summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
blob: 667a4cce60d3a3188c174ada5b96092995d67758 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of kmilo_thinkpad.po to Arabic
#
# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "خالد حسنى"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "قطع الصوت"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "تشغيل الصوت"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "زر Thinkpad مضغوط"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight مضاء"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight مطفأ"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "زر التقريب مضغوط"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "زر المنزل مضغوط"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "زر البحث مضغوط"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "زر البريد مضغوط"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "لقد تغيّر جهاز العرض: تشغيل LCD، غلق CRT"

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "لقد تغيّر جهاز العرض: غلق LCD، تشغيل CRT"

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "لقد تغيّر جهاز العرض: تشغيل LCD، تشغيل CRT"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "تمدد HV يعمل"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "تمدد HV مقفل"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة \"تيار متردد\": PM AC عالى"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"تيار متردد\": PM AC تلقائى"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة \"تيار متردد\": PM AC يدوى"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"تيار متردد\": PM AC غير معروف "

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM مرتفعة"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM تلقائى"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM يدوى"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "لقد تغيّر نمط إدارة الطاقة\"بطارية\": بطارية PM غير معروف"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "تم تفعيل الشبكة المحلية اللاسلكية"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "تم تعطيل الشبكة المحليية اللاسلكية"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "تم تفعيل البلوتوث"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "تم تعطيل البلوتوث"