summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
blob: d78f73dd351f7672824ba7cf35cd14b18cdb950e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
<chapter id="plugins">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Pamela.Roberts;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>22-09-2002</date
> <releaseinfo
>3.1</releaseinfo
> </chapterinfo>


<title
>Connectors</title>

<sect1 id="netscape-plugin">
<title
>Connectors del &Netscape;</title>

<para
>Actualment, el &konqueror; suporta els connectors del &Netscape; 4.x.</para>

<para
>Seleccionant <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guisubmenu
> Configura Konqueror...</guisubmenu
><guimenuitem
>Connectors</guimenuitem
> </menuchoice
> obtindreu una caixa de diàleg amb dues pestanyes; <guilabel
>Cerca</guilabel
> i <guilabel
>Connectors</guilabel
>.</para>

<para
>La pàgina <guilabel
>Cerca</guilabel
> controla com cercarà el &kde; nous connectors del &Netscape;, bé manualment prement el botó <guibutton
>Cerca nous connectors</guibutton
> o bé automàticament cada vegada que s'iniciï el &kde;.</para>
	
<para
>La recerca es fa cercant a través de les carpetes llistades a llista <guilabel
>Escaneja carpetes</guilabel
> per a fitxers <literal role="extension"
>.so</literal
> que continguin codi de connector. Examineu tots i cadascun de dits fitxers per a trobar quin tipus <acronym
>MIME</acronym
> suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym
>MIME</acronym
> per al &kde; en la carpeta <filename class="directory"
> ~/.trinity/share/mimelnk</filename
> de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para>

<para
>La pestanya <guilabel
>Connectors</guilabel
> mostra els connectors del &Netscape; trobats pel &kde;, i per a cada connector llista els tipus <acronym
>MIME</acronym
> i els sufixes del nom de fitxer que empra per a reconèixer-los.</para>

<para
>La caixa de diàleg també conté una caixa de selecció <guilabel
>Habilita els connectors globalment</guilabel
> la qual podreu emprar per a habilitar o deshabilitar els connectors que puguin contenir les pàgines <acronym
>HTML</acronym
> (aquests es poden considerar com a un risc de seguretat).</para>

</sect1>

<sect1 id="konq-plugin">
<title
>Connectors del &konqueror;</title>

<para
>El paquet tdeaddons conté diversos connectors d'utilitat que interaccionen amb el &konqueror; de diverses maneres. Aquestes s'expliquen breument més avall. Si voleu informació més detallada la podeu obtenir consultant la secció <guimenuitem
>Connectors del Konqueror</guimenuitem
> en el Centre d'ajuda del &kde;.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Traducció de pàgines web</term>
<listitem
><para
>Aquest usa el servidor BabelFish del lloc AltaVista per a traduir la pàgina <acronym
>HTML</acronym
> actual a qualsevol idioma que vulgueu (raonablement). Es pot iniciar amb <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Tradueix la pàgina web</guisubmenu
></menuchoice
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Filtre de vista de la carpeta</term>
<listitem
><para
>Aquest està controlat per <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Filtre de vista</guisubmenu
></menuchoice
> i us permet escollir quins tipus d'ítems es mostraran en una carpeta.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Visor de l'arbre DOM</term>
<listitem
><para
>Seleccionant <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Mostra l'arbre DOM</guisubmenu
></menuchoice
> s'obre una nova finestra que mostra el model objecte del document (DOM) de la pàgina <acronym
>HTML</acronym
> actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Validador HTML</term>
<listitem
><para
>Aquest s'inicia amb <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Valida la pàgina web</guisubmenu
><guimenuitem
>Valida l'HTML</guimenuitem
></menuchoice
>. Empra el validador HTML de la W3C per a validar la pàgina actual; molt útil quan es creen pàgines web.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Validador CSS</term>
<listitem
><para
>S'inicia amb <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Valida la pàgina web</guisubmenu
><guimenuitem
>Valida el CSS</guimenuitem
></menuchoice
>. Empra el validador CSS de la W3C per a validar els fulls d'estil en cascada de la pàgina actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Arranjament HTML</term>
<listitem
><para
>Seleccioneu <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Arranjament HTML</guisubmenu
></menuchoice
> per a habilitar o deshabilitar una sèrie d'opcions HTML sense passar pel diàleg <guimenu
>Arranjament</guimenu
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Galeria d'imatges</term>
<listitem
><para
>En el mode gestor de fitxers, podeu seleccionar <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Crea galeria d'imatges</guisubmenu
></menuchoice
> per crear una pàgina HTML amb miniatures de totes les imatges a la carpeta actual. Per omissió la pàgina HTML s'anomenarà <filename
>images.html</filename
> i les miniatures es posaran en una carpeta nova anomenada <filename
>thumbs</filename
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Canvia l'agent d'usuari</term>
<listitem
><para
>Seleccioneu <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
>Canvia la identificació del fullejador</guisubmenu
></menuchoice
> per obtenir un menú que us permeti canviar la cadena de l'agent d'usuari sense passar a través del diàleg <guimenu
>Arranjament</guimenu
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Arxiva la pàgina web</term>
<listitem
><para
>S'invoca amb <menuchoice
><guimenu
>Eines</guimenu
><guisubmenu
> Arxiva la pàgina web</guisubmenu
></menuchoice
>, aquesta eina crea un fitxer (<literal role="extension"
>.war</literal
> ) que conté la pàgina web visualitzada incloguen les imatges. Feu clic <mousebutton
>esquerra</mousebutton
> a sobre del nom de fitxer de l'arxiu per a veure la pàgina desada. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Reproductor de medis del plafó de navegació</term>
<listitem
><para
>Aquest és un reproductor de medis simple, encastat com a una pestanya en el plafó de navegació. Podeu arrossegar-hi cançons o vídeos per a reproduir-los. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>



</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->