summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmbell.po
blob: bd8c26bf1ac9052bd1e676fed7fecbbdde375afd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# KTranslator Generated File
# TDE breton translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"

#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Kefluniadur ar c'hloc'h"

#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr ""

#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""

#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
"instead of the standard bell."
msgstr ""

#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Nerzh :"

#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""

#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&Savied :"

#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr "Hz"

#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""

#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "&Pad :"

#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"

#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""

#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "&Arnodiñ"

#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""

#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"

#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "Mollad kreizenn ren TDE evit ar c'hloc'h"

#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"

#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Oberour kentañ"

#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ratreer red"

#~ msgid "usage: kcmbell [-init | bell]\n"
#~ msgstr "arveriadur : kcmbell [-init | bell]\n"

#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "millieilenn"