summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 5d9c68eceec47607d233381b667538c8536c0fb2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
# translation of kxkb.po to Belarusian (Official spelling)
# Belarusian (classic spelling) translation of kxkb.pot
# Copyright (C) 2002-2004 TDE Team.
#
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:53+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Інструмент змянення раскладак клавіятуры"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Інструмент клавіятуры TDE"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Пераключыцца на наступную раскладку клавіятуры"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Немагчыма змяніць раскладку клавіятуры на '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Наставіць..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійская"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Балгарская"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразільская"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чэшская"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чэшская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Дацкая"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Фінская"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Французская"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Вугорская"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Вугорская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Італьянская"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Літоўская"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Нарвежская"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серыя PC-98xx"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Польская"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Руская"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Славацкая"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Славацкая (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская нямецкая"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Англійская (ЗША)"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Англійская (ЗША) з мёртвымі клавішамі"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Англійская (ЗША) з ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландская"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Ізраільская"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Літоўская azerty стандартная"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Літоўская querty \"лічбавая\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Літоўская querty \"для праграміста\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Славенская"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'етнамская"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларуская"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальская"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкая"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Грэцкая"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійская"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Літоўская qwerty \"лічбавая\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Літоўская qwerty \"для праграміста\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Турэцкая"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украінская"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмеская"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Галандская"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузінская (лацінская)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузінская (руская)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуяраці"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Хіндзі"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інукцітут"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Іранская"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Лацінаамерыканская"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтыйская"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальтыйская (раскладка ЗША)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Паўночнае Саамі (Фінляндыя)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Паўночнае Саамі (Нарвегія)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Паўночнае Саамі (Швецыя)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руская (кірылічная фанетычная)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Таджыцкая"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турэцкая (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англійская (ЗША) з ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югаслаўская"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Баснійская"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Харвацкая (ЗША)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтэрнатыўная)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Французская Канадская"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Канада"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лаоская"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Мангольская"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Агхамская"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Орыя"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сірыйская"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Тэлугу"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайская (Кедмані)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (Паташот)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецкая"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фароская"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонгха / Тыбецкая"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Вугорская (ЗША)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ірландская"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Ізраільская (фанетычная)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербская (кірылічная)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (лацінская)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарская"