summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ksame.po
blob: 2ed22e632e8a38ddae269e4c31d3af048121b9e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# translation of ksame.po to
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 06:25+0200\n"
"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"

#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "أعادة &بدأ هذا اللوح"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "لوح ع&شوائي"

#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "الألوان: XX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "اللوح: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "محددة: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "النتيجة: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
#, fuzzy
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 ألوان"

#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 ألوان"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "هل تريد الخروج ؟"

#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "حدد اللوح"

#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "حدد لوح:"

#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "لوح"

#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "اللوح: %1"

#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "محدده: %1"

#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "النتيجه: %1"

#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "لقد قمت بتحريك آخر حجر، عمل رائع! لقد اعطاك نتيجة %1 في الإجمالي."

#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "لا يوجد صخور أخرى يمكن تحريكها، نتيجتك الإجمالية %1."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "لعبة صغيره عن الكرات و كيف تتخلص منها"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"

#~ msgid "S&how Highscore"
#~ msgstr "&عرض أعلى النتائج"

#~ msgid "%1 stones removed."
#~ msgstr "%1 أحجار تم تحريكها"