summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
blob: dadb61c4b788817438e513d4340fc1ef3be85ab8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>xifrat</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>xifrat</keyword>

</keywordset>
</articleinfo>

<sect1 id="crypto">

<title
>Configuració del xifrat</title>

<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Introducció</title>
<para
>La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para>
</sect2>

<sect2 id="crypto-use">
<title
>Ús</title>

<warning
><para
>Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para
></warning>

<para
>Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para>

<para
>Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel
>Avís en entrar al mode SSL</guilabel
> i <guilabel
>Avís en sortir del mode SSL</guilabel
>, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para
> 

<para
>La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton
>Aplica</guibutton
> per activar els vostres canvis.</para>

<tip
><para
>Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis
>si una font fiable</emphasis
> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para
></tip>

</sect2>

<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>La pestanya <guilabel
>SSL</guilabel
></title>

<para
>La primera opció és <guilabel
>Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym
>SSL</acronym
>. S'integra millor que el <acronym
>SSL</acronym
> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym
>SSL</acronym
> en protocols com POP3 i <acronym
>SMTP</acronym
>.</para>

<para
>Les següents opcions són <guilabel
>Habilita SSL v2</guilabel
> i <guilabel
>Habilita SSL v3</guilabel
>. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym
>SSL</acronym
> i el normal és habilitar-les ambdues.</para>

<para
>Hi ha diverses <firstterm
>Xifres</firstterm
> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel
>Xifres a usar amb SSL v2</guilabel
> i <guilabel
>Xifres a usar amb SSL v3</guilabel
>. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para>

<para
>Hi ha diversos <guilabel
>Assistents del xifrat</guilabel
> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Majoritàriament compatible</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tan sols xifres EUA</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona només les xifres <quote
>forts</quote
> dels EUA (128 bits o majors).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tan sols xifres exportades</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Habilita-ho tot</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Selecciona totes les xifres i mètodes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym
>SSL</acronym
>.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
>OpenSSL</application
> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym
>EGD</acronym
>) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa el fitxer d'entropia</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
>OpenSSL</application
> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym
>SSL</acronym
> habilitat.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avís al sortir del mode SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="openssl">
<title
>La pestanya <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>

<para
>Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application
>OpenSSL</application
> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton
>Prova</guibutton
>.</para>

<para
>Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel
>Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="your-certificates">
<title
>La pestanya <guilabel
>Els vostres certificats</guilabel
></title>

<para
>La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>

</sect2>

<sect2 id="authentication">
<title
>La pestanya <guilabel
>Autenticació</guilabel
></title>

<para
>Encara sense documentar </para>
</sect2>

<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>La pestanya <guilabel
>Certificats parells SSL</guilabel
></title>

<para
>Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>

</sect2>

</sect1>

</article>