summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
blob: e779f1d4d6f57f1dfe412244bda82a6050f14c28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"

#: kcmkuick.cpp:39
msgid "KCM Kuick"
msgstr "Kcm Vinnige"

#: kcmkuick.cpp:40
#, fuzzy
msgid "KControl module for Kuick's configuration"
msgstr "Kcontrol module vir  kuicks opstelling"

#: kcmkuick.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy "
"and move plugin for Konqueror."
msgstr ""
"<h1>Vinnige</h1> Met hierdie module jy kan konfigureer Vinnige, die Kde  "
"quickcopy en beweeg inplak vir Konqueror."

#: kcmkuickdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
msgstr ""

#: kcmkuickdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "Copy Operations"
msgstr "Kopie Operasies"

#: kcmkuickdialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "Maak skoon Lys"

#: kcmkuickdialog.ui:63 kcmkuickdialog.ui:161
#, no-c-format
msgid "folders."
msgstr ""

#: kcmkuickdialog.ui:79 kcmkuickdialog.ui:142
#, no-c-format
msgid "Cache the last"
msgstr "Kas die laaste"

#: kcmkuickdialog.ui:117
#, no-c-format
msgid "Move Operations"
msgstr "Beweeg Operasies"

#: kcmkuickdialog.ui:134
#, no-c-format
msgid "Clear &List"
msgstr "Maak skoon Lys"

#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Form2"

#~ msgid "directories."
#~ msgstr "gidse."