summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook
blob: acb70130abcd058829017173e8bd2169590ecac7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<chapter id="using-quanta-3-2">
<chapterinfo>
<title
>Treballar amb...</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Robert</firstname
> <surname
>Nickel</surname
> <affiliation
> <address
><email
>robert@artnickel.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Andr&aacute;s</firstname
> <surname
>Mantia</surname
> <affiliation
> <address
><email
>amantia@kde.org</email
></address>
  </affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Fabrice</firstname
> <surname
>Mous</surname
> <affiliation
> <address
><email
>fabrice@kde.nl</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Treballar amb...</title>

<para
>Aquest capítol descriu les parts de &quantaplus; amb les que interactuareu en la majoria dels casos. No tan sols fan el vostre treball més productiu, si no que també us permeten personalitzar &quantaplus;. </para>

<sect1 id="toolbars-howto-3-2">
<title
>Barres d'eines</title>

<para
>Com ja s'ha mencionat, les barres d'eines de &quantaplus; es gestionen principalment des del menú <guimenu
>Barres d'eines</guimenu
>. L'ús i la creació són quelcom diferents. La creació de barres d'eines es tracta en una secció anterior titulada <quote
><link linkend="creating-toolbars-3-2"
>Crear barres d'eines</link
>.</quote
> </para>

<para
>Usar barres d'eines és força simple. Quan feu clic sobre una icona per a un ítem o acció desitjada, pot succeir una d'aquestes tres possibilitats: L'element és inserit (opcionalment, amb un element de tanca); s'activa un diàleg d'element, permetent-vos omplir els atributs en un diàleg; o, per últim, s'activa una acció i fa quelcom amb ingeni sobre el fitxer o projecte actual. Si us trobeu fent quelcom avorrit o escrivint de forma redundant per a un element en particular, i el que esteu fent no està en &quantaplus;, el podeu afegir. Per a més informació <xref linkend="dtep-intro-3-2"/>. </para>

<para
>Es poden configurar les barres d'eines i els elements usant el menú de context (clic dret sobre la barra d'eines), des d'on podeu crear una <guilabel
>Acció nova</guilabel
>, una <guilabel
>Barra d'eines nova</guilabel
>. Podeu realitzar d'altres accions, com <guilabel
>Elimina barra d'eines</guilabel
>, <guilabel
>Renomena barra d'eines</guilabel
> o <guilabel
>Configura les barres d'eines</guilabel
>, en aquest cas apareixerà un diàleg en el que podreu indicar quines accions han de ser visibles en aquesta i en les altres barres d'eines. </para>
<para
>Si invoqueu el menú de context sobre una acció (icona) d'una barra d'eines, a més de les anteriors accions, podreu veure les entrades <guilabel
>Elimina acció</guilabel
> i <guilabel
>Edita acció</guilabel
>, que s'expliquen per sí mateixes. </para>
<para
>Les barres d'eines i les accions que hi ha en aquestes es poden configurar usant les entrades de menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura barres d'eines...</guimenuitem
></menuchoice
> i <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura accions..</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>Podeu llegir més quant a les accions definibles per l'usuari en <xref linkend="user-actions"/>. </para>

<para
>Un diàleg d'etiqueta com el següent: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="taginputex.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<caption
><para
>Un diàleg d'etiqueta com a exemple.</para
></caption>
</mediaobject>
</para>

<para
>La imatge de dalt és el diàleg de l'etiqueta ancoratge. Si coneixeu &HTML;/&XHTML;, us haureu donat compte de que estan disponibles tots els atributs d'un ítem d'ancoratge. Fixeu-vos en les pestanyes de dalt per a <guilabel
>Principal</guilabel
>, <guilabel
>Nucli i i18n</guilabel
>, <guilabel
>Esdeveniments</guilabel
> i <guilabel
>Focus</guilabel
>, llavores estan tots els atributs per a aquesta etiqueta, disposats segons el seu propòsit. Tot el que teniu que fer és omplir els espais buits per als atributs que voleu en l'ancoratge, ometre els atributs que no voleu i fer clic en Bé. Ara ja teniu un ancoratge ben format a la posició actual del cursor. </para>
</sect1>
&quanta-projects; <sect1 id="templates-3-2">
<title
>Plantilles</title>

<para
>Les plantilles són bàsicament esquelets de documents, trossos de codi i fitxers als que enllaçar. &quantaplus; usa plantilles fonamentalment com a un sistema de fitxers estàndard amb una organització i interfície avançats. Les podeu copiar, moure o enllaçar amb qualsevol repositori que estigui actualment al vostre sistema en l'arbre de plantilles. Penseu en que les plantilles de &quantaplus; tenen les mateixes limitacions que les que podeu imaginar per al vostre sistema de fitxers. </para>

<para
>Les plantilles existeixen en carpetes aniuades. No hi ha límit de profunditat en l'aniuament. De tota manera, &quantaplus; espera que en qualsevol carpeta indicada hi hagi una acció consistent per al tipus de plantilla base que es descriu a sota. A més, les plantilles per abans i després del text es poden concatenar amb plantilles de tipus que no siguin documents. Això facilita la creació d'etiquetes. La següent actualització seguit de la introducció està planificada per afegir la capacitat de passar variables al text, tal com informació sobre la mida de la imatge per a que assisteixi en la creació de l'etiqueta. </para>

<para
>El nostre objectiu amb les plantilles és estendre-les per a que incloguin el <quote
>concepte</quote
> de múltiples fitxers, d'utilitat per a coses com posar un ordre o crear una secció "Quant a". De manera ideal, aquesta serà una eina per a fer més productiu i dinàmic el vostre treball. Un objectiu eventual és tenir un mode de disseny de plantilla estructural que tracti sobre la disposició i estructura del lloc amb el que podreu usar per a dissenyar i actualitzar de forma interactiva els vostres llocs. Si us voleu implicar, visiteu la nostra pàgina web en <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/main1.php?contfile=needs"
>sol·licitud d'ajuda</ulink
>. </para>

<important>
<para
>Algunes de les plantilles que es distribueixen amb &quantaplus; tenen condicions d'ús. Si us plau, llegiu amb cura les condicions d'ús, a la part superior de cada plantilla, abans d'usarla. </para>
</important>

<sect2 id="template-types-3-2">
<title
>Tipus de plantilla</title>

<para
>&quantaplus; admet diversos tipus de plantilla. Aquests són: </para>
<para>
<simplelist>
<member
>Plantilles de binari</member>
<member
>Plantilles de document</member>
<member
>Retalls de text</member>
<member
>Plantilles de lloc</member>
</simplelist>
Es proveeixen exemples per a aquests tipus amb &quantaplus;. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Plantilles de binari</term>
<listitem>
<para
>Els binaris són qualsevol cosa que no s'identifiqui com a text pur. Poden ser qualsevol tipus de fitxer que no sigui de text, com ara fitxers d'imatge, fitxers &PDF;, fitxers flash, &etc; Les plantilles de binari es solen incloure en el document mitjançant enllaços (&ead;, com les imatges <sgmltag class="starttag"
>img src=/src/url</sgmltag
>). Hi ha alguns exemples en l'arbre de plantilles sota plantilles globals. Si us plau, per a més informació consulteu <xref linkend="qit-3-2"/> sobre l'arbre <guilabel
>Plantilles</guilabel
>.. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Plantilles de document</term>
<listitem>
<para
>Els documents poden ser qualsevol tipus de document de text. Podeu crear documents nous segons aquestes plantilles. Generalment voldreu aniuar els documents més específics o diversos en subcarpetes. Aquí podeu construir el vostre propi entorn de treball bàsic, de manera que tingueu organitzat el vostre treball i pugueu augmentar el vostre rendiment i eficiència. Hi ha alguns exemples en l'arbre de plantilles que hi ha dintre de les plantilles globals. Si us plau, consulteu <xref linkend="qit-3-2"/> per a més informació quant a l'arbre de <guilabel
>Plantilles</guilabel
>.. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Retalls de text</term>
<listitem>
<para
>Aquest tipus de plantilla és d'utilitat quan no voleu crear un document nou basant-vos en una plantilla, si no que voleu inserir la mateixa àrea de text una i una altra vegada en els vostres documents. Pot contenir qualsevol cosa, des d'un comentari fins a un menú sencer que es gestioni amb mètodes de JavaScript o amb scripts de perl. Hi ha alguns exemples en l'arbre de plantilles que hi ha dins de les plantilles globals. Si us plau, consulteu <xref linkend="qit-3-2"/> per a més informació quant a l'arbre de <guilabel
>Plantilles</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Plantilles de lloc</term>
<listitem>
<para
>Com el seu propi nom indica, són útils per a construir un lloc complet a partir d'una plantilla. Són una col·lecció de diversos documents que es poden organitzar en una estructura de directori, tot plegat compremut en un fitxer tar. En el moment d'escriure aquest manual no hi havia exemples de plantilles de lloc en &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="template-scope-3-2">
<title
>Àmbits de la plantilla</title>

<para
>Les plantilles són accessibles en base al seu <link linkend="quanta-workspaces-3-2"
>espai de treball</link
> establert en &quantaplus; </para>

</sect2>

<sect2 id="creating-templates-3-2">
<title
>Crear plantilles</title>

<sect3 id="creating-document-templates">
<title
>Crear plantilles de documents</title>
<para
>Creeu l'estructura de document que preferiu (&XML;, &HTML;, DocBook, &etc;) i feu clic sobre <menuchoice
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa com a plantilla</guimenuitem
> <guimenuitem
>Desa com a plantilla local/del projecte</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>

<para
>Una vegada fet, advertireu que (tot i que l'heu desat com a una plantilla del projecte), la plantilla <emphasis
>no</emphasis
> es mostra en la vista de pestanyes del projecte. Mireu en la vista de plantilla per a trobar la vostra plantilla en la pestanya de plantilles del projecte. </para>
</sect3>
<sect3 id="creating-text-templayes">
<title
>Crear retalls de text</title>
<para
>Seleccioneu quelcom de text en el vostre document i feu clic sobre <menuchoice
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa com a plantilla</guimenuitem
> <guimenuitem
>Desa la selecció a un fitxer de plantilla local/del projecte</guimenuitem
> </menuchoice
>. Alternativament, podeu usar la característica d'arrossegar i deixar per arrossegar la selecció cap a la vista en arbre <guilabel
>Plantilles</guilabel
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="creating-binary-templates">
<title
>Crear plantilles de binari</title>
<para
>La creació d'una plantilla de binari és molt simple: Simplement copieu el fitxer en una carpeta 'template'. Podeu usar les funcions estàndard de gestió de fitxers per a fer-ho, com arrossegar i deixar o copiar i enganxar des del Konqueror o des de l'<guilabel
>Arbre de fitxers</guilabel
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="creating-site-templates">
<title
>Crear plantilles de lloc</title>
<para
>En les vistes en arbre l'<guilabel
>Arbre de fitxers</guilabel
> o dels <guilabel
>Fitxers del projecte</guilabel
>, feu clic dret sobre una carpeta i seleccioneu <guilabel
>Crea plantilla de lloc</guilabel
>, escolliu un nom per a la plantilla i deseu-la. Per omissió, s'intentarà desar en la carpeta 'template' del projecte, però, per descomptat, també podeu escollir desar-la com a una plantilla local o global. </para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="using-templates-with-projects-3-2">
<title
>Usar plantilles amb projectes</title>

<para
>Les plantilles de projecte us permeten centrar-vos millor. Podeu crear capçaleres, peus o passar al dinamisme amb els fitxers include de &PHP; i enllaçar-los. A més, hi ha algunes coses del més útils que hem de tenir molt en compte quan s'usen plantilles en els projectes. </para>

<para
>Al crear un projecte, podeu optar per copiar al vostre projecte local totes les plantilles globals i d'usuari existents. Els projectes heretats tenen per omissió la capacitat d'usar plantilles, així que no heu perdut res. Podeu triar a on localitzar els vostres fitxers de plantilla per a que puguin estar en l'arrel del vostre servidor i poder-los publicar amb facilitat o poder fer-los més segurs enllaçant-los per sota de l'arrel del vostre servidor, un bon truc. Quan enllaceu amb fitxers que no estan en les plantilles del projecte, se us demanarà si s'ha de copiar el fitxer a les plantilles del projecte en comptes d'enllaçar-lo. Això evitarà els enllaços no vàlids a l'hora de la publicació. Sempre tindreu el control de a on ubicar les vostres plantilles, per a que podeu escollir a on moure-les. De tota manera, &quantaplus; no en seguirà la pista si cal canviar els enllaços. </para>

</sect2>

<sect2 id="managing-templates-3-2">
<title
>Gestionar plantilles</title>

<para
>La estructura de plantilles de la pestanya de plantilles es basa en els fitxers que es troben en <filename class="directory"
> $<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/quanta/templates</filename
> i <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename
>. En cadascuna d'aquestes carpetes s'especifica un d'aquests quatre tipus de contenidor, tal i com s'ha explicat a <link linkend="template-types-3-2"
>dalt</link
>.. </para>

<para
>Per a definir el comportament de cada carpeta, feu clic amb el &BDR; en la vista de plantilla de la carpeta i escolliu<guimenuitem
>Propietats</guimenuitem
>. Apareixerà el següent diàleg: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="template-rmb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<caption
><para
>Diàleg de propietats.</para
></caption>
</mediaobject>
</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus</guilabel
></term>

<listitem>
<para
>La llista desplegable amb els tres tipus s'ha tractat anteriorment; fitxers, text, plantilles. Aquesta caixa s'obscurirà si heu marcat la caixa <guilabel
>Hereta atribut pare</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hereta atribut pare</guilabel
> (<sgmltag class="starttag"
>foo</sgmltag
>)</term>
<listitem>
<para
>Per omissió està marcat i és adequat per a totes les carpetes de nivell superior en l'arbre de plantilles. Si la carpeta de nivell superior el té marcat, bàsicament es desactivaran les plantilles per a aquesta carpeta i per a totes aquelles que estiguin per sota d'aquestes i no s'hagi definit explícitament. Si no és una carpeta de nivell superior, <sgmltag class="starttag"
>blah</sgmltag
> dirà quelcom com <literal
>Retall de text</literal
>. Si no diu res, llavores és perquè esteu en una carpeta de nivell superior. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa text pre/post</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Habilita el text pre i post per a les plantilles en aquesta carpeta. Podria tractar-se d'una capçalera/peu per a totes les plantilles d'un projecte en concret i copiar les plantilles de contingut a aquesta carpeta, i tendreu una pàgina completa amb una capçalera/peu com a punt de partida. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Text pre</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>El text real que s'inserirà abans del contingut de les plantilles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Text post</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>El text real que s'inserirà al darrera del contingut de les plantilles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!--<para>
The properties for a template file looks a bit different:
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="template-file-rmb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<caption
><para
>Properties dialog.</para
></caption>
</mediaobject>

</para
>-->
<para
>A més, si mireu en les seves opcions amb el &BDR;, veureu les eines de gestió de fitxers al complet per a crear carpetes o copiar i enganxar plantilles d'una localització a una altra. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="vpl-3-2">
<sect1info>
<title
><application
>Disposició visual de la pàgina</application
></title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Deschildre</surname
> <affiliation
> <address
><email
>nicolasdchd@ifrance.com</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>
</sect1info>

<title
><application
>Disposició visual de la pàgina</application
></title>

<sect2 id="vpl-views-3-2">
<title
>Modes &VPL;</title>

<para
>L'editor de <application
>Disposició visual de la pàgina</application
> (&VPL;) (també conegut com a <acronym
>WYSIWYG</acronym
> (What You See Is What You Get -el que veieu és el que hi ha-)) us permet editar un document &HTML; o &XHTML; mentre veieu els canvis al vol. Igual que en el vostre processador de text favorit, podeu fer clic en el document i veureu aparèixer un cursor, que us permetrà introduir text, inserir imatges, aplicar decoracions de text, &etc; L'objectiu de &VPL; és permetre-us crear pàgines web grans i vàlides sense necessitat de conèixer els llenguatges de marcat de Internet. </para>

<para
>&quantaplus; us ofereix dos modes: <guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> i <guilabel
>Editor &VPL; i font</guilabel
>, als que podeu accedir des del menú <guimenu
>Visualitza</guimenu
>. El primer substitueix a l'<guilabel
>Editor de font</guilabel
> amb l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>, i el segon divideix la finestra de l'editor en dues parts: La de l'<guilabel
>Editor font</guilabel
> i la de l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. </para>

<para
>L'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> funciona així: Carrega un document com a una pàgina &HTML; o &XHTML; i apareix un cursor. Després la podeu editar i tornar a l'<guilabel
>Editor font</guilabel
>, veure que els canvis que heu realitzat en l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> s'han inclòs en l'<guilabel
>Editor font</guilabel
>. </para>

<note>
<para
>Al treballar en l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> amb un document que contingui &PHP;, veureu una petita icona verda que representa el codi &PHP;. No el podeu editar directament amb l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. Per editar &PHP;, haureu d'usar l'<guilabel
>Editor font</guilabel
>. No hi ha plans de canvi per a aquesta funcionalitat. </para>
</note>

<para
>El segon mode es comporta exactament igual que el primer, excepte en que podeu veure instantàniament l'impacte dels canvis que heu realitzat, bé en l'<guilabel
>Editor font</guilabel
> o bé en l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>, i els cursors de l'editor de codi font i de l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> estan sincronitzats. En prémer <keycap
>F9</keycap
> es carrega aquest mode, però, si ja està carregat, mourà el focus d'una vista a l'altra, mantenint la mateixa localització del document. </para>

<para
>Es poden configurar els intervals de refresc entre l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> i l'<guilabel
>Editor font</guilabel
>. Aneu a <menuchoice
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Escolliu la pestanya <guimenu
>Vista &VPL;</guimenu
>. Podeu escollir si voleu refrescar una vista tan sols quan es faci clic sobre seu o que es faci automàticament. Si escolliu que es faci automàticament, podeu escollir un interval de refresc. La recomanació general és: Un número petit per a ordinadors ràpids i un número més gran per a les més lentes. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vplsourceview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<caption
><para
>El mode <guilabel
>Editors &VPL; i font</guilabel
>.</para
></caption>
</mediaobject>
</sect2>

<sect2 id="vpl-editing-3-2">
<title
>Edició &VPL;</title>

<sect3 id="doc-prop-dia-3-2">
<title
>El diàleg <guilabel
>Propietats del document</guilabel
></title>

<para
>Ara, diguem que voleu editar el títol de la vostra pàgina web. Com fer-ho? Simplement, obriu <menuchoice
> <guimenu
>Eines</guimenu
> <guimenuitem
>Propietats del document</guimenuitem
> </menuchoice
>. Aquesta eina permet l'edició d'etiquetes <quote
>invisibles</quote
> quan useu l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. El diàleg <guilabel
>Propietats del document</guilabel
> també es carrega quan creeu un document nou en l'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. Això és per a reduir la quantitat de codificació manual que us cal realitzar. De manera que podeu editar: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Títol</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>El títol del document. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ítems meta</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les etiquetes meta us permeten desar informació quant al propi document, &pex;, paraules clau per als motors de recerca d'Internet. Podeu afegir o eliminar <guilabel
>Ítems meta</guilabel
> prement els dos botons de a sota, i editar-los fent clic en la llista, &pex;, poseu <quote
>paraules clau</quote
> en la columna <quote
>nom</quote
> i <quote
>paraula_clau1 paraula_clau2</quote
> en la columna <quote
>contingut</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Regles CSS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les <guilabel
>Regles CSS</guilabel
> són la nova forma de dir-li al navegador com presentar la pàgina. Les podeu afegir o eliminar prement els botons de a sota. També podeu omplir els camps com els <guilabel
>Ítems meta</guilabel
>. Encara no està suportada l'edició de les <guilabel
>Regles CSS</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Enllaç a full d'estil CSS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>També podeu enllaçar amb un full d'estil CSS extern. Simplement, feu clic sobre el botó <guilabel
>Navega</guilabel
> i seleccioneu el vostre fitxer. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="vpl-editor-3-2">
<title
>L'<guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
></title>

<para
>Podeu usar el cursor de la mateixa manera que en un processador de text, movent-lo amb les fletxes. Pot arribar un moment en el que el cursor no vulgui anar cap a on li indiqueu (un error un tant molest). La selecció també funciona com és normal. Podeu inserir text teclejant-lo i eliminar-lo prement la tecla &Retro; o Supr. </para>

<para
>Ara anem amb la inserció d'etiquetes. Podeu inserir imatges, applets, decoracions de text tals com negreta i similars usant les mateixes barres d'eines que useu en l'editor de codi font. Tingueu present que la inserció d'etiquetes no eliminarà les etiquetes idèntiques anteriors, &pex; si inseriu una etiqueta d'ancoratge que torna a un text, podeu eliminar qualsevol altra ancoratge que la retorni. </para>

<note>
<para
>Alguns ítems de la barra d'eines es deshabilitaran, com l'<guilabel
>Assistent de taules</guilabel
> o l'<guilabel
>Assistent ràpid de llistes</guilabel
>. En algun moment funcionarà en &VPL;, però, en aquesta versió, hauríeu d'usar les barres d'eines <guilabel
>Taules</guilabel
> o <guilabel
>Llistes</guilabel
>. </para>
</note>

<para
>Per a editar una etiqueta (que sigui una imatge, un applet o qualsevol altra cosa), passeu a l'<guilabel
>Arbre d'atributs</guilabel
>, al qual s'accedeix mitjançant <menuchoice
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guisubmenu
>Vistes d'eines</guisubmenu
> </menuchoice
>. Feu clic sobre l'etiqueta que vulgueu editar o, si no podeu accedir, feu clic sobre un objecte en la que estigui continguda. L'<guilabel
>Arbre d'atributs</guilabel
> us mostrarà el nom de l'etiqueta actual així com la llista de tots els seus pares i atributs. Actualment, &VPL; no suporta, diguem, &XHTML;+<acronym
>MathML</acronym
>, però veureu que podeu editar espais de nom amb aquesta vista. Simplement podeu fer clic sobre el camp <guilabel
>Valor</guilabel
> i modificar qualsevol cosa que vulgueu. Si voleu accedir al pare de l'etiqueta actual, seleccioneu-la i l'<guilabel
>Arbre d'atributs</guilabel
> la carregarà. </para>

<para
>Per eliminar una etiqueta, useu l'<guilabel
>Arbre d'atributs</guilabel
>. Us heu adonat de dues petites creus roges en la cantonada superior dreta? La primera elimina tan sols l'etiqueta que estigui seleccionada en aquest moment i, si l'especificació &HTML;/&XHTML; no permet que alguns fills de l'etiqueta eliminada siguin fills de l'etiqueta pare del conjunt d'etiquetes que es va a eliminar, també s'eliminen i així successivament. La segona creu eliminarà l'etiqueta seleccionada, així com tots els seus fills, de manera que tingueu cura! </para>

</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>