure want to resize the image?

" msgstr "" "

i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Ihindurangero %O i Ishusho ? " "

" #: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Resize Image?" msgstr "Guha ikadiri ingano nshya " #: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 #, fuzzy msgid "R&esize Image" msgstr "Guha ikadiri ingano nshya " #: kpmainwindow_view.cpp:93 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" #: kpmainwindow_view.cpp:95 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Guhisha Itsinda " #: kpmainwindow_view.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show T&humbnail" msgstr "Igaragazaryihuse" #: kpmainwindow_view.cpp:103 #, fuzzy msgid "Hide T&humbnail" msgstr "Igaragazaryihuse" #: kpmainwindow_view.cpp:106 #, fuzzy msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" msgstr "Igaragazaryihuse ririmo" #: kpmainwindow_view.cpp:115 #, fuzzy msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" msgstr "Gutuma Igaragazaryihuse rikora" #: kpmainwindow_view.cpp:237 #, fuzzy msgid "" "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " "imprecise editing and redraw glitches.\n" "Do you really want to set to zoom level to %1%?" msgstr "" "i Ihindurangano urwego Kuri A Agaciro: ni OYA A Igikubo Bya 100 % ibisubizo " "in Guhindura na Kongera Gushushanya . \n" "Kuri Gushyiraho Kuri Ihindurangano urwego Kuri %1 % ? " #: kpmainwindow_view.cpp:242 #, fuzzy msgid "Set Zoom Level to %1%" msgstr "Kuri %1 % " #: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: kpthumbnail.cpp:139 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Igaragazaryihuse" #: kptool.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "_: ()\n" "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)CYOSE" #: kptool.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Right click to cancel." msgstr "Kanda Kuri Kureka . " #: kptool.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Left click to cancel." msgstr "Kanda Kuri Kureka . " #: kptool.cpp:1524 #, fuzzy msgid "%1: " msgstr "%1:" #: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 #: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 #, fuzzy msgid "Left drag the handle to resize the image." msgstr "Kurura i Kuri Ihindurangero %O i Ishusho . " #: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 #, fuzzy msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." msgstr ": Gyayo Bya Byose i Imbeba Utubuto . " #: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 #, fuzzy msgid "Resize Image: Right click to cancel." msgstr ": Kanda Kuri Kureka . " #: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 #: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 #: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Selection: %1" msgstr "Ihitamo" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Iringaniza:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 msgid "&Brightness:" msgstr "Urumuri:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 #, fuzzy msgid "Re&set" msgstr "Kugarura" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 #, fuzzy msgid "Co&ntrast:" msgstr "Inyuranyamigaragarire:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 msgid "&Reset" msgstr "Gutangiza bushya" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 #, fuzzy msgid "&Gamma:" msgstr "Gama:" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 #, fuzzy msgid "Rese&t" msgstr "Kugarura" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 #, fuzzy msgid "C&hannels:" msgstr "Umurongo wa 1 " #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 msgid "All" msgstr "Byose" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 msgid "Red" msgstr "Umutuku" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 msgid "Green" msgstr "Icyatsi" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 msgid "Blue" msgstr "Ubururu" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 #, fuzzy msgid "Reset &All Values" msgstr "Uduciro twose" #: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 msgid "Settings" msgstr "Amagenamiterere" #: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 #, fuzzy msgid "Soften" msgstr "Yoroshe" #: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 msgid "Sharpen" msgstr "Kugaragaza cyane" #: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 msgid "&Amount:" msgstr "&Igiteranyo:" #: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "Emboss" msgstr "Bibyimbijwe" #: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 #, fuzzy msgid "E&nable" msgstr "Gushoboza" #: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "Flatten" msgstr "Kirambuye" #: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 #, fuzzy msgid "Invert Colors" msgstr "Shyiraho amabara" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 msgid "Invert" msgstr "Gucurika" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Red" msgstr "Umutuku" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 #, fuzzy msgid "&Green" msgstr "Icyatsi" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Blue" msgstr "Ubururu" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 msgid "&All" msgstr "Byose" #: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Umurongo wa 1 " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 #, fuzzy msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" msgstr "Kuri ( ) " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 #, fuzzy msgid "Reduce to Monochrome" msgstr "Kuri " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 #, fuzzy msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" msgstr "Kuri ( ) " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 #, fuzzy msgid "Reduce to 256 Color" msgstr "Kuri " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 #, fuzzy msgid "&Monochrome" msgstr "bararimwe" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 #, fuzzy msgid "Mo&nochrome (dithered)" msgstr "Ivangabararimwe riteguye" #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 #, fuzzy msgid "256 co&lor" msgstr "Ibara: " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 #, fuzzy msgid "256 colo&r (dithered)" msgstr "Ibara: ( ) " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 #, fuzzy msgid "24-&bit color" msgstr "24 - Ibara: " #: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 #, fuzzy msgid "Reduce To" msgstr "Kugabanya imyandikire" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "More Image Effects (Selection)" msgstr "ingaruka z'ishusho" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "More Image Effects" msgstr "ingaruka z'ishusho" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 msgid "&Effect:" msgstr "&Imyitwarire:" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 #, fuzzy msgid "Reduce Colors" msgstr "Amabara nyakuri" #: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Soften & Sharpen" msgstr "Isangira rya Kure" #: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 #, fuzzy msgid "Low Screen Depth" msgstr "Guhuza na Muragaza" #: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 #, fuzzy msgid "Image Contains Translucency" msgstr "Name=Ukujyakwijima" #: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 #, fuzzy msgid "Spraycan" msgstr "Gutandukanya" #: tools/kptoolairspray.cpp:62 msgid "Sprays graffiti" msgstr "" #: tools/kptoolairspray.cpp:80 #, fuzzy msgid "Click or drag to spray graffiti." msgstr "Cyangwa Kurura Kuri . " #: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 #: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 #: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 #: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Let go of all the mouse buttons." msgstr "Gyayo Bya Byose i Imbeba Utubuto . " #: tools/kptoolautocrop.cpp:314 #, fuzzy msgid "" "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " "located." msgstr "Gukuraho i By'imbere Impera: Nka OYA . " #: tools/kptoolautocrop.cpp:316 #, fuzzy msgid "Cannot Remove Internal Border" msgstr "Ntibishoboka Gukuramo Porogaramu" #: tools/kptoolautocrop.cpp:322 #, fuzzy msgid "" "KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " "located." msgstr "mu buryo bwikora: Gukataho i Ishusho Nka Impera: OYA . " #: tools/kptoolautocrop.cpp:324 #, fuzzy msgid "Cannot Autocrop" msgstr "Umwanditsi wa aRts" #: tools/kptoolautocrop.cpp:516 #, fuzzy msgid "Remove Internal B&order" msgstr "~ Gukuraho umubarendanga" #: tools/kptoolautocrop.cpp:518 #, fuzzy msgid "Remove Internal Border" msgstr "~ Gukuraho umubarendanga" #: tools/kptoolautocrop.cpp:523 #, fuzzy msgid "Autocr&op" msgstr "Kwinyereza" #: tools/kptoolautocrop.cpp:525 #, fuzzy msgid "Autocrop" msgstr "Kwinyereza" #: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 msgid "Brush" msgstr "Uburoso" #: tools/kptoolbrush.cpp:35 #, fuzzy msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" msgstr "ikoresha Bya Imisusire-shusho na Ingano " #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Igaragazambere ry'Ibara" #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 #, fuzzy msgid "Lets you select a color from the image" msgstr "Guhitamo A Ibara: Kuva: i Ishusho " #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 #, fuzzy msgid "Click to select a color." msgstr "Kuri Guhitamo A Ibara: . " #: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 #: tools/kptoolpen.cpp:389 #, fuzzy msgid "Color Eraser" msgstr "Umurongo w'Amabara" #: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 #, fuzzy msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" msgstr "pigiseli Bya i Mbugambanza: Ibara: Na: i Mbuganyuma Ibara: " #: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 #, fuzzy msgid "Reduce to Grayscale" msgstr "Kuri " #: tools/kptoolcrop.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set as Image" msgstr "Nka " #: tools/kptoolcurve.cpp:36 msgid "Curve" msgstr "Agaheto" #: tools/kptoolcurve.cpp:37 #, fuzzy msgid "Draws curves" msgstr "Imirongo Ihese " #: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" #: tools/kptoolellipse.cpp:35 #, fuzzy msgid "Draws ellipses and circles" msgstr "Amashushogi na Inziga " #: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 #, fuzzy msgid "Selection (Elliptical)" msgstr "Urutonde rw'itoranya" #: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 #, fuzzy msgid "Makes an elliptical or circular selection" msgstr "Cyangwa Cy'uruziga Ihitamo " #: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Lazeri" #: tools/kptooleraser.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lets you rub out mistakes" msgstr "Inyuma " #: tools/kptoolflip.cpp:72 msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" #: tools/kptoolflip.cpp:75 #, fuzzy msgid "Flip horizontally and vertically" msgstr "Mu buryo Butambitse na Mu buryo buhagaze " #: tools/kptoolflip.cpp:77 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Guhindukiza intambike" #: tools/kptoolflip.cpp:79 msgid "Flip vertically" msgstr "Guhindukiza impagarike" #: tools/kptoolflip.cpp:154 #, fuzzy msgid "Flip Selection" msgstr "Ihitamo rya dosiye" #: tools/kptoolflip.cpp:154 #, fuzzy msgid "Flip Image" msgstr "Ishusho ya mbere" #: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 msgid "Direction" msgstr "Icyerekezo" #: tools/kptoolflip.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Vertical (upside-down)" msgstr "( - Hasi ) " #: tools/kptoolflip.cpp:169 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "Gitambitse" #: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 #, fuzzy msgid "Flood Fill" msgstr "Nta Kuzuza" #: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 #, fuzzy msgid "Fills regions in the image" msgstr "in i Ishusho " #: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 #, fuzzy msgid "Click to fill a region." msgstr "Kuri Kuzuza A Akarere . " #: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 #, fuzzy msgid "Selection (Free-Form)" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 #, fuzzy msgid "Makes a free-form selection" msgstr "A Kigenga - Ifishi %S: Ihitamo " #: tools/kptoolline.cpp:36 msgid "Line" msgstr "Umurongo" #: tools/kptoolline.cpp:37 #, fuzzy msgid "Draws lines" msgstr "Imirongo " #: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 msgid "Pen" msgstr "ikaramu" #: tools/kptoolpen.cpp:75 #, fuzzy msgid "Draws dots and freehand strokes" msgstr "Utudomo na " #: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 #, fuzzy msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." msgstr "Kuri Gushushanya Utudomo Cyangwa Kurura Kuri Gushushanya . " #: tools/kptoolpen.cpp:115 #, fuzzy msgid "Click or drag to erase." msgstr "Cyangwa Kurura Kuri . " #: tools/kptoolpen.cpp:117 #, fuzzy msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." msgstr "Cyangwa Kurura Kuri pigiseli Bya i Mbugambanza: Ibara: . " #: tools/kptoolpen.cpp:213 #, fuzzy msgid "Custom Pen or Brush" msgstr "Kunozaidosiyeya Cyangwa " #: tools/kptoolpolygon.cpp:317 msgid "Polygon" msgstr "Ikinyampande" #: tools/kptoolpolygon.cpp:317 #, fuzzy msgid "Draws polygons" msgstr "Ibinyampande " #: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 #, fuzzy msgid "Drag to draw." msgstr "Kuri Gushushanya . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:345 #, fuzzy msgid "Drag to draw the first line." msgstr "Kuri Gushushanya i Itangira Umurongo: . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:347 #, fuzzy msgid "Drag out the start and end points." msgstr "Inyuma i Tangira &vendorShortName; na Impera Utudomo . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:725 #, fuzzy msgid "Left drag another line or right click to finish." msgstr "Kurura Umurongo: Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri Kurangiza . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:729 #, fuzzy msgid "Right drag another line or left click to finish." msgstr "Kurura Umurongo: Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri Kurangiza . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:740 #, fuzzy msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." msgstr "" "Kurura Kuri Gushyiraho i Itangira Igenzura Akadomo Cyangwa Iburyo: Kanda " "Kuri Kurangiza . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:744 #, fuzzy msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." msgstr "" "Kurura Kuri Gushyiraho i Itangira Igenzura Akadomo Cyangwa Ibumoso: Kanda " "Kuri Kurangiza . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:751 #, fuzzy msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." msgstr "" "Kurura Kuri Gushyiraho i Iheruka Igenzura Akadomo Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri " "Kurangiza . " #: tools/kptoolpolygon.cpp:755 #, fuzzy msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." msgstr "" "Kurura Kuri Gushyiraho i Iheruka Igenzura Akadomo Cyangwa Ibumoso: Kanda " "Kuri Kurangiza . " #: tools/kptoolpolyline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Connected Lines" msgstr "imirongo y'Ihuza" #: tools/kptoolpolyline.cpp:37 #, fuzzy msgid "Draws connected lines" msgstr "Imirongo " #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 msgid "Dimensions" msgstr "Ingero" #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 #, fuzzy msgid "Original:" msgstr "Umwimerere" #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 #, fuzzy msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2 " #: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #: tools/kptoolrectangle.cpp:175 #, fuzzy msgid "Draws rectangles and squares" msgstr "Urukiramende na kare " #: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 #, fuzzy msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Urukiramende rwiburungushuye" #: tools/kptoolrectselection.cpp:36 #, fuzzy msgid "Selection (Rectangular)" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: tools/kptoolrectselection.cpp:37 #, fuzzy msgid "Makes a rectangular selection" msgstr "A Cy'urukiramende Ihitamo " #: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Text: Resize Box" msgstr "Ingano y'umwandiko" #: tools/kptoolresizescale.cpp:123 #, fuzzy msgid "Selection: Scale" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Selection: Smooth Scale" msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" #: tools/kptoolresizescale.cpp:133 msgid "Resize" msgstr "Kuringaniza" #: tools/kptoolresizescale.cpp:135 msgid "Scale" msgstr "Gupima" #: tools/kptoolresizescale.cpp:137 #, fuzzy msgid "Smooth Scale" msgstr "Gushyiraho Bipimye" #: tools/kptoolresizescale.cpp:511 #, fuzzy msgid "Resize / Scale" msgstr "Gutangiza bushya Urwego" #: tools/kptoolresizescale.cpp:567 #, fuzzy msgid "Ac&t on:" msgstr "ku : " #: tools/kptoolresizescale.cpp:573 #, fuzzy msgid "Entire Image" msgstr "Ipaji yose" #: tools/kptoolresizescale.cpp:579 msgid "Text Box" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: tools/kptoolresizescale.cpp:645 msgid "Operation" msgstr "Igikorwa" #: tools/kptoolresizescale.cpp:647 #, fuzzy msgid "" "
  • Resize: The size of the picture will be increased by " "creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " "color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.
  • Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or " "squashed by dropping pixels.
  • Smooth Scale: This is the same " "as Scale except that it blends neighboring pixels to produce a " "smoother looking picture.
" msgstr "" "
  • : Ingano: Bya i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ku Kurema " "Gishya Ubuso Kuri i Iburyo: na /Cyangwa Hasi: ( Byuzuye in Na: i Mbuganyuma " "Ibara: ) Cyangwa ku Ku i Iburyo: na /Cyangwa Hasi: .
  • : " "(%PRODUCTNAME) y'Ishusho Cyagutse ku pigiseli Cyangwa ku pigiseli .
  • " "
  • : ni i Nka pigiseli Kuri A (%PRODUCTNAME) y'Ishusho . " "
" #: tools/kptoolresizescale.cpp:669 msgid "&Resize" msgstr "Kuringaniza" #: tools/kptoolresizescale.cpp:674 #, fuzzy msgid "&Scale" msgstr "Gupima" #: tools/kptoolresizescale.cpp:679 #, fuzzy msgid "S&mooth Scale" msgstr "Gushyiraho Bipimye" #: tools/kptoolresizescale.cpp:729 msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:731 msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" #: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 #: tools/kptoolresizescale.cpp:754 msgid "x" msgstr "x" #: tools/kptoolresizescale.cpp:743 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "Gishya..." #: tools/kptoolresizescale.cpp:748 #, fuzzy msgid "&Percent:" msgstr "ku ijana" #: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 #, c-format msgid "%" msgstr "%" #: tools/kptoolresizescale.cpp:761 #, fuzzy msgid "Keep &aspect ratio" msgstr "Kugumana umugabane" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 #, fuzzy msgid "" "

Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

Are you sure you want to resize the text box?

" msgstr "" "

i Umwandiko Agasanduku Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya " "Ububiko . Sisitemu na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri " "Ihindurangero %O i Umwandiko Agasanduku ?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Resize Text Box?" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 #, fuzzy msgid "R&esize Text Box" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 #, fuzzy msgid "" "

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

Are you sure you want to resize the image?

" msgstr "" "

i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Ihindurangero %O i Ishusho ? " "

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "

Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

Are you sure you want to scale the image?

" msgstr "" "

i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Gupima i Ishusho ?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Scale Image?" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Scal&e Image" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 #, fuzzy msgid "" "

Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

Are you sure you want to scale the selection?

" msgstr "" "

i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Gupima i Ihitamo ?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Scale Selection?" msgstr "Itoranya ry'imbonerahamwe" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Scal&e Selection" msgstr "Itoranya ry'imbonerahamwe" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "

Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

Are you sure you want to smooth scale the image?" msgstr "" "

i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Cyorohereye Gupima i " "Ishusho ?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Smooth Scale Image?" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Smooth Scal&e Image" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 #, fuzzy msgid "" "

Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " "of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

Are you sure you want to smooth scale the selection?" "

" msgstr "" "

i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Cyorohereye Gupima i " "Ihitamo ?

" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Smooth Scale Selection?" msgstr "Ihitamo ry'ikimenyetso" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Smooth Scal&e Selection" msgstr "Ihitamo ry'ikimenyetso" #: tools/kptoolrotate.cpp:75 msgid "Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" #: tools/kptoolrotate.cpp:239 #, fuzzy msgid "Rotate Selection" msgstr "Komeka itoranya" #: tools/kptoolrotate.cpp:239 #, fuzzy msgid "Rotate Image" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolrotate.cpp:240 #, fuzzy msgid "After Rotate:" msgstr "nyuma yo guhuza n'igihe" #: tools/kptoolrotate.cpp:280 #, fuzzy msgid "Cou&nterclockwise" msgstr "Imbusane n'icyerekezo cy'isaha" #: tools/kptoolrotate.cpp:281 #, fuzzy msgid "C&lockwise" msgstr "Mu cyerekezo cy'isaha" #: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 msgid "Angle" msgstr "Imfuruka" #: tools/kptoolrotate.cpp:316 #, fuzzy msgid "90 °rees" msgstr "dogere 90" #: tools/kptoolrotate.cpp:317 #, fuzzy msgid "180 d&egrees" msgstr "dogere 180" #: tools/kptoolrotate.cpp:318 #, fuzzy msgid "270 de&grees" msgstr "dogere 270" #: tools/kptoolrotate.cpp:320 #, fuzzy msgid "C&ustom:" msgstr "Guhanga..." #: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 tools/kptoolskew.cpp:278 msgid "degrees" msgstr "ibigero" #: tools/kptoolrotate.cpp:457 #, fuzzy msgid "" "

Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

Are you sure want to rotate the selection?

" msgstr "" "

i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Kuzerutsa %O i Ihitamo ? " #: tools/kptoolrotate.cpp:465 #, fuzzy msgid "Rotate Selection?" msgstr "Komeka itoranya" #: tools/kptoolrotate.cpp:466 #, fuzzy msgid "Rotat&e Selection" msgstr "Komeka itoranya" #: tools/kptoolrotate.cpp:472 #, fuzzy msgid "" "

Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

Are you sure want to rotate the image?

" msgstr "" "

i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri Kuzerutsa %O i Ishusho ? " #: tools/kptoolrotate.cpp:480 #, fuzzy msgid "Rotate Image?" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolrotate.cpp:481 #, fuzzy msgid "Rotat&e Image" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 #, fuzzy msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" msgstr "Urukiramende na kare Na: Biburungushuye " #: tools/kptoolselection.cpp:140 #, fuzzy msgid "Left drag to resize text box." msgstr "Kurura Kuri Ihindurangero %O Umwandiko Agasanduku . " #: tools/kptoolselection.cpp:142 #, fuzzy msgid "Left drag to scale selection." msgstr "Kurura Kuri Gupima Ihitamo . " #: tools/kptoolselection.cpp:149 #, fuzzy msgid "Left click to change cursor position." msgstr "Kanda Kuri Guhindura... indanga Ibirindiro: . " #: tools/kptoolselection.cpp:151 #, fuzzy msgid "Left drag to move text box." msgstr "Kurura Kuri Himura Umwandiko Agasanduku . " #: tools/kptoolselection.cpp:155 #, fuzzy msgid "Left drag to move selection." msgstr "Kurura Kuri Himura Ihitamo . " #: tools/kptoolselection.cpp:161 #, fuzzy msgid "Left drag to create text box." msgstr "Kurura Kuri Kurema Umwandiko Agasanduku . " #: tools/kptoolselection.cpp:163 #, fuzzy msgid "Left drag to create selection." msgstr "Kurura Kuri Kurema Ihitamo . " #: tools/kptoolselection.cpp:1133 #, fuzzy msgid "%1: Smear" msgstr "Isana rya %1" #: tools/kptoolselection.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Text: Move Box" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: tools/kptoolselection.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Selection: Move" msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" #: tools/kptoolselection.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Selection: Transparency" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: tools/kptoolselection.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Selection: Opaque" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: tools/kptoolselection.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Selection: Transparent" msgstr "Ubuso bw'ihitamo" #: tools/kptoolselection.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Selection: Transparency Color" msgstr "Ibonerana mikoranire rya %O" #: tools/kptoolselection.cpp:1450 msgid "Selection: Transparency Color Similarity" msgstr "" #: tools/kptoolskew.cpp:78 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "SKEW" #: tools/kptoolskew.cpp:225 #, fuzzy msgid "Skew Selection" msgstr "Gerageza Intoranya" #: tools/kptoolskew.cpp:225 #, fuzzy msgid "Skew Image" msgstr "ishusho nshya" #: tools/kptoolskew.cpp:226 #, fuzzy msgid "After Skew:" msgstr "Nyuma y'umwandiko" #: tools/kptoolskew.cpp:262 #, fuzzy msgid "&Horizontal:" msgstr "Utambitse:" #: tools/kptoolskew.cpp:273 msgid "&Vertical:" msgstr "Uhagaritse:" #: tools/kptoolskew.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "

Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.

Are you sure want to skew the selection?

" msgstr "" "

i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri SKEW i Ihitamo ?

" #: tools/kptoolskew.cpp:414 #, fuzzy msgid "Skew Selection?" msgstr "Gerageza Intoranya" #: tools/kptoolskew.cpp:415 #, fuzzy msgid "Sk&ew Selection" msgstr "Gerageza Intoranya" #: tools/kptoolskew.cpp:421 #, fuzzy msgid "" "

Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.

Are you sure want to skew the image?

" msgstr "" "

i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu " "na Ikindi Porogaramu Ibikorana: .

Kuri SKEW i Ishusho ?

" #: tools/kptoolskew.cpp:429 #, fuzzy msgid "Skew Image?" msgstr "ishusho nshya" #: tools/kptoolskew.cpp:430 #, fuzzy msgid "Sk&ew Image" msgstr "Bika Ishusho" #: tools/kptooltext.cpp:48 #, fuzzy msgid "Writes text" msgstr "Umwandiko " #: tools/kptooltext.cpp:207 #, fuzzy msgid "Text: New Line" msgstr "Undi Murongo" #: tools/kptooltext.cpp:228 #, fuzzy msgid "Text: Backspace" msgstr "Gusiba usubira inyuma" #: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 #, fuzzy msgid "Text: Delete" msgstr "Gusiba Imbonerahamwe" #: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 #, fuzzy msgid "Text: Write" msgstr "Umwandiko:" #: tools/kptooltext.cpp:738 #, fuzzy msgid "Text: Opaque Background" msgstr "Inyandiko n'imbuganyuma" #: tools/kptooltext.cpp:739 #, fuzzy msgid "Text: Transparent Background" msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye" #: tools/kptooltext.cpp:760 #, fuzzy msgid "Text: Swap Colors" msgstr "Ibara y'inyandiko" #: tools/kptooltext.cpp:779 #, fuzzy msgid "Text: Foreground Color" msgstr "Ibara ry'mbugambere" #: tools/kptooltext.cpp:798 #, fuzzy msgid "Text: Background Color" msgstr "Ibara ry'imbuganyuma y'umwandiko:" #: tools/kptooltext.cpp:832 #, fuzzy msgid "Text: Font" msgstr "Imiterere y'umwandiko" #: tools/kptooltext.cpp:857 #, fuzzy msgid "Text: Font Size" msgstr "Izina ry'imyandikire y'umwandiko " #: tools/kptooltext.cpp:877 #, fuzzy msgid "Text: Bold" msgstr "Akazu k'inyandiko" #: tools/kptooltext.cpp:896 #, fuzzy msgid "Text: Italic" msgstr "Bitari Mumukono" #: tools/kptooltext.cpp:915 #, fuzzy msgid "Text: Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: tools/kptooltext.cpp:934 #, fuzzy msgid "Text: Strike Through" msgstr "Gucamo umurongo" #: views/kpunzoomedthumbnailview.cpp:83 #, fuzzy msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" msgstr "Igaragazaryihuse ririmo" #: views/kpzoomedthumbnailview.cpp:66 #, fuzzy msgid "%1% - Thumbnail" msgstr "Igaragazaryihuse" #: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 #, fuzzy msgid "" "

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.

If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.

To configure it, double click " "on the cube.

" msgstr "" "

ni Gufunga Amabara in i Kuri i .

Gushyiraho Kuri " "Ikindi , Akazi Birenzeho Na: Ishusho na .

Ikiranga Kuri " "Bibonerana , Nka Nka i , na Ibikoresho .

Kugena Imiterere , " "MAHARAKUBIRI Kanda ku i Kibe .

" #: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.

If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.

" msgstr "" "

ni Gufunga Amabara in i Kuri i .

Gushyiraho Kuri " "Ikindi , Akazi Birenzeho Na: Ishusho na .

Ikiranga Kuri " "Bibonerana , Nka Nka i , na Ibikoresho .

" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "Color Similarity" msgstr "ColorSmart" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 msgid "RGB Color Cube Distance" msgstr "" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 msgid "Exact Match" msgstr "Kujyana Nyabyo" #: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 #: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 msgid "Transparent" msgstr "Bibonerana" #: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 msgid "Color similarity: %1%" msgstr "" #: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 #, fuzzy msgid "Color similarity: Exact" msgstr "Umwandiko wa ColorSmart " #: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 #, fuzzy msgid "1x1" msgstr "11" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 msgid "Circle" msgstr "Uruziga" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 msgid "Square" msgstr "kare" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 #, fuzzy msgid "Slash" msgstr "AKARONGOKABERAMYE" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 #, fuzzy msgid "Backslash" msgstr "Gusiba usubira inyuma" #: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 #, fuzzy msgid "%1x%2 %3" msgstr "%1x%2%3" #: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 msgid "No Fill" msgstr "Nta Kuzuza" #: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 #, fuzzy msgid "Fill with Background Color" msgstr "Na: " #: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 #, fuzzy msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Na: " #: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 msgid "Opaque" msgstr "Kijimye" #: kolourpaintui.rc:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" #: kolourpaintui.rc:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection Tool RMB Menu" msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" #, fuzzy #~ msgid "&Undo" #~ msgstr "Isubiranyuma: %1" #, fuzzy #~ msgid "&Redo" #~ msgstr "Umutuku" #, fuzzy #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Isubiranyuma: %1" #, fuzzy #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Isubiramo: %1" #, fuzzy #~ msgid "Export" #~ msgstr "Kwohereza hanze..." #, fuzzy #~ msgid "&Reload" #~ msgstr "Kongera gutangiza" #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Izina ry'imyandikire y'umwandiko " #, fuzzy #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Bitari Mumukono" #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Hanagura" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Support / Feedback:\n" #~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n" #~ msgstr "" #~ "/: \n" #~ "- Gushigikira @ Intonde . . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n" #~ " - the free and friendly\n" #~ "KolourPaint support service.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Gushigikira , Cyangwa Kuri Icyegeranyo na Ikiranga , < - Gushigikira @ " #~ "Intonde . . net > - i Kigenga na Gushigikira Serivisi . \n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For support, or to report bugs and feature requests, please " #~ "email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and " #~ "friendly
KolourPaint support service.

" #~ msgstr "" #~ " Gushigikira , Cyangwa Kuri Icyegeranyo na Ikiranga , Imeli
- Gushigikira " #~ "@ Intonde . . net - i Kigenga na
Gushigikira Serivisi .
" #~ "
"