summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po
blob: 172c00adaf79b9d12c450f57f771e25c006b1806 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# translation of tdecmshell.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdecmshell.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Показване на списък от всички налични модули"

#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Модул за отваряне"

#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Език, който да се използва"

#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Вграждане на модула в прозорец с бутони с код <код>"

#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Вграждане на модула в прозорец без бутони с код <код>"

#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Без показване на главния прозорец"

#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "Контролен модул на TDE"

#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Инструмент за стартиране на отделни модули от Контролния център"

#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, екипът на TDE"

#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"

#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Налични модули:"

#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Няма налично описание"

#: main.cpp:321
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Настройване - %1"