summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kate/man-kate.1.docbook
blob: d19fa844e45bad0c0bcf492cf8bda15433786ded (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Manual d'usuari del KDE</title>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
<date
>7 de juny del 2005</date
> <productname
>L'entorn d'escriptori K</productname
> </refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle
><command
>kate</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname
><command
>kate</command
></refname>
<refpurpose
>Editor avançat de text per a &kde;</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>kate</command
> <group choice="opt"
><option
>-s, --start</option
> <replaceable
> nom</replaceable
> </group
> <group choice="opt"
><option
>-u, --use</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-p, --pid</option
><replaceable
> pid</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-e, --encoding</option
> <replaceable
> nom</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-l, --line</option
> <replaceable
> línia</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-c, --column</option
> <replaceable
> columna</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-i, --stdin</option
></group
> <arg choice="opt"
>Opcions genèriques del KDE</arg
> <arg choice="opt"
>Opcions genèriques de Qt</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Descripció</title>
<para
>&kate; és l'editor avançat de text del &kde;. </para
> 
<para
>&kate; també proveeix la part editora a vàries aplicacions, sota el nom &kwrite;.</para>
<para
>Algunes de les característiques de &kate; inclouen la configurabilitat del ressaltat de la sintaxi per ordenar llenguatges com C i C++, <acronym
>HTML</acronym
> o scripts de bash, l'habilitat de crear i mantenir projectes, una interfície de múltiples documents (<acronym
>MDI</acronym
>), i un emulador de terminal contingut a dins seu. </para>

<para
>Però &kate; és molt més que un editor per a programadors. La seva capacitat d'obrir diversos fitxers simultàniament és ideal per editar molts fitxers de configuració de &UNIX;. Aquest document s'ha escrit en el &kate;. </para>


</refsect1>

<refsect1>
<title
>Opcions</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-s</option
>, <option
>--start</option
> <replaceable
>nom</replaceable
></term>

<listitem
><para
>Inicia el &kate; amb una sessió indicada.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-u, --use</option
></term>
<listitem
><para
>Usa una instància de &kate; que ja s'està executant.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-p, --pid</option
> <replaceable
> pid</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Tan sols intenta usar uns instància de &kate;amb aquest <replaceable
>pid</replaceable
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-e, --encoding</option
> <replaceable
> nom</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Estableix la codificació del fitxer a obrir</para
><para
>La podeu usar per a forçar l'obrir un fitxer en el format utf-8, per exemple. (El comandament <command
>iconv -l</command
> proveeix una llista de codificacions, la qual us pot resultar d'ajuda).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-l, --line</option
> <replaceable
> línia</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Navega fins aquesta línia</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-c, --column</option
> <replaceable
> columna</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Navega fins aquesta columna</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i, --stdin</option
></term>
<listitem
><para
>Llegeix el contingut de <filename
>stdin</filename
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Veure també</title>

<para
>kwrite(1)</para>

<para
>Hi ha disponible documentació d'usuari més detallada des de <ulink url="help:/kate"
>help:/kate</ulink
> (entreu aquesta <acronym
>URL</acronym
> al &konqueror; o executeu <userinput
><command
>khelpcenter</command
> <parameter
>help:/kate</parameter
></userinput
>).</para>

<para
>També hi ha més informació disponible <ulink url="http://kate.kde.org/"
>al lloc web de &kate;</ulink
>.</para>
</refsect1>

<refsect1>
<title
>Exemples</title>

<para
>Per obrir un fitxer anomenat <filename
>source.cpp</filename
> a la columna 15, línia 25, en una finestra existent de &kate;, haureu d'usar:</para>
<screen
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-c 15</option
> <option
>-l
25</option
> <option
>-u</option
> <filename
>source.cpp</filename
></userinput
> </screen>

<para
>Si teniu activa una connexió a la Internet, podeu gaudir de l'avantatge de la transparència a xarxa del &kde; per obrir un fitxer des d'un lloc de ftp. Si no disposeu de permisos d'escriptura sobre el servidor remot,el fitxer tan sols serà obert i se us demanarà per un nom de fitxer local i desar així els vostres canvis. Si teniu permís d'escriptura, els canvis seran desats amb transparència sobre la xarxa.</para>
<screen
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
></option
></userinput
></screen>

<!-- FIXME: Some more useful examples would be cool, how about this snagged -->
<!-- from a mail of anders (slightly edited /line/l to remove the double -->
<!-- dashes:
> /some/file/path/file.name:lineno

> it would rock if Kate could understand that and not only open up file.name,

> but jump to lineno after the file is opened.

How bad is it to have to convert that into
-l lineno /some/file/path/file.name 

sed s,([^:]*):(\d+),-l \2 \1,

will do that, for example.-->

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Autors</title>
<para
>El mantenidor de &kate; és en &Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;. Està disponible una comprensiva llista d'autors i col·laboradors en el complet manual d'usuari mencionat anteriorment.</para>
</refsect1>

</refentry>