summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
blob: 9500a7ddaceb7d065b32c9da69d60e6676d61013 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
# translation of kimagemapeditor.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Прастакутнік"

#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Шматкутнік"

#: kimeshell.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Web Files"
msgstr "Web-файлы"

#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
#: kimeshell.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"

#: kimeshell.cpp:161
#, fuzzy
msgid "HTML Files"
msgstr "HTML-файлы"

#: kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
msgid "PNG Images"
msgstr "Малюнкі PNG"

#: kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
msgid "JPEG Images"
msgstr "Малюнкі JPEG"

#: kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
msgid "GIF Images"
msgstr "Малюнкі GIF"

#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"

#: kimeshell.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Choose Picture to Open"
msgstr "Вылучыце малюнак"

#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Areas"
msgstr "Вобласці"

#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Прагляд"

#: arealistview.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
"shows the part of the image that is covered by the area."
"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
msgstr ""
"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы."
"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
"вобласці."
"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."

#: arealistview.cpp:51
#, fuzzy
msgid "A list of all areas"
msgstr "Спіс абласцей"

#: kimedialogs.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Top &X:"
msgstr "Верхні X:"

#: kimedialogs.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Top &Y:"
msgstr "Верхні Y:"

#: kimedialogs.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "Шырыня:"

#: kimedialogs.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Hei&ght:"
msgstr "Вышыня:"

#: kimedialogs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Center &X:"
msgstr "Сярэдні X:"

#: kimedialogs.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Center &Y:"
msgstr "Сярэдні Y:"

#: kimedialogs.cpp:166
#, fuzzy
msgid "&Radius:"
msgstr "Радыўс:"

#: kimedialogs.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Top &X"
msgstr "Верхні X"

#: kimedialogs.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Top &Y"
msgstr "Верхні Y"

#: kimedialogs.cpp:336
#, fuzzy
msgid "&HREF:"
msgstr "HREF:"

#: kimedialogs.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Alt. &Text:"
msgstr "Alt:"

#: kimedialogs.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Tar&get:"
msgstr "Мэта:"

#: kimedialogs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Tit&le:"
msgstr "Заголовокe:"

#: kimedialogs.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Enable default map"
msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні"

#: kimedialogs.cpp:376
#, fuzzy
msgid "OnClick:"
msgstr "OnClick:"

#: kimedialogs.cpp:377
#, fuzzy
msgid "OnDblClick:"
msgstr "OnDblClick:"

#: kimedialogs.cpp:378
#, fuzzy
msgid "OnMouseDown:"
msgstr "OnMouseDown:"

#: kimedialogs.cpp:379
#, fuzzy
msgid "OnMouseUp:"
msgstr "OnMouseUp:"

#: kimedialogs.cpp:380
#, fuzzy
msgid "OnMouseOver:"
msgstr "OnMouseOver:"

#: kimedialogs.cpp:381
#, fuzzy
msgid "OnMouseMove:"
msgstr "OnMouseMove:"

#: kimedialogs.cpp:382
#, fuzzy
msgid "OnMouseOut:"
msgstr "OnMouseOut:"

#: kimedialogs.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Рэдактар тэга вобласці"

#: kimedialogs.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Вылучэнне"

#: kimedialogs.cpp:459
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "агульныя"

#: kimedialogs.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Coor&dinates"
msgstr "Каардынаты"

#: kimedialogs.cpp:468
#, fuzzy
msgid "&JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: kimedialogs.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Choose File"
msgstr "Вылучыце файл"

#: kimedialogs.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Choose Map & Image to Edit"
msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі"

#: kimedialogs.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць"

#: kimedialogs.cpp:596
#, fuzzy
msgid "&Maps"
msgstr "Табліцы"

#: kimedialogs.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Image Preview"
msgstr "Прагляд малюнка"

#: kimedialogs.cpp:631
#, fuzzy
msgid "No maps found"
msgstr "Табліцы не знойдзеныя"

#: kimedialogs.cpp:656
#, fuzzy
msgid "No images found"
msgstr "Малюнкі не знойдзены"

#: kimedialogs.cpp:669
#, fuzzy
msgid "&Images"
msgstr "Малюнкі"

#: kimedialogs.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: kimedialogs.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Налады"

#: kimedialogs.cpp:762
#, fuzzy
msgid "&Maximum image preview height:"
msgstr "Максімальная вышыня прагляду:"

#: kimedialogs.cpp:775
#, fuzzy
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:"

#: kimedialogs.cpp:785
#, fuzzy
msgid "&Redo limit:"
msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"

#: kimedialogs.cpp:794
#, fuzzy
msgid "&Start with last used document"
msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"

#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Map"
msgstr "Табліца"

#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "Малюнак"

#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"

#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"

#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "An HTML imagemap editor"
msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"

#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"

#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Адкрыць файл"

#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "KImageMapEditor"
msgstr "KImageMapEditor"

#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"

#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"

#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "For the Spanish translation"
msgstr "Пераклад"

#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "For the Dutch translation"
msgstr "Пераклад"

#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "For the French translation"
msgstr "Пераклад"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"

#: kimearea.cpp:49
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "без імя"

#: kimearea.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Number of Areas"
msgstr "Колькасць абласцей"

#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Maps"
msgstr "Табліцы"

#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "без імя"

#: imageslistview.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Usemap"
msgstr "Табліца выкарыстання"

#: kimagemapeditor.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
msgstr "<h3>Адкрыць файл</h3>Адкрыць новы малюнак або HTML."

#: kimagemapeditor.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Open new picture or HTML file"
msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл"

#: kimagemapeditor.cpp:445
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
msgstr "<h3>Захаваць файл</h3>Захаваць змены ў HTML-файл."

#: kimagemapeditor.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Save HTML file"
msgstr "Захаваць HTML-файл"

#: kimagemapeditor.cpp:455
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
msgstr "<h3>Зачыніць файл</h3>Зачыніць файл."

#: kimagemapeditor.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Close HTML file"
msgstr "Зачыніць HTML-файл"

#: kimagemapeditor.cpp:461
#, fuzzy
msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
msgstr "<h3>Капіяваць</h3>Скапіяваць вылучаную вобласць."

#: kimagemapeditor.cpp:468
#, fuzzy
msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
msgstr "<h3>Выразаць</h3>Выразаць вылучаную вобласць."

#: kimagemapeditor.cpp:475
#, fuzzy
msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
msgstr "<h3>Уставіць</h3>Уставіць скапіяваную вобласць."

#: kimagemapeditor.cpp:484
#, fuzzy
msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
msgstr "<h3>Выдаліць</h3>Выдаліць вылучаную вобласць."

#: kimagemapeditor.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Pr&operties"
msgstr "Уласцівасці"

#: kimagemapeditor.cpp:504
#, fuzzy
msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
msgstr "<h3>Маштаб</h3>.Вылучыце маштаб"

#: kimagemapeditor.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: kimagemapeditor.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: kimagemapeditor.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: kimagemapeditor.cpp:510
#, fuzzy, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: kimagemapeditor.cpp:511
#, fuzzy, c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: kimagemapeditor.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "250%"
msgstr "250%"

#: kimagemapeditor.cpp:513
#, fuzzy, c-format
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: kimagemapeditor.cpp:514
#, fuzzy, c-format
msgid "500%"
msgstr "500%"

#: kimagemapeditor.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "750%"
msgstr "750%"

#: kimagemapeditor.cpp:516
#, fuzzy, c-format
msgid "1000%"
msgstr "1000%"

#: kimagemapeditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Highlight Areas"
msgstr "Вылучыць вобласці"

#: kimagemapeditor.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Show Alt Tag"
msgstr "Паказаць Alt Tag"

#: kimagemapeditor.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Hide Alt Tag"
msgstr "Схаваць Alt Tag"

#: kimagemapeditor.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Map &Name..."
msgstr "Назоў табліцы..."

#: kimagemapeditor.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Ne&w Map..."
msgstr "Стварыць табліцу..."

#: kimagemapeditor.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Create a new map"
msgstr "Стварыць новую табліцу"

#: kimagemapeditor.cpp:536
#, fuzzy
msgid "D&elete Map"
msgstr "Выдаліць табліцу"

#: kimagemapeditor.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Delete the current active map"
msgstr "Выдаліць табліцу"

#: kimagemapeditor.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Edit &Default Area..."
msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..."

#: kimagemapeditor.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Edit the default area of the current active map"
msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы"

#: kimagemapeditor.cpp:544
#, fuzzy
msgid "&Preview"
msgstr "Прагляд"

#: kimagemapeditor.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Show a preview"
msgstr "Прагляд"

#: kimagemapeditor.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Add Image..."
msgstr "Дадаць малюнак..."

#: kimagemapeditor.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Add a new image"
msgstr "дадаць малюнак"

#: kimagemapeditor.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Remove Image"
msgstr "Выдаліць малюнак"

#: kimagemapeditor.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Remove the current visible image"
msgstr "Выдаліць малюнак"

#: kimagemapeditor.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Edit Usemap..."
msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..."

#: kimagemapeditor.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання"

#: kimagemapeditor.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Show &HTML"
msgstr "паказаць HTML"

#: kimagemapeditor.cpp:568
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Вылучэнне"

#: kimagemapeditor.cpp:572
#, fuzzy
msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
msgstr "<h3>Вылучэнне</h3> Вылучыць вобласць."

#: kimagemapeditor.cpp:578
#, fuzzy
msgid "&Circle"
msgstr "Круг"

#: kimagemapeditor.cpp:582
#, fuzzy
msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
msgstr "<h3>Круг</h3>Націсніце каб намаляваць круг."

#: kimagemapeditor.cpp:587
#, fuzzy
msgid "&Rectangle"
msgstr "Прастакутнік"

#: kimagemapeditor.cpp:591
#, fuzzy
msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
msgstr "<h3>Прастакутнік</h3>Націсніце каб намаляваць прастакутнік."

#: kimagemapeditor.cpp:596
#, fuzzy
msgid "&Polygon"
msgstr "Шматкутнік"

#: kimagemapeditor.cpp:600
#, fuzzy
msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
msgstr "<h3>Шматкутнік</h3>Націсніце каб намаляваць шматкутнік."

#: kimagemapeditor.cpp:605
#, fuzzy
msgid "&Freehand Polygon"
msgstr "Адвольны шматкутнік"

#: kimagemapeditor.cpp:609
#, fuzzy
msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
msgstr ""
"<h3>Адвольны шматкутнік</h3>Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік."

#: kimagemapeditor.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Add Point"
msgstr "Дадаць кропку"

#: kimagemapeditor.cpp:618
#, fuzzy
msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
msgstr "<h3>Дадаць кропку</h3>Дадаць кропку шматкутніка."

#: kimagemapeditor.cpp:623
#, fuzzy
msgid "&Remove Point"
msgstr "Выдаліць кропку"

#: kimagemapeditor.cpp:627
#, fuzzy
msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
msgstr "<h3>Выдаліць кропку</h3>Выдаліць кропку з шматкутніка."

#: kimagemapeditor.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Cancel Drawing"
msgstr "Адмяніць маляванне"

#: kimagemapeditor.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Move Left"
msgstr "Налева"

#: kimagemapeditor.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Move Right"
msgstr "Направа"

#: kimagemapeditor.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Уверх"

#: kimagemapeditor.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Уніз"

#: kimagemapeditor.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Increase Width"
msgstr "Павялічыць шырыню"

#: kimagemapeditor.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Decrease Width"
msgstr "Паменшыць шырыню"

#: kimagemapeditor.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Increase Height"
msgstr "Павялічыць вышыню"

#: kimagemapeditor.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Decrease Height"
msgstr "Паменшыць вышыню"

#: kimagemapeditor.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Bring to Front"
msgstr "На пярэдні план"

#: kimagemapeditor.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Send to Back"
msgstr "На задні план"

#: kimagemapeditor.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Bring Forward One"
msgstr "На пярэдні план"

#: kimagemapeditor.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Send Back One"
msgstr "На задні план"

#: kimagemapeditor.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Configure KImageMapEditor..."
msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..."

#: kimagemapeditor.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Show Area List"
msgstr "Паказаць спіс абласцей"

#: kimagemapeditor.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Show Map List"
msgstr "Паказаць спіс табліц"

#: kimagemapeditor.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Show Image List"
msgstr "Паказаць спіс малюнкаў"

#: kimagemapeditor.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Hide Area List"
msgstr "Схаваць спіс абласцей"

#: kimagemapeditor.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Hide Map List"
msgstr "Схаваць спіс табліц"

#: kimagemapeditor.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Hide Image List"
msgstr "Схаваць спіс малюнкаў"

#: kimagemapeditor.cpp:722
#, fuzzy
msgid " Selection: -  Cursor: x: 0, y: 0 "
msgstr " Вылучэнне: -  Курсор: x: 0, y: 0 "

#: kimagemapeditor.cpp:798
#, fuzzy
msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 "

#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
#, fuzzy
msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "

#: kimagemapeditor.cpp:811
#, fuzzy
msgid " Selection: - "
msgstr " Вылучэнне: - "

#: kimagemapeditor.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Drop an image or HTML file"
msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл"

#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
#, fuzzy
msgid "Enter Map Name"
msgstr "Увесці імя табліцы"

#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the map:"
msgstr "Увядзіце імя табліцы:"

#: kimagemapeditor.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "The name <em>%1</em> already exists."
msgstr "Імя <em>%1</em> ужо існуе."

#: kimagemapeditor.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "HTML Code of Map"
msgstr "HTML-код або табліца"

#: kimagemapeditor.cpp:1572
#, fuzzy
msgid ""
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
"*.htm *.html|HTML Files\n"
"*.png|PNG Images\n"
"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
"*.gif|GIF-Images\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n"
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n"
"*.htm *.html|HTML-файлы\n"
"*.png|PNG-малюнкі\n"
"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n"
"*.gif|GIF-малюнкі\n"
"*|Усе файлы"

#: kimagemapeditor.cpp:1576
#, fuzzy
msgid "Choose File to Open"
msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця"

#: kimagemapeditor.cpp:1613
#, fuzzy
msgid "HTML File"
msgstr "HTML-файл"

#: kimagemapeditor.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "Тэкставы файл"

#: kimagemapeditor.cpp:1625
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> ужо існуе.<br>Замяніць яго?</qt>"

#: kimagemapeditor.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Замяніць файл?"

#: kimagemapeditor.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Замяніць"

#: kimagemapeditor.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
msgstr "<qt>У вас няма мае рацыю на запіс <em>%1</em>.</qt>"

#: kimagemapeditor.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе.</qt>"

#: kimagemapeditor.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "File Does Not Exist"
msgstr "Файл не існуе"

#: kimagemapeditor.cpp:2270
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
"write permissions.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Файл <i>%1</i> не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае "
"рацыю.</qt>"

#: kimagemapeditor.cpp:2585
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу <i>%1</i>? "
"<br><b>Гэта нельга адмяніць.</b></qt>"

#: kimagemapeditor.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Delete Map?"
msgstr "Выдаліць табліцу?"

#: kimagemapeditor.cpp:2634
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
"<br>Do you want to save it?</qt>"
msgstr "<qt>Файл <i>%1</i> быў зменены.<br>Захаваць яго?</qt>"

#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "Enter Usemap"
msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання"

#: kimagemapeditor.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:"

#: kimecommands.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Cut %1"
msgstr "Выразаць %1"

#: kimecommands.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Выдаліць %1"

#: kimecommands.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Paste %1"
msgstr "Уставіць %1"

#: kimecommands.cpp:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %1"
msgstr "Перамясціць %1"

#: kimecommands.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Resize %1"
msgstr "Змяніць памер %1"

#: kimecommands.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Add point to %1"
msgstr "Дадаць кропку ў %1"

#: kimecommands.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove point from %1"
msgstr "Выдаліць кропку з %1"

#: kimecommands.cpp:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Create %1"
msgstr "Стварыць %1"