summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmmedia.po
blob: 5b3981c938d5d00f9cfaee4f476d787581c72c80 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
# translation of kcmmedia.po to Arabic
#
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:22+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"

#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "ال&تبليغات"

#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "ال&متقدّم"

#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "وسائط التخزين"

#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "وحدة لوحة التحكم بوسائط التخزين"

#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"

#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف على الصيانة"

#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "المساعدة في تصميم التطبيق"

#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "صححني : أكتبني..."

#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "لا يوجد دعم لــHAL على هذا النظام"

#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "لا يوجد دعم لإستفتلاء القرص المدمج على هذا النظام"

#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "كلّ أنواع توسعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "مكّن الطرف الخلفي لِــ HAL"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"إختر هذا إذا كنت تريد تمكين دعم طبقة التجريد العتادية "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."

#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "مكّن إستفتاء القؤص المدمج"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "إختر هذا لتمكين إستفتاء القرص المدمج."

#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "مكّن بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد التركيب"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"إختر هذا إا كنت تريد تمكين بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد تركيب جهاز."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "أنواع الوسيط:"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"هذه هي لائحة أنواع الوسائط اللتي يمكن مراقبتها. يمكنك الترشيح على الأعمال "
"المتوفرة حيث تختار نوع من الوسيط. إذا كنت تريد مشاهدة كلّ الأعمال ، إختر \"كل "
"أنواع توسيعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\"."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&أضف..."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "أقر هنا لإضافة عمل."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لإزالة العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لتحرر العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&أقلب كعمل تلقائي"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"أنقر هنا لإداء هذا العمل تلقائياّ عند إكتشاف نوع الوسيط المختار (سيكون ها "
"الخيار غير ممكن عندما تكون \"كلّ أنواع توصيلات البريد المتعددة الأغراض \" هي "
"المختارة)."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"هذه هي لائحة الأعمال المتوفرة. يمكنك تغييرها عند إستعمال الزرّ على يمينك."

#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "حرر الخدمة"

#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "أنواع ال&وسيط المتوفرة:"

#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "أعر&ض الخدمة لِـ:"

#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"