summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 303d61d5c8e4e255611d7b9e1b093c858bda44cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of naughtyapplet.po to Bengali
# Translation of naughtyapplet to Bangla.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "suzan@bengalinux.org"

#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন "
"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n"
"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?"

#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?"

#: NaughtyApplet.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"

#: NaughtyApplet.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"

#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট"

#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&আপডেট বিরতি:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"