summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
blob: 853c351792c8935fb5a7c031ba627793bfc95d39 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of kcmspellchecking.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcmspellchecking.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Проверка на правописа"

#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
"spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
"program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
"dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
"(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
"and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
"and non-TDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Проверка на правописа</h1><p>В този модул може да настроите системата за "
"проверка на правописа. Имате контрол над следните опции:<ul><li> Коя външна "
"програма да се използва;<li> Какви грешки да се оправят;<li> Какъв речник да "
"се използва по подразбиране.</ul></p><p>Системата за проверка на правописа "
"(KSpell) поддържа двете най-разпространени помощни програми за проверка на "
"правописа. Става въпрос за външните програми ASpell и ISpell. По този начин, "
"може да използвате един и същи речник в цялата система, независимо дали "
"работите под TDE или с друга графична среда. Програмата ASpell е по-нова и "
"генерира доста по-добри предложения за замяна от ISpell. За сметка на това, "
"Aspell използва повече ресурси и работи малко по-бавно от ISpell. Специално "
"за българския език базите с думи за двете програми за идентични.</p> "
"<p><b>ВНИМАНИЕ!</b> <br>За българския език се препоръчва да включите "
"отметката \"Отчитане на думите, образувани от други думи, като грешки\". При "
"изключена опция думата \"пакоста\" се разпознава като вярна. Всъщност думата "
"\"пакоста\" в този случай се разглежда като дума съставена от частицата \"пак"
"\" и думата \"оста\" (членувано на \"ос\"). При изключена опция са възможни "
"много странни и объркващи резултати.</p>"