summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: d9c34a89eacfbf9244e44fb1a6c453e678bf7054 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Hardloop opdrag:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Hardloop"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Hardloop >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"U moet 'n opdrag vir uitvoering of 'n Url om oopgemaak te word, eers invoer."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Nie moontlik om behoorlik af te teken.\n"
"Die sessie bestuurder kan nie geskakel word nie. U kan probeer om 'n "
"afskakel te forseer deur die druk van Ctrl+Alt+Backspace. Noteer egter, dat "
"u huidige sessie dan nie gestoor sal wees met 'n geforseer afskakel nie."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die program naam of opdrag <b>%1</b>\n"
"kan nie gevind word nie. Korrigeer asseblief die opdrag\n"
"of Url en probeer weer</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kon nie hardloop <b>%1</b>.\n"
"Korrigeer asseblief die opdrag of Url en probeer weer.</qt>"