summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/libkscan.po
blob: 57f9bc56e05e5aea5d126e23b70feb36a8962114 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:26GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "Kooka-ya Xoş Gəldiniz"

#: devselector.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Select Scan Device"
msgstr "Darama avadanlığını seçin"

#: devselector.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
msgstr "Bir də başlanğıcda &soruşma, həmişə bu avadanlığı işlət."

#: gammadialog.cpp:33
msgid "Custom Gamma Tables"
msgstr "Hazırkı Qamma Cədvəlləri"

#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
"hardware."
msgstr ""
"<B>Hazırkı qamma cədvəlini düzəlt</B><BR>Bu qamma cədvəli darayıcı avadanlığa "
"verilir."

#: gammadialog.cpp:67
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaqlıq"

#: gammadialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Təzadlıq"

#: gammadialog.cpp:77
msgid "Gamma"
msgstr "Qamma"

#: img_canvas.cpp:1025
msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
msgstr ""

#: img_canvas.cpp:1034
msgid "Fit window best"
msgstr ""

#: img_canvas.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Original size"
msgstr "əsl böyüklük"

#: img_canvas.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Fit Width"
msgstr "enə uyğunlaşdır"

#: img_canvas.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Fit Height"
msgstr "hündürlüyə uyğunlaşdır"

#: img_canvas.cpp:1046
msgid "Zoom to %1 %%"
msgstr ""

#: img_canvas.cpp:1049
msgid "Unknown scaling!"
msgstr ""

#: imgscaledialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "Rəsm yaxınlığını seçin:"

#: imgscaledialog.cpp:52
#, c-format
msgid "25 %"
msgstr "25 %"

#: imgscaledialog.cpp:58
#, c-format
msgid "50 %"
msgstr "50 %"

#: imgscaledialog.cpp:64
#, c-format
msgid "75 %"
msgstr "75 %"

#: imgscaledialog.cpp:70
#, c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %"

#: imgscaledialog.cpp:76
#, c-format
msgid "150 %"
msgstr "150 %"

#: imgscaledialog.cpp:82
#, c-format
msgid "200 %"
msgstr "200 %"

#: imgscaledialog.cpp:88
#, c-format
msgid "300 %"
msgstr "300 %"

#: imgscaledialog.cpp:94
#, c-format
msgid "400 %"
msgstr "400 %"

#: imgscaledialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Custom scale factor:"
msgstr "Hazırkı Miqyas Faktoru:"

#: kscandevice.cpp:279
msgid "the default startup setup"
msgstr "əsas başlanğıc quraşdırılmağı"

#: kscandevice.cpp:304
msgid "No scanner selected"
msgstr "Heç darayıcı seçilməyib"

#: kscanslider.cpp:56
#, c-format
msgid "Revert value back to its standard value %1"
msgstr ""

#: massscandialog.cpp:36
msgid "ADF Scanning"
msgstr "ADF Darması"

#: massscandialog.cpp:44
msgid "<B>Mass Scanning</B>"
msgstr "<B>Kütləvi Darama</B>"

#: massscandialog.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Scan Parameter"
msgstr "Darama parametrləri:"

#: massscandialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
msgstr "<B>%s</B> <B>%d</B> dpi ilə Daranıq"

#: massscandialog.cpp:59
#, c-format
msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
msgstr "Yeni rəsmlər <B>%s</B> qovluğunda saxlanılır"

#: massscandialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Scan Progress"
msgstr "Darama gedişi:"

#: massscandialog.cpp:73
#, c-format
msgid "Scanning page %1"
msgstr "%1 səhifəsi daranır"

#: massscandialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Daramadan imtina et"

#: massscandialog.cpp:86
msgid "Start Scan"
msgstr "Daramanı başlat"

#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr ""

#: previewer.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Scale to &Height"
msgstr "hündürlüyə uyğunlaşdır"

#: previewer.cpp:162
msgid "<B>Preview</B>"
msgstr "<B> Nümayiş</B>"

#: previewer.cpp:165
msgid "Scan Size"
msgstr ""

#: previewer.cpp:169
msgid "Custom"
msgstr "Hazırkı"

#: previewer.cpp:170
msgid "DIN A4"
msgstr "DIN A4"

#: previewer.cpp:171
msgid "DIN A5"
msgstr "DIN A5"

#: previewer.cpp:172
msgid "DIN A6"
msgstr "DIN A6"

#: previewer.cpp:173
msgid "9x13 cm"
msgstr "9x13 cm"

#: previewer.cpp:174
msgid "10x15 cm"
msgstr "10x15 cm"

#: previewer.cpp:175
msgid "Letter"
msgstr "Məktub"

#: previewer.cpp:184
msgid " Landscape "
msgstr " Mənzərə "

#: previewer.cpp:187
msgid "&Landscape"
msgstr "&Mənzərə"

#: previewer.cpp:189
msgid "P&ortrait"
msgstr "P&ortret"

#: previewer.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Auto-Selection"
msgstr "Seçki"

#: previewer.cpp:206
msgid "Active on"
msgstr ""

#: previewer.cpp:207
msgid ""
"Check here if you want autodetection\n"
"of the document on the preview."
msgstr ""

#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
msgid "Black"
msgstr ""

#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
msgid "White"
msgstr ""

#: previewer.cpp:219
msgid ""
"Select whether a scan of the empty\n"
"scanner glass results in a\n"
"black or a white image."
msgstr ""

#: previewer.cpp:224
msgid "scanner background"
msgstr ""

#: previewer.cpp:226
msgid "Thresh&old:"
msgstr ""

#: previewer.cpp:231
msgid ""
"Threshold for autodetection.\n"
"All pixels higher (on black background)\n"
"or smaller (on white background)\n"
"than this are considered to be part of the image."
msgstr ""

#: previewer.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Dust size:"
msgstr "Böyüklük:"

#: previewer.cpp:249
msgid "Selection"
msgstr "Seçki"

#: previewer.cpp:251
msgid "width - mm"
msgstr "en - mm"

#: previewer.cpp:252
msgid "height - mm"
msgstr "hündürlük - mm"

#: previewer.cpp:261
msgid "Size:"
msgstr "Böyüklük:"

#: previewer.cpp:263
msgid ""
"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
"changing its background color."
msgstr ""
"Bu böyüklük sahəsi sıxışdırılmış şəklin nə boyda olacağını göstərər.\n"
"Bu, arxa plan rəngi ilə oynayaraq iri fayllar yaratsanız, sizə \n"
"xəbər verməyə cəhd edəcəkdir."

#: previewer.cpp:266
msgid "-"
msgstr "-"

#: previewer.cpp:480
msgid "width %1 mm"
msgstr "en %1 mm"

#: previewer.cpp:484
msgid "height %1 mm"
msgstr "hündürlük %1 mm"

#: previewer.cpp:608
msgid ""
"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""

#: previewer.cpp:609
msgid "Image Autodetection"
msgstr ""

#: scandialog.cpp:75
msgid "&Scanning"
msgstr "&Darama"

#: scandialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Startup Options"
msgstr "Başlanğıc seçənəkləri"

#: scandialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
msgstr ""
"Qeyd: bu seçənəklərin dəyişikliyi darama əlavəsinin bir sonrakı açılışında "
"fəallaşacaqdır."

#: scandialog.cpp:119
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
msgstr "Əlavə başlanğıcında darama avadanlığını s&oruş"

#: scandialog.cpp:121
msgid ""
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
"startup."
msgstr ""
"Başlanğıcda darama avadanlığının soruşulmağını istəmirsiizsə, buradakı işarəti "
"qaldırın."

#: scandialog.cpp:125
msgid "&Query the network for scan devices"
msgstr "Şəbəkədə darama sürücülərini &sorğula"

#: scandialog.cpp:127
msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
msgstr ""
"Şəbəkədə quraşdırılmış darama stansiyalarını axtarmaq istəyirsinizsə, bunu "
"işarətləyin."

#: scanparams.cpp:118
#, fuzzy
msgid "<B>Scanner Settings</B>"
msgstr "<B>Darayıcı Qurğuları</B><BR>"

#: scanparams.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Final S&can"
msgstr "&Son Darama"

#: scanparams.cpp:161
msgid "&Preview Scan"
msgstr "Daramanı &Nümayiş Et"

#: scanparams.cpp:166
msgid "Scanning in progress"
msgstr "Darama gedir"

#: scanparams.cpp:279
msgid "Source..."
msgstr "Mənbə..."

#: scanparams.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolyusiya (dpi):"

#: scanparams.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Custom Gamma Table"
msgstr "Hazırkı Qamma Cədvəlləri"

#: scanparams.cpp:465
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."

#: scanparams.cpp:500
msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "Rəngli modda boz nümayiş istə (daha sür'ətlidir)"

#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>Problem: Heç Darayıcı tapılmadı</B><P>Sisteminizin SANE <I>"
"(Scanner Access Now Easy) sistemi mövcud deyildir.</I> "
"KDE darama dəstəyi üçün bu, lazımlıdır.<P>Xahiş edirik, sisteminizə SANE qurun "
"və quraşdırın.<P>SANE səhifəsini http://wwww.mostang.com/sane ünvanında ziyarət "
"edərək ətraflı mə'lumat alın. "

#: scanparams.cpp:589
#, fuzzy
msgid "*|All Files (*)"
msgstr "*.*|Bütün Fayllar (*.*)"

#: scanparams.cpp:599
#, fuzzy
msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
msgstr "*.pnm|PNM rəsm faylları (*.pnm)"

#: scanparams.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Select Input File"
msgstr "Giriş faylını seçin"

#: scanparams.cpp:670
msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "SANE xəta ayıqlanması (təkcə pnm)"

#: scanparams.cpp:675
msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
msgstr "virt. Scan (bütünl Qt modları)"

#: scanparams.cpp:736
msgid "convert the image to gray on loading"
msgstr "yükləmədə rəsmi boz rəngə çevir"

#: scanparams.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Simulate three-pass acquiring"
msgstr "Üç keçişi simulyasiya et"

#: scanparams.cpp:775
msgid "KSANE"
msgstr "KSANE"

#: scanparams.cpp:776
msgid ""
"The filename for virtual scanning is not set.\n"
"Please set the filename first."
msgstr ""
"Virtual darama fayl adı verilməyib.\n"
"Xahiş edirik, əvvəlcə fayl adını bildirin."

#: scansourcedialog.cpp:49
msgid "Scan Source Selection"
msgstr "Darama mənbəyi Seçkisi"

#: scansourcedialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr ""
"<B>Mənbə seçkisi</B><P>Unutmayın ki, mövcud olandan daha çox mənbə görə "
"bilərsiniz"

#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"
msgstr "Darayıcı Sənəd mənbəyini seçin:"

#: scansourcedialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Advanced ADF-Options"
msgstr "Təfsilatlı ADF-Seçənəkləri:"

#: scansourcedialog.cpp:76
msgid "Scan until ADF reports out of paper"
msgstr "ADF kağız qurtardı raportu verənə qədər dara"

#: scansourcedialog.cpp:80
msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
msgstr "Hər tıqlamada təkcə bir səhifə ADF dara"

#: sizeindicator.cpp:69
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"

#: sizeindicator.cpp:76
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

#, fuzzy
#~ msgid "Line art"
#~ msgstr "Lineart"

#, fuzzy
#~ msgid "Lineart"
#~ msgstr "Lineart"

#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "İkilik"

#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Boz"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Rəng"

#~ msgid "Halftone"
#~ msgstr "Yarım Ton"

#, fuzzy
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Boz"

#~ msgid "Select s&can size:"
#~ msgstr "Da&rama böyüklüyünü seç:"

#~ msgid "Bind X- and Y-Resolution"
#~ msgstr "X- və Y-Rezolyusiyaları birləşdir"

#~ msgid "set zoom..."
#~ msgstr "yaxınlığı seç..."