summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook
blob: 9049f09669df27b5d902b8700381af278aef186c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
<chapter id="messaging">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Peter</firstname
> <surname
>Nuttall</surname
> </author>

<author
><firstname
>Tom</firstname
> <surname
>Albers</surname
> </author>

</authorgroup>

</chapterinfo>


<title
>Introducció a la missatgeria</title>


<para
>La manera per omissió d'enviar missatges instantanis en &kde; és usar el client <acronym
>MI</acronym
>, &kopete;. Aquest és un client <acronym
>MI</acronym
> multi-protocol, el qual vol dir que pot manejar diversos protocols diferents incloguen <acronym
>MSN</acronym
>, Jabber, <acronym
>AOL</acronym
> i <acronym
>IRC</acronym
>. També disposa de característiques pràctiques incloguen suport per a &kaddressbook;, meta-contactes, suport per al xifrat i moltes més.</para>

<screenshot
> 
<screeninfo
>&kopete;, el client MI de &kde;.</screeninfo
> 
<mediaobject
> 
<imageobject
> 
<imagedata fileref="kopete.png" format="PNG"/> </imageobject
> 
<textobject
> 
<phrase
>&kopete;, el client MI de &kde;.</phrase
> 
</textobject
> 
<caption
> 
<para
>&kopete;, el client MI de &kde;.</para
> 
</caption
> 
</mediaobject
> 
</screenshot
> 

<sect1 id="messaging-getting-started">
<title
>Com començar</title>

<para
>Inicieu &kopete; des del menú (normalment es trobarà en la carpeta Internet). Quan s'iniciï hauríeu de veure una finestra amb &kopete; a la part superior, menús i una barra d'eines a sota, i a continuació els vostres contactes. Podreu afegir alguns contactes fent clic sobre el menú <guimenu
>Arranjament</guimenu
> i seleccionant l'opció <guimenuitem
>Configura Kopete</guimenuitem
>. Seleccionant l'opció <guilabel
>Comptes</guilabel
> hauríeu de veure una llista amb els vostres comptes (inicialment buida) i les opcions per afegir, modificar o eliminar els comptes existents. Fent clic sobre el botó <guibutton
>Nou...</guibutton
>, podreu afegir un compte nou usant l'assistent. Quan hageu afegit un compte, us hi podreu connectar fent clic sobre la icona de la part superior de la finestra principal de &kopete;. Això farà que els vostres contactes apareguin en la finestra de contactes.</para>

</sect1>

<sect1 id="meta-contacts">
<title
>Meta-contactes</title>

<para
>Els meta contactes són una de les característiques de &kopete; que tindran sentit una vegada entengueu el que són. Mentre això succeeix, haureu de tenir paciència. Bàsicament són una manera d'obtenir contactes en una xarxa (com <acronym
>MSN</acronym
>) i enllaçar-lo a l'altra en una xarxa diferent. Això és molt pràctic quan la gent disposa de comptes en diferents xarxes i podreu parlar amb aquesta sense necessitat de conèixer a quin compte han entrat. També us permetrà assignar nom als vostres meta-contactes que no seran modificats quan la gent canviï de nom o de compte, el qual és molt pràctic si disposeu de contactes que insisteixen en configurar el seu àlies de <acronym
>MSN</acronym
> amb coses com <quote
>=EF=81=8A</quote
>.</para>

<para
>Podeu fer altres coses útils amb els meta-contactes com enllaçar-los a les entrades en la vostra llibreta d'adreces. Mireu <xref linkend="integrated-messaging"/></para>

</sect1>

<sect1 id="irc">
<title
><acronym
>IRC</acronym
></title>

<para
>El Internet Relay Chat (<acronym
>IRC</acronym
> fou des de sempre un dels primers sistemes de <acronym
>MI</acronym
>, i encara s'usa àmpliament. Està dissenyat principalment per a la comunicació en grup (molts a molts) en els fòrums de discussió anomenats canals, però també permeten la comunicació un a un.</para>

<para
>El canal #kde està en Freenode, el servidor <acronym
>IRC</acronym
>, el qual proveeix un entorn interactiu per a la coordinació i el suport de projectes, incloguen -i fent especial referència en- aquells projectes relacionats amb el programari lliure i el codi obert, com és el &kde;.</para>


<para
>Mentre que &kopete; disposa d'un connector de <acronym
>IRC</acronym
>, i pot manejar a la perfecció els canals i àlies, durant molt temps els usuaris de <acronym
>IRC</acronym
> han preferit un client dissenyat expressament, com podria ser <application
>Konversation</application
>. Aquest suporta característiques tals com enviar i rebre estats, prohibicions, canvi fàcil de l'àlies, canals especials amb suport per a contrasenyes i invitacions, i d'altres coses que esperen els usuaris avançats de <acronym
>IRC</acronym
>. Si havíeu usat abans un altra client de <acronym
>IRC</acronym
> amb aquesta potència, no hauríeu de trobar problemes per usar <application
>Konversation</application
>.</para>


</sect1>

<sect1 id="integrated-messaging">
<title
>Enllaçar correu electrònic i missatgeria</title>

<para
>Què us semblaria? Heu rebut un correu electrònic d'algú i el primer que voldríeu fer és posar-vos en contacte amb ell, però no per correu electrònic. Per tant, hauríeu de canviar al client de missatgeria instantània i/o IRC i veure si aquesta persona està en línia mitjançant MSN, Jabber o IRC. Doncs el &kde; 3.3 fa això molt més fàcil. Veiem-ho al manual passa a passa:</para>

<para
>Els requeriments són &kmail;, &kaddressbook; i &kopete; (<application
>Konversation</application
> també podria anar bé). Assegureu-vos que &kmail; estigui configurat i completament funcional per al correu electrònic, i Kopete estigui ben configurat per a IRC, Jabber i/o MSN i/o qualsevol altra protocol. </para>

<para
>Si us arriba un correu electrònic des d'un contacte conegut, el primer que haureu de fer és afegir-lo a la vostra llibreta d'adreces. Això ho aconseguireu fent clic amb el &BDR; sobre l'adreça i escollint l'entrada <guibutton
>Afegeix a la llibreta d'adreces</guibutton
>.</para>

<para
>Si coneixeu l'àlies amb el que l'usuari es connecta, per exemple, a l'IRC, aneu a &kopete;. Aneu a <menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
><guimenuitem
>Afegeix contacte</guimenuitem
> </menuchoice
>. En l'assistent, seleccioneu la caixa anomenada <guilabel
>Usa l'agenda d'adreces de KDE per a aquest contacte</guilabel
> i escolliu <guibutton
>Següent</guibutton
>. Seleccioneu l'entrada de la dreta de la llibreta de adreces per a aquest contacte i premeu <guibutton
>Següent</guibutton
>. Ara podeu establir en &kopete; el nom que es mostrarà i el grup al que pertany. En la següent pantalla seleccioneu quin protocol s'haurà d'usar si teniu establert més d'un. Podeu seleccionar-ne més d'un. Després d'això, depenent del protocol, se us faran altres preguntes, que podreu respondre com vulgueu.</para>

<para
>Tot i que hagem dit especificar des de la llibreta d'adreces, &kopete; no hi enllaçarà automàticament el vostre contacte. De manera que, seleccioneu el contacte i escolliu <menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Propietats</guimenuitem
> </menuchoice
>. En la pestanya <guilabel
>General</guilabel
> marqueu la caixa etiquetada amb <guilabel
>Teniu una entrada a la llista d'adreces</guilabel
>. Premeu <guilabel
>...</guilabel
> i seleccioneu el contacte. Tanqueu aquestes dues finestres.</para>

<para
>Ara aneu a la vostra llibreta d'adreces, si heu seleccionat el contacte veureu que es mostra un camp anomenat<guilabel
>Presència</guilabel
>, seguit de l'estat actual. Aquest estat serà actualitzat automàticament tan aviat com el contacte hagi canviat, fora de línia, en línia i més. Aneu a &kmail;, seleccioneu un altra correu electrònic i torneu al correu electrònic original (en d'altres paraules: Torneu a carregar el correu electrònic actual). Ara podreu veure al darrera de l'adreça de correu electrònic l'estat actual del vostre contacte. </para>

<para
>Si voleu xerrar amb aquesta persona, simplement feu clic dret sobre l'adreça en &kmail; i escolliu <guilabel
>Xateja amb...</guilabel
>. El vostre programa de missatgeria instantània iniciarà una conversació amb el contacte.</para>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!--<itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->



</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->