summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdesdk/kuiviewer.po
blob: c0e3535a76a3981383165c823826c34a3f8f2e34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of kuiviewer.po to Czech
# translation of kuiviewer.po to CZECH
# translation of kuiviewer.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Tom <tom@localhost.localdomain>, 2003.
# Tomáš Němec <borg.dax@quick.cz>, 2003.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tomáš Němec"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "borg.dax@quick.cz"

#: kuiviewer.cpp:80
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
msgstr "Nelze najít komponentu prohlížeče UI."

#: kuiviewer.cpp:125
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
msgstr "*.ui *.UI|Soubory uživatelského rozhraní"

#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: kuiviewer_part.cpp:97
msgid "Set the current style to view."
msgstr "Nastavit styl k náhledu."

#: kuiviewer_part.cpp:119
msgid "KUIViewerPart"
msgstr "Komponenta prohlížeče UI"

#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
msgid "Displays Designer's UI files"
msgstr "Zobrazuje UI soubory Qt Designeru"

#: main.cpp:31
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument k otevření"

#: main.cpp:33
msgid "Save screenshot to file and exit"
msgstr "Uložit snímek obrazovky do souboru a ukončit"

#: main.cpp:35
msgid "Screenshot width"
msgstr "Šířka snímku"

#: main.cpp:37
msgid "Screenshot height"
msgstr "Výška snímku"

#: main.cpp:43
msgid "KUIViewer"
msgstr "ProhlížečUI"