summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook
blob: 03178dd5d6ce63a00e1587a626e8787a79c4e2df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
<author
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<date
>2002-09-01</date>
<releaseinfo
>3.1.00</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>correu electrònic</keyword>
<keyword
>correu-e</keyword>
</keywordset>

</articleinfo>
<sect1 id="e-mail">
<title
>Correu electrònic</title>


<sect2 id="email-intro">
<title
>Introducció</title>

<para
>El mòdul de correu electrònic del &kcontrol; us permetrà introduir i desar alguna informació bàsica sobre el correu electrònic. Aquesta informació s'usarà quan es facin funcions relacionades amb el correu des del &kde;, com per exemple, a l'enviar informes d'error des d'una aplicació per a manipular petades del &kde;.</para>

<para
>Els programes com el &kmail; que s'usen per a llegir i enviar correu, poden oferir moltes més opcions per a personalitzar el mode en el que es manipula el correu. Aquestes opcions depenen del programa específic que usi el &kmail;, per exemple, ofereix les vostres pròpies facilitats de configuració.</para>

<para
>Part de la informació necessària per a configurar el correu us l'hauria de subministrar el vostre proveïdor de serveis d'Internet (<acronym
>ISP</acronym
>). Si esteu connectat a una xarxa local, llavores serà l'administrador de la vostra xarxa qui hauria d'ajudar-vos.</para>

</sect2>

<sect2 id="email-use">
<title
>Ús</title>

<para
>El &kde; configura automàticament part de la informació d'aquest mòdul de control emprant la informació d'accés al sistema. La resta l'haureu d'introduir vosaltres.</para>
<para
>Mirant la pàgina d'adalt a baix, les opcions són:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nom complet</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Introduïu el vostre nom complet tal i com us agradaria que aparegués als missatges de correu electrònic que enviareu. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Organització</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si treballeu per a una companyia o organització, podeu introduir el seu nom en aquesta caixa de text.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adreça de correu</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Per a poder emprar el correu electrònic, heu d'introduir la vostra adreça.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adreça de resposta</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si desitgeu que us enviïn les respostes a una adreça diferent de la vostra adreça de correu, introduïu-la en aquesta caixa de text.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

</sect1>

</article>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:index.docbook
End:
-->