summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
blob: 0332c28287f89e568f2fa25abb530b3c0d798a70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:49GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"

#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Buraxılış"

#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Albom"

#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Parça sırası"

#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Şirkət"

#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "İzah"

#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Tərz"

#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Tarix"

#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Yer"

#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Təlif Haqqı"

#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "Parça sırası"

#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"

#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
#, fuzzy
msgid " kbps"
msgstr "kbp"

#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Uzunluq"

#~ msgid "Bitrate upper"
#~ msgstr "Bitrat yuxarısı"

#~ msgid "Bitrate lower"
#~ msgstr "Bitrat aşağısı"

#~ msgid "Bitrate nominal"
#~ msgstr "Bitrat nominalı"

#~ msgid "Bitrate average"
#~ msgstr "Bitrat ortalaması"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "heç biri"